Немає ніякого способу стати безсмертним
Льов Яо: відродження клану ФуяоТан Джень завмер. Примарні тіні завмерли за його спиною. Спершу їхні обличчя нічого не висловлювали, але потім байдужість поступово змінилася зневірою.
Думки Тан Дженя нагадували іскри, що залишилися кружляти на вітрі біля згаслого вогнища. Одна за одною вони повільно зникали.
Але він ніяк не міг зрозуміти, що ж трапилося з його справжньою сутністю?
То був Янь Дженмін?
Як їм удалося вибратися з глибин моря Беймін? І чому вони одразу не вирушили до Шу, щоб розшукати своїх друзів, а чомусь повернулися на гору Фуяо?
Вони не могли пересуватися світом так, як їм заманеться, але яким чином вони так швидко дісталися гори?
Хто розповів їм, що його справжня сутність прихована в Полум'я крижаного серця?
Тан Джень був приголомшений. Проте злитися було вже запізно.
Як це могло статися?
Він ніколи нікому не довіряв, і в його серці не було місця ні для кого на цьому світі. Він завжди був один, володар нескінченної множини примарних тіней... Але навіть цього виявилося замало?
Примарні тіні, що повисли в повітрі,немов купа висельників, раптово застигли, як укопані. Частини споконвічного духу і темна енергія, що наповнювали їх тіла, почали поступово зникати. Один за одним, вони були зметені легким подихом вітру, і їхні духи та душі розвіялися без сліду.
Немов чиста роса, що залишилася після ночі запорошених бур, вони знову повернулися у світ, оновлені та вільні, дрейфуючи в пошуках свого нового притулку.
Все навколо наповнилося спокоєм та безтурботністю.
Йов Лян стояв неподалік, тримаючи в руках меч первісного духу Янь Дженміна. Клинок уже давно втратив зв'язок із господарем. Хлопець був вражений. Йому пощастило спостерігати за тим, що відбувається з дуже близької відстані.
Залишивши зникаючі силуети примарних тіней, споконвічний дух Тан Дженя змушений був знову злитися в одне ціле. Він був такий сильний, що пережив навіть втрату тіла.
Схоже, Тан Джень і не думав тікати. Він був шокований. Він і уявити не міг, що таке можливо.
— Це безглуздо, — промимрив він. — Мільйони розлючених душ повинні належати мені. Це просто неможливо... кому під силу змінити долю? Це безглуздо...
Раптом, Лі Юнь першим прийшов до тями і закричав:
— Чого ви чекаєте?!
Калюжа і Йов Лян одночасно здригнулися. Людина перед ними була майстром Примарного шляху. У світі не було нікого досвідченого в духовних практиках, як він. Якщо відпустити тигра на гору, йому знадобиться всього кілька років, і тоді, хто знає, з чим він повернеться наступного року.
Клинок у руках Йов Ляна видав різкий свист, і хлопець перегородив Тан Дженю шлях. Лі Юнь вихопив з-за пояса меч, і всі троє разом з Калюжею одночасно злетіли вгору.
Справжнє тіло Тан Дженя було знищено, примарні тіні розлетілися геть. Нині його початковий дух був найбільш уразливий. У нього не було часу ухилитися від атаки, і наступного моменту йому на голову разом обрушилися аури двох клинків.
Удар змусив його завмерти, і в обличчя відразу пахнуло справжнє полум'я Самадхи.
У вирі бурхливого вогню затуманений погляд Тан Дженя знову впав на Калюжу.
Спогади про неминучу загибель повернулися до нього, подібно до припливу, що поховав під хвилями всі його плани і задуми. Шалені потоки мчали через його довге життя, прямо в пекельне пекло, до пожираючої душі лампи, пробиваючись крізь його минуле, смерть і розставання...
Нарешті він побачив пір'їнку.
Пір'ячко злегка коливався на вітрі. Губи Тан Дженя здригнулися, але він не промовив жодного слова.
Іноді людське життя ділиться лише на чорне і біле, а всі яскраві кольори в ній подібні до квіток канни, що розпускаються, з'являються лише на мить і відразу ж зникають.
