Світло грало з моїм розумом.

Звук грався з моїм розумом.

Запах грався з моїм розумом.

Дотик грався з моїм розумом.

Починались і закінчувались сцени і вони показували мені різні речі.

Деякі речі мене дивували, деякими я насолоджувався, а деякі — зневажав. Проте, коли відкрив очі та заповнив їх світлом, я більше не міг їх ігнорувати.

Дивна стеля постала навпроти мене. Червона, яскрава, дерев’яна. Шовкові штори. Це відкрило мені правду.

Я більше не на Землі, або якийсь засранець мене викрав, змусив мене бачити ті дивні сни, та залишив мене десь в Азії, якщо враховувати навколишню архітектуру.

Час минав, а я все лежав у м’якому ліжку та не поворухнув жодним м’язом. Якби я зробив щось і побачив те, що підсвідомо заперечував, це забило б останній цвях у мій гроб і більше не було б жодних виправдань.

Минуло ще трохи часу поки я набирався сміливості, щоб нарешті визнати правду, але цього не сталось, оскільки я почув кроки.

Я чув їх з правого боку. Для моїх вух вони були такі легкі, що скоріш за все належали дитині чи дорослому, що не доїдає.

Коли вони нарешті дісталися кімнати, в якій я лежав, я почув, як відкриваються двері. Із закритими очима я чув як людина трохи походила навколо та пішла.

Я відкрив очі і зрозумів, що неможливо більше тікати від цього. Я підвів праву руку і зупинив її перед очима.

Маленька, біла, ніжна та слабка.

Навіть у тому Сні я відчував дещо дивне. Наче відчуття розшаровувались на шляху від дорослих розуму та тіла до дитячих.

Я більше не був чоловіком віком у своїх двадцять з гаком — тепер я — дівчинка тринадцяти років.

Якщо краще придивитися можна сказати, що ця рука була гладкою, надзвичайно гладкою, наче в житті не носила нічого тяжкого.

Я став маленькою татовою донечкою.

Я підвів іншу руку і побачив теж саме. З моєї шиї почали виходити звуки ковтання, коли я почав стимулювати зв’язки, та, коли я нарешті відкрив рота, щоб усвідомити свої думки, усе, що вийшло, це ЗІТХАННЯ.

“Я дійсно переродився дівчинкою.” — це те, що мій розум хотів сказати, але те, що вийшло, звучало зовсім не так, як звик мій розум.

Тоном набагато вищим, ніж я звик.

“Так — більше не можна заперечувати. Навіть мій голос каже мені правду.” — сказав я собі щоб позбутися сумнівів, що все це просто сон.

“Гаразд, більше думати про це не буду, час прокинутися та пройтись.” Я закрив очі на мить і спробував напружити м’язи зі всіх сил.

Від живота до спини, до рук та нарешті ніг. Все працювало належним чином, принаймні, наскільки я очікував від цього малого дівчачого тіла.

Я напружив живіт і спину, щоб піднятися наполовину. Як тільки я підвівся, тоненьке покривало спало з мене.

Згодом я зігнувся вправо-вліво й не відчув жодних проблем.

Я скинув решту попон та повністю оглянув своє тіло. Воно було вдягнете у щось схоже на піжаму у старовинному китайському стилі, зроблене зі світло-синього шовку, з квітковими узорами навколо живота.

Я відвів погляд від цього, щоб подивитися на дещо інше, що привернуло мою увагу. На моїх грудях були маленькі гулі. Я трохи поворушив плачими та руками, щоб відчути їх.

“Може через те, що вони такі малі, але... вони взагалі не відрізняються від чоловічих грудей, що я мав минулого життя.”

Я знайшов хоробрість у собі та торкнувся їх вказівними пальцями. Я був дуже ніжним з першим дотиком, бо боявся, що вони лопнуть, наче повітряні кульки. Та оскільки цього не сталось решта пальчиків почало свої брудні експерименти.

“Можливо вони все ж дещо м’якіші за чоловічі. Скоріш через відсутність будь-якої праці, ніж через те, що їх власник належав до жіночого полу.”

Закінчив із цим, пальці пішли вниз у тремтінні. Там я міг би знайти остаточний доказ — все ж моє тіло могло належати якомусь жіночному хлопчику на гормональних препаратах.

Тоді і настала вирішальна мить. Моя долоня доторкнулась до площини, в якій мала бути шишка. Після кількох дотиків останній цвях був забитим. Ще один подих і я нарешті усвідомив це.

“Фух. Гаразд, жодним чином не можуть належати ці рівнини та височини якомусь жіночному хлопцю.”

У мене більше не залишилось відмовок, тож я перемістив нижню частину свого тіла з ліжка на дерев’яну підлогу. Як тільки підвівся та напружив м’зи спини та стегон я помітив, як щось ворухнулося позаду.

