Im-Not-That-Kind-of-Talent.jpeg

Славомір

Щабель цього місяця: #172
Прочитань цього місяця: 0

Перші 100.0% цього місяця

Я не такий талановитий

Я не такий талант/저 그런 인재 아닙니다

I'm Not That Kind Of Talent

Автор:
Перекладач: ~Кава та шоколад🍫

Розділи

354

Перегляди

458

Статус

Видається

Жанри

Бойовик Драма Історичне Комедія Пригоди Психологія Трагедія Фентезі

Опис

Талановита особистість, яку багато хто поважає і якій всюди раді... Зовсім ні! Кровожерливий фанатик битв, який не знає поразки! Однак, зазвичай він добрий і лагідний, а також чудовий начальник і підлеглий, який не здіймає галасу! Так думають про мене люди, але насправді я хвороблива людина, якій важко дається повсякденне життя, не кажучи вже про битви. Через надмірний стрес я блюю кров’ю. Якщо я шокований, я блюю кров’ю. Навіть якщо я злегка наляканий, я блюю кров’ю. Без жодної причини я блюю кров’ю... Ні, вже давно всі зрозуміли, що я слабкий, але чомусь продовжують, на диво, мене неправильно розуміти. Отже... Я був сильним – ні, я й досі сильний, але чомусь моє тіло було пошкоджене і я більше не можу використовувати всі свої вміння на 100%? Це тому, що моє тіло не зможе цього витримати? І причиною цього є... закляття? Прокляття? Це просто смішно!

Відзнаки та нагороди

badge-psychological
#10

Психоло...

Закладинки

Читають

12

Прочитано

0

Відкладено

0

Покинуто

0

Розділи

Розділи 1-100

EPUB

На жаль, це ранобе не підтримує завантаження EPUB. Та ви можете насолоджуватися його читанням онлайн на нашому сайті.

Приєднайтеся до спільноти!

Зареєструйтеся, щоб отримати можливість додавати нові розділи та брати участь у розвитку цього ранобе.

Коментарі

lsd124c41_Code_geass_lelouch_round_user_avatar_minimalism_82328ab8-7c84-465d-b952-25c6b4496a0a.webp

Legat

28 лютого 2024

Ну в принципі гарно перекладено, щеб вам редактора і вобше шикарно буде! Дякую за переклад!

lsd124c41_Violet_Evergarden_round_user_avatar_minimalism_f552535c-ac60-4b01-98eb-069ffb626ea5.webp

Neon rain drop

23 січня 2024

Всім привіт! Як і більшість, що читає(чи планує) наразі цей роман, першою я ознайомилася саме з манхвою-адаптацією. Для тих кому цікаво, чи однаковий сюжет, можу сказати що він не є повністю таким же, бо хоч історія одна, але розкривають в обох варіантах її по-різному. Візьмемо перший розділ, хоч обидва і на 50-60% однакові, але вже тут з'являється різниця. При цьому відбулася схожа подія, але не ідентична.(надалі різниця буде більшою, але кістяк сюжету буде незмінним) Особисто я дійшла лише до 40+ розділу роману(далі ще не читала), вирішила що хочу побачити це в українському перекладі. ⭐Співвідношення розділів: 100розділ роману, це ±50-тий манхви ⭐Наразі переклад ведеться переважно з англійської, але після 12 розділу, почнеться 50/50(англ. та кор.) Тому повідомляйте мене, по можливості, про помилки перекладі. 🥲Тепер чисто невеличкий крик душі, як перекладача-початківця. Я не очікувала, що перекладати іноді так важко, над деякими реченнями треба добре поламати голову, щоб вони звучали нормально та зрозуміло. ⭐Розділи з'являтимуться як мінімум ±2 на тиждень, а може і більше, як в перекладачки буде можливість

lsd124c41_Kono_Subarashii_megumin_user_avatar_round_minimalism_1481b178-32de-46eb-bb22-e81c613c3533.webp

Medoo

29 січня 2024

Дякую за вашу працю! Ласкаво просимо до нашого клубу. Як я вас розумію) В першому творі на 646 розділів Google-перекладач іноді таке сміття повертав, що на один розділ витрачалась година. В другому на 93 розділи, після зміни перекладача майже не мав труднощів, речення були добре між собою звʼязані, тому завершив ~за тиждень. Раджу спробувати перекладач DeepL, він не лише добре перекладає, але й має можливість виправляти кожне слово не змінюючи сенс. Звісно є і свої недоліки — він замінює деякі спеціальні символи на інші. Коротко кажучи, треба спробувати самому, технологія цікава.

lsd124c41_Violet_Evergarden_round_user_avatar_minimalism_f552535c-ac60-4b01-98eb-069ffb626ea5.webp

Neon rain drop

29 січня 2024

Я якраз DeepL і користуюся, але він також іноді дивні переклади видає, що речення треба по частинах розбирати. Рада бути в клубі перекладачів, стільки романів хочеться перекласти, при цьому сподіваюся, що мені вистачить сил перекласти цей роман(я дуже хочу це зробити). Бути перекладачем — це доволі незвичне хобі +англійську підтягуєш