昙花一现 (tán huā yī xiàn) — квіти канни з'являються на мить (обр. у знач.: з'явитися на мить і зникнути; короткочасний, минущий, швидкоплинний).
Зрештою в очах Тан Джен залишилася одна лише Калюжа. І його споконвічний дух розвіявся, як дим.
Небесні шляхи несповідимі. Чи могли люди передбачити такий результат?
Хто знає, можливо, в останню мить свого життя Тан Дженю вдалося зрозуміти цю істину.
Лі Юню здавалося, що все довкола — просто дивний сон. Він і уявити не міг, що клинок у його руці колись заплямується кров'ю і навіть обезголовить великого демона, який не мав собі рівних ні в минулому, ні в майбутньому.
前无古人,后无来者 (qián wú gǔ rén, hòu wú lái zhě) — у минулому ― не мати гідних попередників, у подальшому не знати рівних наступників.
На його обличчі панував вираз ні з чим не порівнянного подиву. Лі Юню здавалося, що тепер він може зняти свої обладунки, повернутися додому і більше ніколи не брати в руки цей меч.
도갑归田 (xièjiǎ guītián) — зняти свої обладунки та піти додому, піти у відставку з посади.
中看不中用 (zhōngkàn bùzhōngyòng) - придатний тільки для прикраси; одна видимість, існує лише для виду .
Поки він був у розгубленості, Хань Юань раптово заревів:
— Та щоб ти здох! Це ще не кінець! Що ви завмерли, ніхто не хоче мені допомогти?!
Лі Юнь тут же прийшов до тями і тільки тепер згадав про безлад, вчинений Б'янь Сюєм.
Міцніше перехопивши меч, він кинувся вниз, помітивши, що печатка жертвопринесення Б'янь Сю анітрохи не ослабла, і темна енергія, що залишилася після Тан Дженя, не поспішала розсіюватися.
Калюжа відразу розгорнулася, знову створивши навколо забороненої техніки вогняне кільце, що дозволило Хань Юаню, що знесилився, трохи розслабитися.
Вихопивши з рукава жменю якихось зілля, Лі Юнь безоплатно згодував їх демонічному дракону, не давши тому навіть заперечити. Хань Юань ледь не задихнувся від такого нахабства. Він хотів закричати на Лі Юня, але так і не зміг відкрити рота.
Короткочасний перепочинок та цілющі зілля привели до того, що рани Хань Юаня почали поступово затягуватися. Але, на жаль, всі ці ліки лікували лише симптоми, але не хворобу. Деколи, якщо Калюжа не встигала, лють жертовної техніки пробивалася крізь вогонь, завдаючи дракону нових травм.
Перебуваючи під тиском забороненої техніки, Хань Юань, нарешті, визнав, що вчинив безліч злочинів. На цей раз біль нагадував йому удари тисячі мечів. Це зводило з розуму.
Лі Юнь поспішно змахнув рукою, і знищена Тан Дженем армія комах відразу повернулася до життя. Стрибаючи і кидаючись з боку на бік, вони кинулися дослідити місцевість. Починаючи від зруйнованого Масиву винищувачів демонів до масиву, що витягував душі, створеного жертвопринесенням Б'янь Сю, перед очима юнака разом постали всі кола і бар'єри. Жертвопринесення відбулося, і масив, що витягує душі, тут же став марним.
Заклинатель меча Йов Лян, який програв мощі масиву, насупився і сказав:
— Старший, це не вихід. Мені здається, що навіть якщо ми витратимо всі наші сили, наслідки жертвопринесення важко викорінити.
— Дядечку...
Раптом звідкись збоку почувся слабкий стогін. Лі Юнь озирнувся і побачив Нянь Дада, притисненого купою каміння. Хлопчик насилу знайшов пролом, щоб висунути голову.
- Я... я, я...
Занепокоєний Лі Юнь обережно викопав його, відчуваючи, що в майбутньому обов'язково розбереться з його вчителем.