У мене виникло деяке припущення, тож я торкнувся маківки двома руками і відчув шовк, що виявився моїм волоссям. Коли усе воно опинилось в одній руці я перекинув його наперед.

“Оу, май, яке довге волосся, — я повернув його назад, — ага, до стегон дістає.”

“Ну і що мені з цим робити?”

Минулого життя я був чоловіком, тож не мав довгого волосся. І навіть у період, коли я з ним експериментував, воно не досягло й довжини пальця. Я позбувся його, оскільки стало важко за ним доглядати.

“Не думаю, що з цим допоможе проста стрижка. Емм, якщо мої знання з минулого життя мають тут вагу, то таке довге волосся в будь-якій культурі вважається символом сили, а також, також, також... .”

Коли мені дещо спало на думку я озирнувся в пошуках інших деталей.

Від ліжка, що на ньому я був мить тому, до різнокольорових попон. Від меблів, в яких навіть моє не натреноване око бачило дорогу деревину, та викарбуваних в них елементів до шовкової піжами, в яку я був одягнений. Я, мабуть, міг би проігнорувати бавовну, оскільки в моєму минулому житті вона була не така вже й дорога, але якщо це був справді новий світ, тоді... певно я вибив джекпот.

“Думаю краще піти перевірити це.”

В мене зайняло трохи часу, щоб ідентифікувати двері, але коли я їх побачив, то одразу пішов до них. Я доторкнувся до цього цільного великого шматка деревини та потягнув його на себе, та двері не відкрились. Я спробував ще раз, та нічого не вийшло. Це було підозріло, тож цього разу я штовхнув їх, і — вуаля — вони відкрились.

Ще кілька кроків, і я підтвердив своє припущення.

“І справді джекпот.”

Я був у кімнаті, що була частиною одноповерхового маєтку. Тут було повно дерева, повно каменів, оброблених таким чином, щоб радували очі, мощена каменем дорога, що вела від дверей до чогось, схожого на арку, і стіна, що поєднувала решту частину маєтку з цією.

“Я бачив таку архітектуру тільки у серіалах, але, якщо дивитися наживо, це досить непогане видовище.”

Я спустився на дві сходинки, які тримали це місце над землею і скоро дістався до арки. Я йшов і мені здавалось, що моє серце почало битися сильніше, з кожним кроком голосніше й голосніше. Та коли я поклав руку на груди, виявилось, що не тільки серце та ще й легені працювали на повну.

“Чому моє тіло так поводиться? Та не важливо, певно я просто перехвилювався. Піду-но далі.”

Я проігнорував проблеми із серцем і скоро пройшов крізь арку. Виявилось, що більшість маєтку складається з дерева, каменя та червоної черепиці, яку часто можна побачити на таких будівлях.

Я досліджував навколиці і нарешті побачив людей. Коли вони мене побачили я просто кивнув їм і пішов далі. Скоро я прийшов до маленького озера в саду. На ньому були маленькі острівці і місточки, з’єднані між собою.

“Джекпот, джекпот.”

Коли я пришвидшився на шляху до озера, моє серце також пришвидшилось. Вже скоро я відчував, як воно б’ється прямо в голові. Це було так гучно, що я почав підозрювати, що щось негаразд.

Я спочатку проігнорував це, бо зі мною це було не вперше.

В минулому житті це часто зі мною траплялось після того, як я довго сидів на комп’ютерному кріслі і раптово вставав. Це вказувало на те, що моєму мозку не вистачає кисню. При цьому, спочатку у тебе темніє в очах, потім губиш рівновагу, і нарешті, що ж, мабуть, це знають не всі, ти непритомнієш і падаєш на підлогу.

Як по підручнику, в моїх очах потемніло, та я продовжував йти, бо звик до цього. Потім відмовило почуття рівноваги, тож я старався з усіх сил, щоб не впасти, як зазвичай. Однак, коли я відчув, що падаю, і земля наближалась до мого обличчя, я нарешті усвідомив, що мав інше тіло. Та було занадто пізно.

— Панно....

Все про що я думав, окрім перегляду минулих подій під іншим кутом, був голос, що говорив іноземною.

 

***

 

Водночас у тому ж маєтку, та в іншому місті, у кімнаті, спеціально спроєктований під робоче місце поточного голови сім’ї Ю та лідера торгової компанії, відомої як Товариство Небесного Нефриту. Саме в цій кімнаті сидів Ю Лівей.

Цієї миті він сидів на зручному дерев’яному стільці з безліччю підкладок, оскільки паперова робота була прокляттям комфорту.

На відміну від того, що можна очікувати від торговця його рівня, його стіл був бездоганно чистим. Його обличчя зображало холодну, як камінь, волю, і якби перед ним стояла звичайна людина, вона б одразу знепритомніла.

Його батько назвав його Лівеєєм за прибуток та велич, які це ім’я символізувало, оскільки його філософія полягала в тому, що людина має бути великою, аби досягти прибутку. Ю Лівей продовжував нести в собі цю філософію та став головою сім’ї Ю, випередив всіх інших претендентів як у знаннях, так і в культивації.

