На дні прірви немає місця для персикового ставка

Льов Яо: відродження клану Фуяо
Перекладачі:

Янь Дженмін почув свій… Ні, хрипкий голос свого старшого наставника. 

— Як мені це змінити?

Сю Їнджи опустив очі і байдуже відповів:

— Тон Жу, якщо ти віриш у долю, то вже мусив зрозуміти, що означають слова «все зумовлено». Звичайним людям не під силу це змінити. Але якщо це не так, то ти повинен знати, що: «Для того ж, хто знає все наперед, Шлях – це те, що вже закінчилося, а дурість – це те, що тільки-но починається» . Перші п'ятсот років пізнання і останні п'ятсот років — це брехня. Але, з іншого боку, ти віриш у те, що бачив у таємному царстві трьох існування і прийшов до мене, щоб запитати, як це змінити. Хіба це не смішно? Я порадив би тобі залишити все як є і не надто захоплюватися. 

Лао Дзи. Дао Де Дзін. 38 вірш
三生 (sānshēng) будд. три життя, три існування (минулий, сьогодення та майбутнє). 

Хоча Янь Дженмін не мав жодного поняття, що таке «три існування» і не розумів всю суть історії, він відчував, що цей Сю був гарний лише в пустих балачках.

丈二和尚 (zhàng'èr héshang) зр. губитися у здогадах; не мати поняття, у чому річ.
站着说话不腰疼 (zhànzhe shuōhuà bù yāoténg) букв. від пустої балаканини спина не заболить (обр. в знач.: базікати без діла) .

Тон Жу, пан Беймін, довго мовчав, але Янь Дженмін розумів його. Знайомі почуття: безпорадність і непереборний гнів, одне за одним піднімалися в його грудях, наче хвилі.

Здавалося, хлопець тільки зараз усвідомив, чому він завжди симпатизував майстру, якого ніколи раніше не зустрічав. Вони обидва були в одному човні.

Легким рухом руки Сю Їнджи накреслив у повітрі лінію, і три монети відразу стрибнули йому в долоню. Схоже, через його незліченну спробу передбачити долю на кінчиках його пальців з'явилися мозолі. 

Він зітхнув і м'яко промовив:

— З давніх часів процвітання йде пліч-о-пліч із занепадом, а успіх пліч-о-пліч з невдачею. Хіба такі заклиначі, як ми, не повинні це розуміти? Зрештою, хіба ми не боремося з кармічним циклом задля досягнення Великого Дао та набуття безсмертя? Хіба ми не прагнемо уникнути страждань смертного життя? Тон Жу, небеса дарували тобі величезні таланти. Ти зміг пройти далі за інших. Будь то твоя сім'я або члени твого клану, всі вони - це те, що пов'язує тебе з тлінним світом, а отже, всі вони лише ілюзія. Ти повинен позбутися всього цього. Не варто помилятися.

— Я не можу.

Сю Їнджи перебив його:

— Бажати людину — значить наполягати на своїх помилках. Кого ти бажаєш усією своєю душею? 

Тон Жу відвернувся, намагаючись уникнути його погляду. Але за мить він запитав: 

— Якщо одного разу ти побачиш, що твоє життя добігає кінця, чи зможеш ти також легко сказати: «Зв'язки з цим тлінним світом мають бути розірвані»?

— Немає різниці між грибом і цикадою, черв'яком і мною. Хіба це не смішно ображатись на долю? — промовив Сю Їнджи, зовсім не змінивши обличчя. 

Янь Дженмін, який спостерігав з боку, зауважив, що для владики вежі Червоного птаха не було жодної різниці між тим, щоб бути живим або перетворитися на кам'яну статую. В його очах ніщо у світі не мало значення. Для нього все здавалося звичайним. Він вплутувався в такі справи лише тому, що він мав надто багато вільного часу.

Хоча, якщо говорити про це…

За всіх часів, під вічним небом, чи мали значення розквіт та падіння однієї країни?

У цілому світі, серед безлічі людей, чи важливими були життя і смерть окремої людини?

Сю Їнджи не помилився. Усі розуміли цю просту істину. Однак у маленькому, постійно мінливому світі, від окремої людини та її сім'ї до цілої нації, хто не намагався дбати про «дрібниці»? Порівняно з вічністю, всі ці життя та смерті, зустрічі та розставання, любов і ненависть означали не більше, ніж хвилі на морі та білу квітку, недостойну згадки.

Однак хіба людина, яка переживала все це, не страждала від несамовитого болю?