Кашляючи, Нянь Дада вибрався на волю і похмуро пробурмотів:
— Я знаю... неподалік долини Мінмін є одне місце. Там пролягають безлюдні гори, а за ними урвище в тисячі лі завглибшки, на дні урвища шлях у вкриту ущелину. Там зроду нікого не було.
— Звідки знаєш, що там нікого немає? — з підозрою запитав Лі Юнь.
— Якось я впав із меча, — відповів Нянь Дада. — Батько відправив на пошуки всю долину, але йому знадобилося більше півмісяця, щоб знайти мене...
— Добре, — озвався Лі Юнь. — Цього разу твоя ганьба сильно тобі допомогла. Покажеш дорогу. Ви з Йов Ляном і Калюжею допоможете Хань Юаню, решта, хто не поранений, підуть зі мною. На основі цього масиву, що витягує душі, ми створимо масив зосередження душі і перенаправимо силу жертвопринесення в безлюдні гори.
— Поспішайте! — вигукнув Хань Юань.
Лі Юнь вихопив меч, злетів у повітря і закричав:
— Терпи! Ти вже зламаний надвоє. Я замовлю за тебе слово перед старшим братом, можливо, він погодиться віддати тобі прапор справжнього дракона.
Чорний дракон Хань Юань не мав хребта, і він уже давно полював за цим прапором. Почувши ці слова, він відразу замовк і, щосили утримуючись від лайки, радісно вигукнув:
— Дякую тобі, другий брате! Не турбуйся, я зможу протриматися ще з півмісяця, все гаразд!
Від його подяк у Лі Юня по спині пробігли мурашки. Він більше не наважувався озиратися назад.
Нехай лампа, що поглинає душі, була знищена, але володіння внутрішнього демона все ще стояли відкритими, огортаючи гору Фуяо чорним туманом.
Пов'язаний з печаткою глави Янь Дженмін виразно відчував, що крізь браму, через яку вони потрапили сюди, досі сочилася темна Ці. Він відразу запитав Чен Цяня:
— Твоє вміння «слухати небо й землю» не сказали тобі, як це запечатати?
— Йому немає потреби мені про це говорити, — обізвався Чен Цянь. Юнак прибрав Шванжень і глянув у бік павільйону Цін'ань. — Ми й самі можемо здогадатися...
Янь Дженмін на мить здивувався, а потім зрозумів, що саме Чен Цянь мав на увазі.
— Ти хочеш сказати, що ми маємо повернути цей камінь у вежу Відсутності жалю? — нетерпіння Янь Дженміна, викликане появою володінь внутрішнього демона і всесильним мечем поступово спало, змусивши юнака повернутися у свій звичайний безхребетний стан. — Заради нього наш предок подолав сто вісім тисяч сходинок... Ти, мабуть, дражниш мене.
Чен Цянь підняв на нього серйозний погляд.
У Янь Дженміна голова пішла кругом:
— Адже ти сам бачив платформу вежі. Минулого разу, варто було мені зробити лише крок, як мене мало не збило з ніг. А пройшовши сто вісім тисяч кроків, я, швидше за все, особисто зустрінуся з учителем!
У минулому Чен Цянь не став би слухати всю цю нісенітницю. Він давно вже забрав камінь виконання бажань і пішов би. Однак, він і сам не міг сказати, коли саме, але хлопець став розуміти, що таке ставлення завдавало його братові сильного болю.
Витративши на Янь Дженміна весь свій терпець, Чен Цянь дочекався, поки глава Янь перестане скаржитися, і спокійно запитав:
— Ти йдеш чи ні?
Янь Дженмін з тривогою глянув на чорний туман, що огорнув гору, і в нього опустилися плечі.
— Іду...
З цими словами він міцніше стиснув свій клинок і першим попрямував до павільйону Цін'ань.
— Що ж, спробуємо полікувати воєначальника, як живого коня. Проблем більше, ніж рішень... Тьху!
Він був виснажений, у роті стояла гіркота, у його серці стояла гіркота, і все це, звісно ж, вилилося в обмовку.