Та не те щоб була велика конкуренція з боку його брата, чиї інтереси брали початок в інших напрямах.

Навпроти нього за його величезним столом сидів інший чоловік. Він мав схожі на Ю Лівея риси. Обидва вони мали кремезний вигляд та чорне волосся. Але у родоводі Ю було дещо унікальне — очі цієї сім’ї були яскраво зеленого кольору, наче полірований нефрит. Вони мали такий колір завдяки сімейній Мантрі*.

*П.п.: Взагалі, мантра — це набор звуків, що повторюють для очищення розуму. Слово так і перекладається із санскриту — “інструмент мислення”. Однак, як ви побачите в наступних розділах, тут воно має інше значення.

Також на честь цієї Мантри їх клан назвали Ю*.

*П.п.: Скоріш за все автор має на увазі ієрогліф, що означає “нефрит”, “коштовність”, “щось досконале”.

Цей чоловік був старшим братом Ю Лівея від іншої матері, Ю Цяо.

Цієї миті, старший брат вирячився на молодшого з напруженим лицем.

— Ти в цьому впевнений, Другий? Після цього Ся Реньшу не зупиниться поки не змусить нас страждати.

— Мене це не бентежить, Перший. Його син просто спостерігав, як моя Цзяо Цзяо тоне. І навіть якщо він спробував врятувати її, її серце все одно зупинилось. Якби це дивне полум’я не з’явилось, може б я вже загубив доньку, — з люттю відповів Лівей.

— Але не ж не загубив? Мені сказали, що полум’я відступило і не залишилось жодних наслідків, окрім цієї аномалії.

— Вона і справді ще не прокинулась, та, окрім цього, старійшина сказав, що з нею все гаразд. Можливо зараз, коли Коріння не заважає тілу функціонувати, їй буде навіть краще, хоча я не маю жодної здогадки як таке можливо, — пояснив Ю Лівей. — Та, брате, моя дівчинка майже не загинула. Це принципово. Вони могли просто надіслати нам письмову відмову. Я б обережно доніс її Цзяо Цзяо.

На це Ю Цяо кивнув, та додав:

— Ти ж розумієш, що вони все заперечуватимуть і скажуть, що це просто імпульсивна відповідь хлопчика. Та що як це правда? Не можна заперечувати як на Цзяо Цзяо дивляться поза сім’єю, та й реакцію хлопця його віку не важко уявити.

— Стривай-но, — тут Лівей вже зупинив домисли старшого брата. — Я розумію, що ти маєш на увазі, та те, як розвивались події, та це не змінює того, що хлопець не одразу врятував її. Будь проклята сім’я Ся, якщо я все спущу йому з рук і навіть не намагайся змінити мою думку, брате.

— І не збирався, — констатував Ю Цяо. — Я просто намагаюсь зрозуміти твоє рішення.

— Добре. Оскільки ми прояснили все щодо сім’я Ся, я розберусь із політикою, а ти почни деякі приготування з Найманцями. Я ще не вирішив, як краще поступити, та краще все ж підготуватися, — проінструктував молодший брат старшого. — Щодо участі в усьому цьому Ай, емм, на думку спадає лише те, що десь у минулому вона залишила підказку чи то Цзяо, чи то байстрюку Ся. Якщо я хочу щось зробити мені потрібне виправдання, а це вже буде залежати від Цзяо Цзяо. Побачимо, коли вона прокинеться.

Наче доля чекала саме на це речення, у двері постучали. “Заходь” — сказав Лівей. Зайшов старий чоловік в одязі слуги.

— Що таке, Сюе? Це має бути дуже важливим, якщо ти нас перериваєш. Зажди-но, Цзяо Цзяо відкрила очі?

Дуань Сюе, головний стюард родини Ю, побачив, як на обличчі його пана виступає хвилювання та відповів:

— Так, мій пане, та, поки ви не надто сильно зраділи, я приніс не тільки добрі новини. Панночка і справді прокинулась ба навіть гуляла маєтком, коли мені доповіли про це. Але коли я вже йшов доповісти все вам, до мене підбіг інший слуга та розповів, що вона знепритомніла біля озера. Я негайно послав цього слугу до старійшини Хе.

Після цього, щасливе обличчя спало, наче його й не було.

— Чорт забирай це озеро, накажу зрівняти його із землею. Оскільки вона прокинулась і навіть непогано ходила, скоріш за все вона знепритомніла через хвилювання чи щось на кшталт. Дякую, Сюе, — сказав пан своєму слузі та звернувся до брата, — Я піду перевірю Цзяо Цзяо.

— Я піду з тобою, — додав Ю Цяо. Трохи згодом вони пішли разом зі стюардом.

