Погоня (частина 2)

Звільнити цю відьму
Перекладачі:

Незважаючи на те, що Роланд дозволив Першій армії тренуватися двічі на день, він ніколи не дозволяв їм маршувати вночі.

Для армії було небезпечно маршувати вночі, вони не могли бачити дороги, була також проблема того, що на них могли напасти дикі тварини чи змії, а також було легко заблукати, і якщо вони використовували факел, вони стали б природною мішенню. Тож йому довелося чекати до світанку наступного дня, перш ніж він міг дозволити своїй армії марширувати, слідуючи за силами герцога.

Щоб забезпечити плавний хід операцій, принц вирішив слідувати за Першою армією на полі бою. Звісно, порівняно з їздою по вибоїстій дорозі і болячій дупі, він вирішив краще пересуватися на Маленькому Місті.

Після півмісяця тренувань Колібрі тепер могла полегшити та транспортувати 5-кілограмову гармату на фіксовану відстань. Роланд також взяв до уваги, що чим важчий об’єкт, тим довше триватиме процес зачарування, тому він організував, щоб вона розпочала трансформацію на світанку. Він також мав взяти до уваги, що першу гармату потрібно зачаровувати найдовше, а решта гармат зачаровуватимуть у порядку зменшення тривалості, щоб гарантувати, що чотири гармати втратять чари якомога ближче одна до одної.

Завдяки здібностям Колібрі, Маленьке Місто тепер могло нести чотири гармати за один раз, а також відповідних членів їх артилерійських команд. Величезний цементний човен тепер був заповнений людьми — окрім артилерійської команди та Роланда, на човні були також Анна, Соловей, Нана, Листя, Ехо, Колібрі та лорд Пайн. І нарешті, була також Венді, яка відповідала за вітер, а Браян виконував роль керманича.

Можна сказати, що за винятком Сувій, Сораї, Лілі та Таємничого Місяця, які були відьмами, що не вміли боротися, прийшли майже всі. Спочатку Анні не потрібно було приєднуватися до них на полі бою, але завдяки твердій волі в її очах Роланд не міг знайти в своєму серці сил сказати їй залишитися в Прикордонному місті.

Шість військовослужбовців команди стрільців Першої армії перебували під керівництвом Картера та Залізної Сокири, слідкуючи за знаками, створеними Блискавкою, яка єдина відповідала за відстеження ворога. Ця група людей тихо марширувала в тилу ворога, завжди тримаючись як раз поза полем зору ворожих розвідників. У той момент, коли Блискуча дізнавалася про розвідку противника, армія негайно припиняла свій рух вперед. По дорозі вони також змогли захопити багато розрізнених найманців і вільних людей, але на даний момент вони не змогли впоратися з капітуляцією ворога. У них не було іншого виходу, окрім як роззброїти їх, тож тепер разом з ними по дорозі йшли інші охоронці, які не належали до команди стрільців.

Це був перший раз, коли Роланд керував своєю «армією» на завойовницькій місії, він стояв на носі Маленького Міста і відчував ранковий вітерець, водночас відчуваючи величезну гордість за власний успіх.

«Чого ти смієшся?» Анна раптово з'явилася поруч з ним і, дивлячись йому прямо в очі, запитала.

«Е-е… — Роланд швидко прибрав свою усмішку, — Нічого».

«Справді?» Вона дістала носовичок і дала йому: «У тебе слина на обличчі».

«…» У Роланда раптово виникнуло бажання стрибнути у воду, «Дякую».

Коли Блискавка доповіла про ворожий табір, сонце вже сіло. Відповідно до інформації, яку вона зібрала під час своїх розслідувань, ворог, очевидно, демонстрував ознаки відходу після тяжкої поразки, яка призвела до падіння їх моралі до найнижчої точки. Коли вони розбили свій табір у сутінках і послали своїх лицарів на розвідку, вони не могли дочекатися закінчення походу та повернутися до табору, боячись не знайти дорогу назад у темряві.

Війська Роланда розташувалися на березі, за два кілометри від армії герцога.

По всій дорозі вони не зустріли жодного ворога, тому план знищити ворога вже наполовину вдався.

Тепер йому залишалося лише почекати до світанку наступного дня, і тоді, коли ворог ще був у фазі підготовки, їхня облога могла розпочатися.

Це був перший раз, коли Роланд ночував у дикій природі, і йому більше хотілося спати в Маленькому Місті, ніж зустрітися з усіма рептиліями, які бігають по табору. Гармати, припарковані на кораблі, і інвентар у каюті вже були випорожнені та завезені до табору, щоб Маленьке Місто могло стати тимчасовою резиденцією принца. Крім Роланда, інші відьми також залишилися ночувати на борту. Підлога була вкрита матрацами, і всі лежали плече до плеча.

Роланд хотів проявити скромність, але врешті-решт відьми були набагато менше стурбовані цією ситуацією, ніж він. За винятком Анни, усі вони зіткнулися з багатьма труднощами протягом свого життя, втікаючи з місця на місце, тому спати в дикій природі стало для них звичним явищем. Невдовзі всі змогли заснути, і лише Роланду та Анні було складно спати. Перший настільки звик до м’якого ліжка, що йому було складно адаптуватися до твердої поверхні палуби, тоді як друга не знала, що їй думати, тому вона просто повернулася набік і спостерігала за Роландом. Проте, коли принц повертав голову, Анна завжди швидко заплющувала очі, вдаючи, що спить, але в місячному світлі Роланд усе ще бачив, як її вії трохи тремтять. Якби він не боявся, що інші прокинуться від шуму, Роланд справді хотів би вщипнути Анни за кінчик її маленького носа, змусивши її відкрити очі, а потім потримати її в своїх обіймах.