Оригінальна ідіома звучить як 死马当作活马医 (sǐmǎ dàngzuò huómǎ yī) — лікувати мертвого коня начебто він живий, зр. зробити відчайдушну спробу, не здаватися до останнього. Янь Дженмін вимовив її як 司马当成活马医 (Sīmǎ dàngchéng huó mǎ yī) - де 司马 (Sīmǎ) може означати як ім'я - Сима, так і воєвода, воєначальник; (в оригінальній ідіомі 死马 (sǐmǎ) - мертвий кінь).
Опинившись у павільйоні Цін'ань, він відразу побачив камінь, схожий на озеро зі стоячою водою. Усередині каменя щось виблискувало, нагадуючи мирні течії. Це було ні з чим не порівнянне видовище.
Сяйво цих течій нагадувало очі коханого, змушуючи всіх, хто в них дивився, мимоволі тонути в їхній глибині. З хвилину дивлячись на камінь, Янь Дженмін незручно простяг руку.
Але, тільки-но його пальці торкнулися гладкої поверхні, як юнак згадав, що «справжній товар» увесь цей час стояв поряд з ним. У результаті, описавши коло, його долоня ніяково приземлилася на плече Чен Цяня.
Приобнявши Чен Цяня за шию, Янь Дженмін полегшено видихнув і сказав:
— Добре, що ти тут.
Проте сам Чен Цянь не поспішав торкатися каменю. Він приніс із собою розрубане Шванженем Полум'я крижаного серця. Одна половина каменю була розбита, а друга виявилася майже недоторканою. Колись Тан Джень відполірував його, і тепер хлопець абияк зумів втиснути всередину камінь виконання бажань, на якийсь час захистивши його від темної енергії.
— Перестань нести нісенітницю, — озвався Чен Цянь, — скоріше, відкрий мені прохід до печатки глави.
Усвідомивши, що справа не терпить зволікань, Янь Дженмін поспішно відкрив шлях у володіння внутрішнього демона. Але, так і не зумівши стримати обурення, він спитав:
— А чому це на тебе не діє?
Тримаючи в руках половину Полум'я крижаного серця, Чен Цянь переніс свою свідомість до печатки і, не оглядаючись, промовив:
— Звідки ти знаєш, що на мене це не діє?
Янь Дженмін був приголомшений. Він тут же ступив слідом і, не втримавшись, поставив ще одне запитання:
— Справді? Як це на тебе діє? Якщо вся ця нісенітниця не має до справи жодного стосунку, то й добре. Але якщо це має якийсь стосунок до мене, ти міг би хоч іноді показувати щось, мені було б приємно... Ти йдеш занадто швидко!
— Це щоб ти трохи провітрив свої мізки, — обізвався Чен Цянь.
Цього разу юнаки швидко дісталися вежі Відсутності жалю.
Вороний рот Янь Дженміна знову дав про себе знати, проте він справді правильно вловив суть — проблем було більше, аніж рішень.
Ці двоє перепробували безліч способів повернути камінь на платформу. Але і початковий дух, і всілякі артефакти зазнали невдачі.
Сто вісім тисяч сходинок Вежі відсутності жалю, що висіли в порожнечі, йшли прямо в небеса, холодно дивлячись з висоти на все живе на землі. Тут не було місця для легких шляхів.
Вирішивши взяти ініціативу на себе, Чен Цянь зробив крок уперед. Раптом початковий дух покинув його тіло. Однак юнака це не зупинило. Тоді на них обох завалився лютий вітер.
Бар'єр початкового духу зник, і кінцівки Чен Цяня стали важкими, наче залізні кайдани. Хлопцеві здавалося, що він нічим не відрізнявся від звичайного смертного. Він вихопив Шванжень, але клинок не відгукнувся на його поклик. Все, що йому залишалося, — покластися на власне тіло. Зустрівшись з атакою запеклого вітру, Чен Цянь відчув, як запнулося зап'ястя. Якби не роки завзятих тренувань та не своєчасний розподіл сил, Чен Цянь давно впав би вниз.
Янь Дженмін швидко підтримав його за талію.
— Будь обережним. Як туди забратися? Наш старший наставник, схоже, був тягловою твариною.