Коли вони вже підходили до озера вони побачили, що прислуга збирається на певній ділянці, а в центрі було видно знайомий білий одяг цілителя родини. Тепер Ю Лівей міг зітхнути з полегшенням, оскільки його донька була в кращих руках з ним.

Коли вони наблизились, прислужники зробили для них коридор, через який пан побачив свою маленьку дівчинку на землі. Вона виглядала так само як і тоді, окрім легких синяків на щоках через те, що певно впала обличчям.

— Старійшино, як вона? — спитав пан.

— О, пане, ви тут, — сказав він сухо, оскільки був зайнятий оглядом панянки і не міг відривати від неї уваги. — Цього разу маю гарні новини. Нічого нового з панянкою не сталося. Не думав, що буду радий, якщо знову спливе стара хвороба. Я впевнений не на всі сто відсотків, але це доволі точно.”

— Гаразд, і чому ж ні? Це через те? — запитав пан і озирнувся на слуг, щоб відігнати їх.

— Саме через ЦЕ, — кивнув старий на цей висновок.

— Старійшино, будь ласка, детальніше. Все що мені сказали — це, що вона втратила своє коріння, — наполіг Ю Цянь.

— О, Цяне, ти теж тут? — він відвів погляд від панянки, здивовано подивився на Цяна й відповів, — Ти певно приїхав, щоб відмовити брата.

— Я намагався, та все марно, мій молодший брат такий же впертий, як і завжди. Та зараз краще розкажіть мені про Цзяо Цзяо, як вона?

— Твоя правда, — погодився старий. Він погладжував свою довгу бороду та знов почав спостерігати за дівчиною. — Якщо тобі вже відомо про Небесне коріння, тоді ось решта. З того моменту, як той дивний вогонь спалив коріння, її тіло слабко реагувало на моє лікувальне Ци. Я підозрюю, що це справедливо й для інших, та це не вплив нової трансформації в її тілі. За моєю теорією, Ци переміщується менш ефективно без притаманних людському тілу каналам. Я все ще можу це зробити, але будь-хто без Божественного Чуття відчував би складності. Було б складно інтерпретувати потоки Ци без нього.

— О, — сказали обоє братів.

— Згоден. — Цілитель ще не закінчив свою промову, тож продовжив, — Але тепер, коли я оглядаю панну, повинен сказати, що мої очі бачать зовсім інший світ.

— Це як? — спитав пан.

— Так, розкажіть, про що ви? — додав його старший брат.

Він припинив все, що робив, і подивився на братів.

— Що ж, по-перше, я повинен сказати, що тепер, коли коріння не заважає, панночка може культивуватися. Одначе, я не маю жодного уявлення, як вона це зробить. Цікаве питання, як на мене. Нагадує цю загадку про те, “що з’явилось першим: курка чи яйце”.

Він трохи посміявся з цього та продовжив:

— По-друге, коріння. Пам’ятаєте ідіому “Небеса обдаровують нас”? Можливо варто сприймати це більше буквально, а не думати про це, як про вдачу.

Після того як поділився своїми думками старий подивився на небо. Коли брати поглянули на нього, їх здалось, що на його обличчі з’явилося ще декілька зморщок.

— Зажди-но, хочеш сказати, що наше коріння було дароване Небесами? — сказав молодший брат у прозрінні. — А якщо їх можна дати, тоді й забрати також. Цікаво, чи саме це сталось із Цзяо Цзяо.

— Можливо, пане. Будь ласка, прийміть застереження старого, — наполягав він. — Одначе, хай там яка була причина, якщо замішані Небеса, боюсь, що нас чекають великі зміни, і боюсь ще більше, що полум’я принесло великі зміни у неї в розумі.

— Що?

— Що?

— Мені шкода, мій пане, та без коріння, мої дослідження показують зовсім іншу картину розуму панни, — сказав старий серйозним голосом. — Не знаю, до чого ці зміни призведуть, оскільки такого розуму я ще не бачив; будь ласка, приготуйтесь до будь-чого, коли вона прокинеться.

Двоє братів були шоковані відкриттям і мовчали. Тільки після деякого часу, коли все обдумали, пан почав вимагати деталей:

— Ти не знаєш, чого нам чекати, та хоча б поділися здогадками.

Цілитель відповів, хитаючи головою:

— Не можу, пане, тому й сказав приготуватися до будь-чого. Та чи можу я дати вам пораду? — він побачив підтвердження та продовжив, — Краще залишити сподівання, бо це може породити Внутрішнього Диявола. Тому пропоную розбудити панну прямо зараз.

Після цієї пропозиції брати дивилися скоріше на один одного, ніж на дочку/племінницю, що лежала на землі у синій піжамі.

Пан зробив глибокий подих і сказав:

— Гаразд, зроби це. Відчуваю, що буде тільки гірше, якщо буду й далі думати про те, що може бути.

Старий отримав свій дозвіл і став на коліна перед панною. Він надіслав у її голову пульс Ци. Коли з цим було закінчено він прибрав руку та почав спостерігати за нею разом з паном та його старшим братом.