До тих пір, поки її очі могли бачити, вона могла дивитися на трепет, що вселяв благоговіння, нескінченний пейзаж, повний гір і річок. Але, піднявшись на вершину і стоячи серед хмар, чи могла вона точно сказати, де знаходиться?

Янь Дженмін роздратовано зморщився і спробував придумати, як втекти з цього дивного місця, але кут огляду знову змінився. Його старший наставник, Тон Жу, підвівся і сказав: 

— Ти помиляєшся. Численні покоління намагалися досягти безсмертя, але хто з них досяг успіху? Рано чи пізно життя підійде до кінця. Я схожий на мураху, але ж я й відрізняюся від неї. І я і мурахи, ми народжуємося вранці, а вмираємо в сутінках. Проте, колись вони стануть глиною під ногами, але навіть якщо моє тіло помре, моя душа стане частиною родоводу гори Фуяо. Доки спадок мого клану живе, родовід Фуяо не перерветься. Чому я маю прагнути до ілюзорного довголіття?

Сю Їнджи розумів, що їхні шляхи зовсім різні. Усі поради були безглуздими. 

— Добре, якщо ти так наполягаєш, мені більше нема чого тобі сказати. Але я справді не зможу тобі допомогти. Те, що ти бачив у таємному царстві трьох існування, все одно станеться. «Життя» клану Фуяо справді добігає кінця. Що ти збираєшся робити? З давніх-давен ті, хто ризикував усім, у спробі кинути виклик волі небес, отримували лише протилежне тому, що хотіли. Ти теж хочеш піти цим шляхом, мій старий друже?

Не забувай «Великий Шлях» складається з п'ятдесяти частин, а небесне пророцтво відкриває лише сорок дев'ять. Ніщо не досконале, але завжди є спосіб вижити. Я неодмінно знайду його.

Уривок із «Дао де Дзін». «Не забувай «Великий Шлях» складається з п'ятдесяти частин, небесне пророцтво відкриває сорок дев'ять». Число Великого поширення (даянь大衍) становить 50 [стебел]. З них використовують 49. Поділяємо на дві купи, що символізує двійку. Підвішуємо [між пальцями] одне [стебло], що символізує трійку. Вважаємо четвірками, що символізує чотири сезони...

Сказавши це, чоловік обернувся, щоб піти.

Раптом, Сю Їнджи гукнув його: 

— Стривай, Сяо-Чвень...

Тон Жу зупинився, як укопаний. Опустивши голову, він лише тихо зітхнув. 

— Це не те, що ти думаєш. 

— Тоді хто він для тебе? — Запитав Сю Їнджи.

— Упродовж багатьох років Дзян Пен лише номінально був моїм учнем. Часто я навіть не бачився з ним. Сяо-Чвень мій єдиний учень. Я не маю жодних брудних думок щодо нього. Просто… 

Але раптом, ніби відчувши, як безглуздо пояснювати все це сторонньому, Тон Жу лише трохи посміхнувся, а потім раптово зник.

Янь Дженмін приголомшено промовчав.

Він ясно відчував безмірну втому, що здіймалася в серці його старшого наставника. Тільки одна людина могла розвіяти його тисячолітню самотність. Вони так довго підтримували один одного, що їхній зв'язок став таким же глибоким, як Північне море. Варто було Тон Жу тільки подивитись на цю людину, і в його серці відразу розцвітала весна. 

Що ж до решти... Як він міг посміти?

Янь Дженміну стало погано. Він раптом засумнівався, чи все гаразд з його почуттями та розумом. Чи були ці так звані «брудні думки» добре йому знайомі?

Купа абсурдних теорій квітами персика розцвіли у голові Янь Дженміна. Йому здавалося, що все його тіло вкрите брудом. Гідність Глави клану розбилося вщент, і він просто більше не міг її повернути.

 桃色 (táosè) зр. любовний, романтичний, любовний. Квітка персика - символ романтичного кохання. Кажуть, що у дуже популярної людини з багатьма коханцями доля «квітки персика».

У цей момент картина перед очима змінилася. Озирнувшись, він зрозумів, що повернувся зі своїм наставником на гору Фуяо.

На мить Янь Дженмін навіть забув про свої негідні домисли про любовну історію старших. Його серце забилося швидше. Юнак сподівався, що Тон Жу сповільнить крок і дозволить йому добре розглянути минуле гори Фуяо.

Але його старший наставник біг швидше за кролика, захоплюючи його слідом за собою на інший бік схилу.