Чен Цянь потер оніміле зап'ястя і сказав:
— Старший брате, Глава, словесно ображаючи наставників і ганьбячи предків, ти порушуєш підвалини. Якщо ти не можеш туди піднятися, тоді скажи, що нам робити?
Що робити?
Першою думкою Янь Дженміна було швидко запечатати цей розлом і залишити проблему у спадок майбутнім поколінням. Якщо в майбутньому у клані з'явиться такий самий здібний учень, як Тон Жу, йому доведеться докласти набагато більше зусиль.
Однак він не хотів втратити обличчя перед Чен Цянем. Всі ці думки так і застрягли в його серці, і хлопець не ризикнув озвучити їх. Зрештою, Янь Дженмін зітхнув і разом із Чен Цянем вирушив на платформу вежі Відсутності жалю.
Пройшовши так близько сотні чи більше кроків, Чен Цянь відчув, що дихати стало набагато важче. Він знову поворухнув зап'ястям, і його кістки рипнули, наче зламані.
Янь Дженмін відразу сунув камінь йому в руки і одночасно з цим вихопив Шванжень.
— Чому ти не сказав, що в тебе не лишилося сил? З цього моменту ми змінюватимемося через кожні сто кроків, і ніхто з нас не буде хизуватися своїми здібностями.
逞强 (chengqiáng) - показувати свою силу. хизуватися своїм впливом (здібностями); бравувати, показувати свою перевагу.
З полум'ям крижаного серця вага каменю виконання бажань становила трохи більше ста дзиней. Для вдосконалюючого це було легше за пір'їнку. Але зараз камінь так сильно тиснув на знесиленого Чен Цяня, що хлопець навіть похитнувся, і його зап'ястя звело від болю.
Китайський фунт; 10 лян/500 грам у КНР та Малайзії, 16 лян/600 грам у Гонконгу, Сінгапурі, на Тайвані та інших територіях); півкілограма.
Він підняв голову, глянув на нескінченні сходи і криво посміхнувся.
— Схоже, тільки ставши смертним я усвідомив, наскільки мені не вистачає навичок.
Янь Дженмін змахнув мечем, відбиваючи натиск лютого вітру і знайшовши час, озирнувся на Чен Цяня, відповівши з теплою посмішкою:
— Такий гарний молодий пан, навіть коли б ти був смертним, хто дозволив би тобі тягати каміння і важко працювати?
Сказавши це, Янь Дженмін не чекав відповіді. Він уже встиг уявити собі казна-що і тепер тішив себе ілюзіями:
— Якщо ми тепер смертні, я, безперечно, повинен бути багатим хліборобом, а ти… хм… ти, у кращому разі, потягнеш на бідолашного вченого.
— Чому це я бідолашний учений?... — поцікавився Чен Цянь.
— Ти можеш витрачати гроші, але не вмієш їх заробляти, — впевнено відповів Янь Дженмін. — Навіть якби у твоїй родині були золоті й срібні гори , ти все одно був би безпутним сином. Якщо ти колись розбагатієш, сонце почне вставати на заході. А ось я, мабуть, щирий аристократ, що не визнає ні законів, ні порядків. І такому аристократу, як я не склало б труднощів натрапити на бідного вченого. Мені навіть не довелося б турбуватися, використовуючи свої багатство та владу, я найняв би купку прислужників і викрав би тебе!
银山(yínshān) - рит. начиння та гроші зі срібного паперу (складаються гіркою та спалюються на могилі); а також Гори, багаті багатством та сріблом.
Чен Цянь приголомшено замовк.
Його неймовірно вразило самопізнання старшого брата.
— Діставши тебе, я б діяв усіма доступними мені способами, погрозами і обіцянками. Я дав би тобі найкраще місце, дав тобі все, що ти любиш. Але якби ти не погодився, я б погрожував твоїм родичам і друзям. Зрештою, ти був би згоден на все. Ти б зробив усе, що буде потрібно, у будь-який час. Ти б посмів мене не послухатися?
Янь Дженмін продовжував у фарбах описувати свої фантазії, і зведені на переніссі брови Чен Цяня поступово розгладилися.