Трохи згодом всі процеси в мозку панни досягли своєї мети, і її повіки ворухнулися. Її очі відкрились, і в них можна було побачити збентеження і здивованість від присутності всіх інших.

Її очі змінились. Якщо раніше вони були коричневими, завдяки матері та впливу Небесного Коріння, яке вона мала, то тепер вони були яскраво-зеленими та відблискували, наче полірований нефрит на сонці.

— Її очі стали яскраво-зеленим, хоча вона й не культивувала нашу сімейну Мантру. Це беззаперечно поганий знак, — тихо пробурмотів пан. Та, оскільки поруч були інші, його слова були почути, особливо — Культиваторами.

Вони уважно спостерігали за панною, а вона спостерігала за ними у відповідь. Відразу пана охопило неприємне відчуття. В цих очах він не побачив, що вона когось впізнала. Довше за все її очі затримались на старому лікарю, оскільки він стояв до неї найближче. Однак, коли пан придивився, він помітив, що вона дивилась не на лице старого. Ні — її погляд був прикутий до його довгої білої бороди.

Наступної миті її ліва рука схопила цю бороду і потягнула так сильно, як тільки може слабка тринадцятирічна дівчинка. Пан не знав, чи це повинно було бути жартом, чи вона очікувала, що борода виявиться підробкою, але дівчинка отримала свою відповідь, коли почула крик.

— А-а-а, панно, чи не могли б залишити в спокої мою бороду? — кричав старий, шокований, що за його бороду смикнули.

Вона зітхнула, а те, що сталось потім розбило пану серце. Його вух досягли незнайомі слова, що лунали з рота його доньки.

Вона зажмурилась і глибоко вдихнула, а потім відкрила очі. В цей момент вона не була спантеличена, а в її очах сяяв розум. Після цього вона повільно встала.

За нею встав старий, після того, як привів бороду до ладу, а також двоє чоловіків, що раніше уважно спостерігали.

Так, у тиші, вони спостерігали один одного. Деякий час згодом дівчинка зламалась. Вона почала говорити, та розчарування вона висловлювала невідомою мовою.

Потім вона знов зупинилась і знов закрила очі. Коли вона відкрила їх і знову заговорила, вони вже могли її розуміти, хоч і ледве.

— Привіт, тепер Ви... можете мене... розуміти?

“БАМ” було відповіддю, оскільки вона несвідомо розбила серце чоловіка. У відповідь він лише впав обличчям на землю

Далі

Розділ 4 - Фальстарт?