Таким чином вони обидва довго не могли заснути.

Коли небо ще не світилося, Роланд розпочав свій план оточення ворожого табору: він розділив свою армію з двохсот сімдесяти на два загони, кожен з яких підтримували б дві гармати. Одного з них відправили в тил табору, приблизно на один кілометр далі по шляху герцога. Блискавка все ще відповідала за стеження за його діями, але на додаток до цього, коли гармати були встановлені на позиції, маленька дівчинка також мала вказівку повідомити Роланда. Як тільки він отримає сигнал, він відправить Картера разом з рештою першої армії, щоб розпочати штурм табору.

Щоб не дати цементному кораблю відійти від правильного маршруту, Соловей заходила у свій туман. Зрештою, її чорно-біле бачення також можна було використовувати як нічне бачення, тож за її інструкціями Браян міг маневрувати кораблем так, ніби була середина дня.

Цей процес неодноразово практикувався, і тепер кожен міг виконувати свою роль навіть з закритими очима. Венді знову відповідала за рух вітрил, завдяки її зусиллям Маленьке Місто мало не стало дуже амбітним. Вже за годину всі війська були розміщені на своїх позиціях, і Залізна Сокира перейняв на себе командування командою перехоплення. Побачивши це, Блискавка пролетіла над командою Картера і показала їм помаранчевий прапор.

У цей момент можна було побачити перші вогники нового дня.

І ось план оточення та знищення нарешті вступив у свою завершальну частину.

Оскільки команда Картера відповідала лише за захист двох гармат, їм не потрібно було рухатися вперед, тому Ехо було призначено працювати під командуванням Залізної Сокири. Коли команда Картера дісталася до табору, вони швидко перевели гармати на позиції та направили їх у бік ворожого табору – у цей момент більшість ворогів ще спали.

З типовим гуркотом гармат тверді снаряди врізалися в табір ворога. Це розбудило лицарів і найманців, які кинулися зі своїх наметів, але їх уже чекала команда Картера, які всі тихо стояли там у строю. З їхнім вчорашнім досвідом поразок ніхто навіть не наважувався кинути виклик цій, здавалося б, тонкій лінії оборони, вони лише збивалися ближче разом і намагалися втекти на схід.

Прямо в обійми вже очікуючого Залізної Сокири.

Коли ворог опинився в полі його зору, завершальна стадія операції знищення герцога була запущена.

Ехо почала грати свою музику, і під звуки її барабанів дві акуратно вишикувані шеренги почали рух вперед до ворога – щоб чинити тиск на герцога, Залізна Сокира мав взяти на себе ініціативу, щоб атакувати та перехопити його. Якби вони просто залишилися на своєму колишньому місці, ворог, швидше за все, пришпорив би їхніх коней і обійшов їх, а потім втік би в ліс.

Герцог Раян впав у відчай, він не міг зрозуміти, як вони змогли їх наздогнати і навіть випередити.

Чи варто йому просто визнати свою невдачу і здатися? Він задавався питанням, що зробив би Роланд Вімблдон з герцогом, який наважився вихопити меч і напасти на члена королівської родини. Чи посадив би він його, чи відправив би на заслання, але, швидше за все, просто відправив би його прямо на гільйотину. Незважаючи ні на що, майбутнє Фортеці Лонгсонг точно не матиме з ним нічого спільного.

Спостерігаючи, як ворог крок за кроком наближався, а також як час від часу гуркіт і червоний вогонь цієї страшної зброї знову поширював жах серед його людей, він знав, що якщо він не втече в цю ж мить, у нього більше ніколи не буде можливості втекти. У нього залишилося лише тридцять людей, тож це справді був його останній шанс.

«Вони не можуть нас зупинити, — закричав герцог, — поки ми пройдемо повз, вони не зможуть нас наздогнати, зрештою, у них лише дві ноги, до того ж ми лише за півдня від фортеці

Тоді герцог почав змушувати свого коня рухатися вперед, але, на жаль, не всі мали такий відчайдушний дух, як він сам. Зрештою, окрім особистої охорони, за його штурмом послідували лише деякі люди.

Музика зупинилася.

Друга сторона зупинилася рівно в той же момент, а також встала в акуратній лінії, наче стіна.

Потім він побачив, як з іншого боку почали підніматися їхні дивні палиці.

Коли між герцогом і людською стіною залишалося близько ста кроків, він почув один вибух за іншим. Потім він відчув пронизливий біль у грудях і животі, створюючи відчуття, ніби його вдарили бойовим молотом. Потім настав параліч і відчуття безпорадності. Його тіло почало падати назад, нарешті впавши з коня.

Падаючи, герцог відкрив рота, намагаючись щось сказати, але чіткого звуку не вийшло, він зміг лише двічі кашлянути, а потім у його ніс увійшов потужний солодкий запах, і його горло було заблоковано липкою рідиною. Далі його почала оточувати темрява.

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!