Попереду тяглася Долина демонів. Дзипен Дженьжень і кілька інших, незнайомих Янь Дженміну, монстрів, схоже, вийшли, щоб поговорити з Тон Жу. Їхні голоси звучали в різнобій. Якийсь час Янь Дженмін навіть не міг їх розрізнити, але йому здалося, що демони хотіли зупинити Тон Жу.

Але Тон Жу, як і раніше, твердо стояв на своєму. Наче людина, яка проковтнула гирю від терезів, вона одним ривком зістрибнула в ущелину.

Янь Дженмін округлив очі. Поки він перебував у тілі Тон Жу, його зір затуманився, і він відчув нестерпний біль, наче його серце пронизали тисячі стріл. Навіть незважаючи на те, що він досяг рівня майстра меча, свідомість його потемніла і юнака викинуло геть.

Віддихавшись і прийшовши до тями, Янь Дженмін знову побачив неподалік Тон Жу. Його старший наставник стояв навколішки на вершині дуже високої платформи.

Чи існувало у глибині гори Фуяо таке місце?

Янь Дженмін не міг цього згадати. Він не часто ходив стежкою біля підніжжя гори, бо завжди відчував, що на глибині долини ховалося щось жахливе. Він ніколи не насмілювався подивитися вниз.

Не втримавшись, юнак окинув поглядом шлях, здійснений Тон Жу. Великі сходи простяглися від землі до самого неба, вони здавались нескінченними. Лише незліченні сходи, одна за одною, ховалися в хмарах. На камені виднілися криваві сліди, побачена картина вражала уяву.

Янь Дженмін повернувся, щоб знову поглянути на Тон Жу, і переконався, що той справді стояв навколішки перед каменем.

Янь Дженмін потер очі і підійшов ближче, щоб ретельно його розглянути. Він подумав: «То от звідки взявся той валун у дворі Сяо-Цяня? Це справді той самий камінь, якого так жадав кожен мешканець на острові Лазурного дракона? Але чи існує в цьому світі щось, що може виконати будь-яке бажання?

До цього він ніколи не прагнув чужоземних скарбів. На чорному ринку Янь Дженмін побачив багато гарного. Деякі з цих скарбів він легко відкинув, деякі продав. Більшість із них перетворилися на іграшки для його молодших брата та сестри. Сам він, тільки-но досягнувши рівня майстра клинка, більше не потребував допомоги сторонніх предметів. Однак, коли він пильно дивився на чарівний камінь, у його свідомості раптом промайнуло якесь незрозуміле почуття. Юнак був зачарований ним.

У дитинстві, коли вони були маленькими, вони часто бігали пограти у дворі Чен Цяня, але ніхто з них не звертав на камінь жодної уваги, окрім, мабуть, спекотних днів. Тепер, згадуючи про це, Янь Дженмін подумав, що в той час вони дійсно були дітьми і їм просто не було про що просити.

Як заворожений, юнак ставив питання: заволодів він ним прямо зараз, чи зміг би він побажати, щоб печатка гори Фуяо, нарешті, відкрилася? Чи змогли б вони повернутися в минуле? Хань Юань не пішов би Темним Шляхом, Чен Цянь не пропав би безвісти на сто років. Його вчитель повернувся до життя. Сім'я Янь була б багата і щедра. Вони жили б на горі, байдужі до всього світу, як дикі журавлі , працюючи чи розважаючись, як їм заманеться… 

闲云野鹤 (xiányúnyěhè) вільна хмара та дикий (самотній) журавель (обр. у знач.: не пов'язаний жодними обставинами, повна свобода).

З нескінченної порожнечею Янь Дженмін уважно глянув на камінь. Немов одержимий він простяг руку, і його долоня пройшла крізь долоню Тон Жу.

У цей момент прямо в нього над вухом пролунав високий і лякаючий дзвін. Він мало не проник у його душу. 

Кожен крок Тон Жу був відзначений кров'ю, гірська дорога і сто років пошуків Янь Дженміна нарешті перетнулися. Образ холодіючого тіла Чен Цяня в нього на колінах, і душа його вчителя, що розсипається, злилися один з одним. Очі Янь Дженміна почервоніли. Він закричав, і внутрішній демон, що ховався багато років, нарешті, з'явився з червоної мітки в нього на лобі. Він виник прямо перед ним і відразу прийняв образ Чен Цяня.