Я налажав. Дуже, дуже, дуже сильно Це ж правило номер один будь-якого ісекаю — ніколи, в жодному разі, не розповідай нікому, що ти замінив певну людину. Принаймні доти, поки не завоюєш їх довіру, або контролюватимеш їх. Звісно, можна навіть сказати комусь це для сміху і подивитися на реакцію, чи вбити його після цього, якщо це ворог, і ти просто хочеш посміятися над ним. Жодний пункт до мене не відносився. Я не хотів подивитися на їх реакцію і точно не вбивав би когось, щоб зберегти це в таємниці. Якщо чесно, це взагалі не мало статись Під час останніх налаштувань, коли я дізнався, що стану дівчинкою... все насправді було добре після чудової розмови з оригіналом. Ну справді — у мене могла бути набагато гірша доля, ніж зміна статі в іншому світі, і з часом я до цього звикну, мабуть. Тоді я дізнався і те, як працює моє переродження. Мій оригінал вже все спланував і продумав багато сценаріїв, тож мені просто потрібно було грати за ними, і все було б гаразд. Якою мірою гаразд залежало від подій. За найкращим сценарієм, мені потрібно було зіграти дурного, наче я загубив пам’ять. Цей сценарій, за словами оригінала, мав би найбільший успіх. У іншому я вдавав би божевільного чи щось на кшталт, принаймні до тих пір, коли зміг би нормально говорити їх мовою. З того моменту все залежало б від мого поступового відновлення, і все було б гаразд, можливо. Однак, жодний я в життя не втілив. Спочатку все було гаразд. Я прокинувся, розвідав, що мене оточувало, і зробив висновок, що це найкраще, що траплялося зі мною у житті, якщо брати до уваги досвід попередньої. Все було гаразд, а потім я обісрався. Можна було б звалити все на те, що всі ці події звалилися на мене, наче сніжний ком, і що мій поточний молодий мозок був просто переповненим гормонами, які мали тільки підлітки, що і змусило мене забути про план. Та, якщо чесно, це сталося лише з однієї причини. Це був “блинь” чи краще сказати звук “блинь”, що виникав на будь-що, що я бачив. “Минуле життя, порядна сім’я, не багата та не бідна. В цьому житті я прокинувся у бісовому маєтку. Якщо це не ознака багатства, тоді що?” Та найгірше — те, що, якщо я правильно зрозумів того стариганя, той чоловік, що тільки-но впав обличчям на землю, був батьком мого тіла. Єдиний чоловік, що залишався спокійним, окрім мене, дивився на мене згори вниз — він був доволі сильно вищим за мене. Він не зважав на чоловіка на землі та просто дивився на мене, а я, у відповідь, дивився на нього вгору. “Повинен сказати, що я вже багато років не дивився на когось вгору. Все ж таки минулого життя я був непоганого такого зросту.” В цю мить я прозрів. До тієї миті, коли я зовсім не елегантно впав на землю, я зовсім не звернув уваги на обличчя люду, що я бачив на шляху до озера. Ще раз — мене відволікла можливість знов почути “БЛИНЬ”. Той чоловік, що дивився на мене з гори вниз, мав азійські риси, як і люд раніше. Я відвів погляд і подивився на чоловіка на землі та на старого з жахливо смішною бородою: я думав такі тільки в кіно бувають. Порівнявши двох чоловіків я одразу помітив схожість, яка навела мене на думку. Певно я теж мав азійські риси. В іншому випадку, мені б не знадобилось стільки часу, щоб побачити їх схожість. Зрештою, навіть якщо мій нинішній мозок було перебудовано під всі мої спогади та звички, було не так вже й легко позбавитись генетичних ознак, з якими ти народився. В цьому випадку це расова приналежність твоєї родини. Коли я доторкнувся до очей помітив легкий нахил у кінці повік. Не дуже великий, та все ж він був. Я ще деякий час торкався свого обличчя, коли почув, що другий чоловік щось каже. Він дуже швидко говорив, тож я не зміг зрозуміти ці слова, та десь, на рівні підсвідомості, я відчував що мозоку вони знайомі, що він з цією мовою працював. Це було схоже на те, як починаєш трохи розуміти японську після того, як цілими роками дивився аніме. Це як нещодавно, коли я намагався поговорити з ними, а мій новий батько знепритомнів, коли я увійшов у щось типу трансу, і у ньому я відчував енергію всередині себе. Прямо як і вчив мене оригінал, я призвав Силу, що звуть Есенцією Життя, і відправив її до частини мозоку, яка мене кликала. І відразу дивний шум став зрозумілішим. Розмова між старим і тим іншим ще була для мене зашвидкою, та суть я зрозумів. Вони були схвильовані станом мого нового батька, але я відчув, що була більше термінова проблема, оскільки старий був якимось цілителем. Я хотів спитатися про це, тож сконцентрувався і знайшов невловимі слова у своїй свідомості. Це було наче розмовляти четвертою або п’ятою мовою, яку я ледве знав, та все ж якимось чином я знайшов потрібні слова. — З ним... усе... гаразд? Мої слова перервали їх розмову, і вони повернулися до мене. Мені відповів старигань, але знов занадто швидко. — Будь... ласка... повіль... ніше. Новий... розум... важко... розуміти. Вони широко розплющили очі, ніби їх налякали мої слова. Та старигань знов відповім мені — так, наче був до мене набагато ближчим. — Він... буде... добре. Трохи... відпочине. Трохи відпочине? Сумніваюсь, та я все ж не цілитель, тож повірю. — Добре. І коли я це сказав знов настала тиша. Я не мав і гадки, що робити далі, тож я зробив найкраще, що міг. — Хто... ви? — спитав я і трохи нахилив вбік голову, щоб натякнути, що я й гадки не маю. Я позичив це з аніме, після перевірки на декількох людях. Як тільки старий почув моє питання його обличчя змінилось. Воно відобразило скорботу. Потім він показав на себе і сказав щось про гору. — Пита... ю... ім’я... не гору? — я знов додав нахил голови. Він трохи посміявся, що я не зрозумів, і помахав рукою, наче це не було важливим. — Хто... ти? О, це я зрозумів прегарно. Хмм, можливо, це мій шанс, щоб трохи врятувати своє становище. Зазвичай можна було б взяти особу дівчини, в яку я втілився, однак, я маю сумніви, що це кудись мене заведе. “Спробуємо трохи поекспериментувати” — подумав я. Я знову нахилив голову, щоб показати нерозуміння, та цього разу я подивився в небо трохи згодом. Потім я подивився на свої руки, наче в роздумах про минулі події. Так я і стояв кілька секунд, подивився на двох чоловіків, на непритомного батька, і спитав: — Це... тіло... зветься? — спитав я у відповідь. І знов настала тиша, та цього разу не так довго, оскільки старий відповів, та все, що я почув, — якісь слова про ніжність. Зажди-но, якщо я правильно пригадую, всім азійським дітям дають імена, які їм найбільше личать. Як щодо запам’ятати звук, а потім подумати над значенням. Я послухав, як воно звучить, ще кілька разів і, коли розсмакував звук, спробував повторити: “Дзяо?”. Коли він кивнув я повторив ще кілька разів. Вони, напевно, думали, що я вбивав його у голову, і, якщо чесно, я типу це й робив. Коли я закінчив із цим, я дав їм свою відповідь: “Я... Дзяо?”. Знову повернувся нахил голови з надією, що не все ще втрачено. Тоді я побачив, як їх обличчя перекосились. Вони переглянулись і старий знов заговорив, одначе я нічого не розібрав, оскільки говорив він надто швидко. Інший закивав, потім забрав мого нового батька і пішов. З іншого боку, старий покликав мене новим для мене “Дзяо”, що я вивчив. За рухом його руки я зрозумів, що він хоче, щоб я пішов за ним, тож я пішов. Зі всіх трьох чоловіків, що я зустрів, мені він здавався наймудрішим. Зрештою, без клепки так довго ти не проживеш. Деякий час згодом я зрозумів, що ми прямуємо в кімнату, що я в ній прокинувся. Дорогою ми підтримували тишу і тільки коли ми прийшли, він на мене подивився і почав казати: — Це... тіло... належить... Дзяо. А хто... ти? — почув від нього я. Хм, я бачу куди він веде, та я туди йти не хочу. Подивимось: нахилимо-но знов голову вбік, почешемо-но щоку і, наче я в глибоких роздумах, чекаємо й даємо відповідь: — Старе... життя... закінчилось... нове життя — Дзяо. Старий подумав трохи й відповів: — Нове життя Дзяо... чому... немає спогадів... та можеш говорити. “О, старий, це гарне запитання. Та як мені це пояснити? Навряд я зможу сказати, що під час мого перевтілення цей мозок було переформатовано, а те, що залишилось, майже не відносилось до Дзяо, якщо я правильно зрозумів пояснення оригіналу. То-о-ож.” — Старе життя... старі книги, нове життя... нові книги, книги... різні? Раптом він нахмурився, та це були не емоції — він просто думав. “О, здається він якийсь цілитель. Певно він намагається здогадатися, що сталось?” — Нові сторінки книги? Ха, він з’їв мою приманку. Я трохи подумав над відповіддю і сказав: — Нові книги... загубили... багато... ста...рих книжок? Тепер на його старому обличчі я бачив смуток, але це не заважало йому шукати відповіді, оскільки він продовжував питати чому та як. Гаразд. Думаю тут я повинен дотримуватись слів оригінала. — Як... не знаю... Чому? з...дебіль...шого... Смерть. Цього разу він нічого не сказав, та я бачив, що він прийшов до тих самих висновків. Зрештою, оригінал декілька разів казав, що процес втілення неможливий з живим тілом, оскільки він потребує нової іскри Волі, навіть щоб почати. Я побачив, що він на деякий час втратив дар мови, тож я лишив його й пішов до ліжка, в якому я прокинувся, знов накрився попонами і просто дивився на дерев’яні балки, що на стелі, щоб відволіктися. Трохи згодом старий знову заговорив, але він тільки сказав: “Залишайся” і показав на кімнату. Я кивнув, і він пішов. З урахуванням того, як сильно я спаскудив перші події у своєму новому житті, сподіваюсь того, що я зробив, щоб усе виправити, буде достатньо.   ***   На шляху від кімнати того, що колись було його пані з основної лінії роду Ю, Хе Шушань внутрішньо зітхнув. Тринадцять років тому йому запропонували роботу — лікувати панянку, але, навіть для нього, це було неможливо. Зцілення зруйнованого коріння було за межами його вмінь. Так — він міг надавити на деякі корені, щоби Ци йшло краще. Він навіть міг розблокувати коріння, та зцілення зламаного коріння — це було для нього неможливо. Однак, пан родини Ю, Ю Лівей, запропонував йому багато грошей, щоб він принаймні підтримував її здоров’я. Та навіть це було важко, оскільки розірваний плин Ци спричиняв мав багато різних побічних ефектів. Та все ж, попри ці незгоди, маленька пані Дзяо виросла норовливою і батько її дуже любив. Попри численні попередження, вона