Хлопець був весь у крові. Діра в його грудях не хотіла затягуватися. Забувши, де він був, Янь Дженмін розгубився і кинувся вперед, щоб обійняти Чен Цяня. 

— Хтось, будь ласка, допоможіть йому! Вчителю! Старший наставник! Куди ви поділися? Допоможіть мені оглянути Сяо-Цяня… 

У цей момент камінь, що виконує бажання, раптово засяяв зеленуватим світлом. Світло повільно просочилося назовні і огорнуло тіло Чен Цяня, закриваючи смертельну рану в його грудях і поступово змиваючи кров.

У душі Янь Дженміна вирувала буря: від самої глибини до піку, від великого смутку до неймовірної радості. Стоячи на колінах, юнак відчув, як його розум на мить зовсім спорожнів. Він приголомшено дивився на Чен Цяня, і, звернене до Тон Жу питання Сю Їнджи, пролунало у його вухах: «Тоді хто він для тебе?»

Чен Цянь не рухався та спокійно лежав на руках Янь Дженміна. Він ніби спав. Немов одержимий, Янь Дженмін провів пальцями по щоці і затримався на губах. Лише злегка доторкнувшись, він раптом обсмикнув руку, ніби міг обпектися, а потім нерішуче торкнувся їх знову.

Хто він тобі?

У цей момент свідомість Янь Дженміна, здавалося, розділилося надвоє. Одне з його «Я» палало праведним гнівом: «Чен Цянь - твій молодший брат. Ти що, тварина? Як безглуздо!»

Але його друге «Я» проти волі дивилося на бліді губи Чен Цяня. Будучи всередині печатки, юнак не знав, від кого виходили ці емоції: від Пана Бейміна або від його серця, що тривожно б'ється в грудях. "Це мій Сяо-Цянь". 

У цей момент він, нарешті, побачив контури свого внутрішнього демона, що був поряд з ним протягом багатьох днів.

Гострий біль пронизав його груди. Янь Дженмін вчепився в Чен Цяня і відмовлявся відпускати, доки все навколо нього не зникло, і його дух не повернувся до тіла.

Юнак розплющив очі і побачив Лі Юня, який тремтів від хвилювання. Молодший брат щось кричав йому.

Але раптом, Янь Дженмін похитнувся і раптово впав непритомний. Всі змії, мов одержимі, рушили до нього.

Говорили, що заклиначі, які досягли рівня формування клинка, були жорстокими до мозку кісток. Це мало відлякувати демонічних істот і захищати їх від всіляких отрут. Однак, з чого б не були зроблені ці змії, загрозлива аура Янь Дженміна їх зовсім не стримувала.

Вони боялися лише Шванженя, але, наблизившись до нього, просто рятувалися втечею. 

Ці змії не боялися ні вогню, ні води. Вітер не міг їх розігнати. Їх не можна було розрубати мечем, а холод міг лише змусити їх відступити. Однак незважаючи на те, що всередині вежі Червоного птаха панувала прохолода та вологість, це місце належало стихії вогню. Чен Цянь був тут безсилий. 

— Що це таке? — щебетала Калюжа, ляскаючи крилами. — Другий брате, хіба ти не казав, що п'ять елементів не лише взаємно посилюють один одного, а й протидіють один одному, створюючи рівновагу? Що з ними не таке? Чому нас постійно переслідують якісь шкідники? Може, наш старший брат нещодавно змінив свої пахощі і залучив їх?

На щастя, Янь Дженмін ще не прийшов до тями, інакше, почувши ці слова, він напевно підсмажив би її і з'їв.

Серце Чен Цяня трохи здригнулося. Він раптом згадав фразу, сказану Тан Дженем: «П'ять елементів взаємно підсилюють та взаємно протидіють один одному. Тільки внутрішній демон непереможний і може проникнути будь-куди. Ти можеш бути сміливим і кмітливим, але ти не зможеш цього запобігти і не зможеш нічого з цим зробити».

Не зволікаючи жодної секунди, Чен Цянь випустив свою ауру. Відкинувши людяність, він звільнив своє серце від усіх відволікаючих чинників. Очистившись, його тіло перетворилося на замерзлий нефрит. 

Ефект не забарився. Змії перестали вважати його живим. Тепер він нічим не відрізнявся від крижаного клинка, якого вони так старанно уникали. Борючись із лютою вогненною енергією, що огорнула вежу Червоного птаха, Чен Цянь заморозив її як зсередини, так і зовні.