частенько непритомніла через надмірне збудження. Він жив вже сотні років, але, навіть для нього, тринадцять років не маленький термін. І більшу частину цього часу він провів, піклуючись про дівчинку. Він виростив її і дуже полюбив. Після всіх цих разів, коли його називали дідусем, було неможливо нічого не відчувати. Однак, схоже у долі були інші плани, і тепер її не стало, а хтось інший посів її місце. Йому прийшло на думку правило його старого майстра: “Не прив’язуйся до пацієнтів, а інакше тебе чекає лише світ, сповнений болю. Але якщо ти готовий до болю і сам бажаєш його терпіти, тоді принаймні старайся з усіх сил. І якщо доля вирішить інакше, ти принаймні старався з усіх сил. Це все, що ми можемо зробити у житті — старатись з усіх сил.” Він похитав головою, відкинув свої думки і попрямував до кабінету пана. Саме туди він і відправив старшого брата пана. Він помітив служку, що чекала біля виходу з внутрішнього двору панночки, тоді підійшов до неї і сказав: “Приготуй панночці поїсти й віднеси їй. Окрім цього, не турбуй її.”. На шляху до кабінету пана Хе Шушань думав про той випадок, коли пан знепритомнів. “Подумати тільки: він помітив, як у ньому зростає Внутрішній Диявол, і одразу ж втратив свідомість, щоб запобігти його наслідкам. Такої самодисципліни я не очікував від крамарської родини, але, знову ж таки, розмова про рід Ю. Просто так не станеш таким відомим і ненависним, як вони. Хай там як, йому точно не сподобаються новини, що я принесу,” — розмовляв сам із собою Хе Шушань. Згодом він дістався того кабінету і побачив, що чоловік вже прокинувся. Він сидів за столом, а невдоволення просто лилось із нього, і, наче хвилі, воно давило на його старшого брата та цілителя, що були в офісі. — Будь ласка скажи, що ти приніс гарні новини, і що я сам собі все уявив? — спитав він з надією старого, але той лиш похитав головою. — Мені шкода. Якщо те, що мені розповіли, — правда, тоді Ю Дзяо, яку всі ми знали, не стало, а щодо того, що посіло її місто, я не певен, — на секунду він зупинився і продовжив. — І знову ж, повинен сказати, що якщо вірити тому, що мені розповіли, це сталося б у будь-якому випадку. — Чи ви впевнені, що хочете вислухати мене саме зараз? — Запитав Хе Шушань. — Продовжуй. Я підкорив Внутрішнього Диявола, тож ще деякий час він не з’явиться, — наполягав пан. Хе Шушань кивнув і пояснив, що зрозумів сам: — Я говорив із нею. Зараз вона стверджує, що вона — Дзяо, і, з того, що я зрозумів, вона завжди була Ю Дзяо. — Гаразд, тоді що сталося? — спитав старший брат. — Якщо я правильно зрозумів, вона сказала, що Дзяо, яку ми знали була чимось, на кшталт реінкарнації когось могутнього в минулому. В іншому випадку, навряд чи виникло б таке Полум’я. — Він організував свої думки та продовжив. — Я пам’ятаю декілька казок, що мені їх розповідав мій вчитель. Вони про те, що на найвищих стадіях культивації можна зберігати спогади з минулого життя. — Ніколи раніше я про таке не чув, тож приймайте мої слова за чисту монету. За моєю найкращою здогадкою, в процесі щось пішло не так, і як результат з’явилась Дзяо, що ми знали. — Продовжуй, — попросив пан. — За її словами, було багато шляхів викликати її спогади, та найголовніший — смерть, і, якщо я не помиляюсь, Смерть має найгірші наслідки, — на цьому старий закінчив свої роздуми і зупинився. — Це все за умови, що вона казала правду, а насправді може виявитись, що якийсь старий монстр скористався можливістю заволодіти новим тілом, — заявив Ю Цяо з іншого боку. — Так, це можливо, — погодився старий. “Бах” — пролунав цей звук, коли Ю Лівей у смутку вдарив правою рукою по столу. — Хе Шушань, якщо я правильно зрозумів, хай там що сталось, моєї доньки вже немає, і це назавжди? Хе Шушань, після того, як до нього звернулись безпосередньо за ім’ям, зрозумів, що зараз його відповідь має найбільше значення. Він шукав альтернативи, та не знайшов жодної. — Хоча в тому тілі все ще тече кров основної гілки роду Ю, духовно кажучи, Ю Дзяо, ймовірно, померла на тому озері чотири дні тому. Пане, мені шкода повідомляти вам про це, — зі скорботою в голосі він висловив свою гіпотезу, і одразу ж помітив, що на фасаді, що побудував навколо себе його пан, виникла тріщина. Те що виникло на цьому місці зміг би розпізнати лише батько, що загубив свою дитину. — Зрозумів. Чи не могли б ви вдвох дати мені трохи часу? — запитав пан, але в його голосі був якийсь відтінок. Ю Цяо та Хе Шушань вдвох кивнули. Вони розуміли, що йому потрібно більше простору. Коли вони вийшли з кабінету, то побачили, що на них чекає стюард. — Стюарде Сюе, не впускайте до офісу нікого — навіть пані Ай. А також ігноруйте все, що станеться всередині. Той кивнув на наказ і залишився там, коли вони вдвох пішли. Трохи згодом ізсередини почувся гуркіт, а маєток охопила аура відчаю та втрати, яку несло Ци в повітрі. Кожен відчував це, культиватор чи прислуга, навіть маленька дівчинка, яка була сьогодні головною подією, дивувалась почуттям, що відчувала ззовні.

Читати


Відгуки

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Зареєструйтеся або увійдіть, аби лишити Ваш коментар!