Кам'яна статуя Сю Їнджи вкрилася тонким шаром льоду. Здавалося, у вежі почалася хуртовина. Вітер, що піднявся, розкидав усіх змій по кутках, наче осіннє листя. Раптом, Чен Цянь краєм ока помітив чорну тінь, що з усіх сил прагнула проникнути в єдине джерело тепла, що залишилося всередині: в маленьку масляну лампу.

Саме на нього Чен Цянь і чекав. Помахом меча він розрубав тінь навпіл.

Під звуки дзвону, що лунав зовні, обидві половини чорної тіні витяглися і злилися в одну, утворюючи фігуру дорослої людини. Людина мала дуже знайоме обличчя. Люто посміхнувшись, тінь сказала Чен Цяню: 

— Третій брате, ти збираєшся вбити мене, щоб помститися за себе? 

Рука Чен Цяня, що тримала меч, раптом здригнулася. Вістря клинка, наче морська хвиля, змінило свій напрямок і пройшло повз мету. Удар припав на черепичний дах пагоди, і ідеальне маскування темного заклинача раптово впало. Демон тихо засміявся і ступив уперед. Погляд його яскраво-червоних очей зустрівся з пильним поглядом Чен Цяня. Відстань між ними була меншою за витягнуту руку.

— Старший брате, — простяг він низьким голосом дорослого чоловіка і тихо, наче дитина, яка намагається привернути до себе увагу, додав. — Там є річка. Я хотів зловити трохи риби для тебе та нашого Вчителя, але там був великий собака. Вона погналася за мною. 

Саме ці слова маленький жебрак сказав Чен Цяню багато років тому, поки їхній учитель спав. Це сталося, коли Мучвень Дженьжень вів їх з Хань Юанем в клан Фуяо. Він просто не міг помилитися.

Пазурі демона вже дісталися шиї Чен Цяня.

Крижаний меч моментально відірвався від землі і ледве не пронизав противника наскрізь. Темний заклинач у паніці відступив, але з усіх боків уже почали з'являтися нові крижані леза.

Злякавшись морозної аури, дарованої крижаним озером, демон спробував втекти, але, потрапивши у крижану пастку, він відчайдушно загарчав. 

— Ти холоднокровний ублюдок! 

— Я вже помстився за себе, — не змінившись в особі, промовив Чен Цянь. — Я не зачеплю жодної волосинки на голові мого молодшого брата. 

Навіть якщо його клан у майбутньому наполягатиме на страті Хань Юаня за його злочини і за те, що він збився з праведного шляху, Чен Цянь не допомагатиме жодній із сторін. Якби він справді ненавидів Хань Юаня, то вбив його ще на тому пустельному острові.

Принципи, закладені в серце Чен Цяня, були зрозумілі та непохитні. Він не визнавав двозначності.

Лід, що огорнув вежу Червоного птаха, затремтів і тріснув, і навколо темного заклинача розцвів букет білосніжних феєрверків. Розсіявшись, осколки відразу зібралися разом. 

— Запечатай його! — Закричав Чен Цянь. 

Демон з обличчям Хань Юаня завмер у крижаній колоні висотою більше людського зросту.

Чорні змії зникли у клубах диму. Все, що від них залишилося — лише половина тіла розпещеного хлопчиська, що нерухомо лежала в кутку, імені якого вони не знали.

Чен Цянь деякий час мовчки дивився на крижаний стовп. Калюжа, яка все ще була в тілі птаха, сіла йому на плече. Нарешті, підвівшись, Янь Дженмін відштовхнув Лі Юня убік і раптом відчув, яким важким стало серце в його грудях. Молода людина підійшла до Чен Цяня і теж підняла погляд на брилу.

— Він не справжній. Це не Хань Юань. Це просто щось, що прийняло його вигляд.

На обличчі Чен Цяня явно читалося розчарування.

Янь Дженмін хотів було підняти руку, поплескати його по спині і сказати кілька слів на втіху, але раптово завмер на півдорозі, згадавши про неабияке бажання свого внутрішнього демона. Його очі потьмяніли. Немов подавившись кісткою, він відвів погляд і промовив: 

— Ходімо. Вежа Червоного птаха вже відкрився. Ми не повинні тут затримуватись.

І, як тільки ці слова летіли з його губ, він, нікого не чекаючи, першим спустився темними сходами і вийшов назовні.

Перш ніж піти, Янь Дженмін озирнувся і глянув на гірську скелю позаду вежі. На дні прірві його серця немає місця для персикового ставка. 

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!