Зробивши ще один крок, він підступно посміхнувся і сказав:
— Ледве.
— О, так, ти з дитинства був твердолобим упертюхом. Ти прикидаєшся вихованим, але в тебе характер, як у каменя з вигрібної ями. Упевнений, тебе непросто було б дістати. Ох... і що ж мені тоді слід було зробити?
— Спробував би спокусу, хто знає, це може спрацювати, — відповів Чен Цянь.
Вниз зірвався ще один порив вітру, і зачарований думками про «спокусу» глава Янь одразу прийшов до тями. Зніяковівши, він швидко блокував атаку стихії Шванженем і відступив на два кроки назад. Однак його одразу ж повело вбік, та так швидко, що хлопець навіть не встиг пошкодувати про своє рішення. На щастя, коли Янь Дженмін ступив назад, Чен Цянь звільнив одну руку, щоб упіймати його.
Після цього Чен Цянь м'яко передав йому камінь виконання бажань та забрав собі Шванжень.
— Сто кроків, настав час змінюватися.
А потім, трохи подумавши і весь вкрившись мурашками, він обернувся і додав:
— Красень…
Янь Дженмін зніяковіло потер ніс:
— Смієш чіплятися до глави сім'ї? Я так звик до твоїх бунтарських витівок… Ох, ти вже оговтався від впливу тієї дивної спадщини?
Посмішка зникла з обличчя Чен Цяня. В абсолютній тиші він пройшов ще три чи п'ять кроків, що супроводжувався лише дзвоном клинка.
Але саме в той момент, як Янь Дженмін вирішив, що хлопець більше не має наміру з ним говорити, Чен Цянь раптом сказав:
— У таємному царстві гори Дасюешань, щоб вибратися з-під впливу «душі художника», я запозичив силу твого меча і, зламавши печатку цянькунь, прийняв цю спадщину.
Чен Цянь знову замовк. Усі наступні слова опинилися під забороною. Довго крокуючи в тиші, він нарешті знову заговорив:
— Моя божественна свідомість майже розчинилася в ньому.
— У чому? — інстинктивно спитав Янь Дженмін.
Але Чен Цянь знову йому не відповів. Обома руками він щосили намагався втримати тремтяче руків'я Шванженя. Відбив атаку лютого вітру, юнак спритно розгорнув меч, окресливши в повітрі коло, а потім підняв голову, маючи намір подивитися на небо, але так нічого і не побачив.
Раптом Янь Дженмін наче щось відчув.
Небесні Кари ніколи не турбували Чен Цяня. Але що саме могло вплинути на його божественну свідомість і майже поглинути його початковий дух?
Вміння «слухати небо та землю»… Цянькунь?
Янь Дженмін здивовано глянув на спину юнака. Він тут же згадав про дзвін дзвіночка, який чув із дерев'яного меча. Але тоді йому здавалося, що він лише ловить вітер і ганяється за тінню .
捕风捕影 (bǔ fēng zhuō yǐng) - ловити вітер і ганятися за тінню; обр. вигадувати, вигадувати, вигаданий, ні на чому не заснований.
— Чи це означає, що вміння «слухати небо і землю»… справжній Шлях небес? — прошепотів він.
Однак Чен Цянь і на цей раз не зміг йому відповісти.
Слова «піднятися на Небеса» звучали зовсім як «піднесення». Але Янь Дженмін ніколи не чув у спокійних промовах Чен Цяня жодного натяку на надію. Коли вони вибралися, Чен Цянь був у якомусь трансі. Немов мандрівник, що застряг у згубному місці і втратив розум, він ніяк не міг отямитися від кошмару.
Він згадав слова, які Хань Мучвень колись сказав йому:
— Хіба є якась різниця між смертю та піднесенням?
Раптом, у думках Янь Дженміна народився дивний здогад: а чи існувало взагалі це «небесне царство», до якого мали піднестися ті, хто вдосконалюється?
«Піднестися» — означає «зусиллями досягти просвітлення» і знайти «правильний шлях», тобто «досягти Дао». Отже, ті, хто досяг Дао, самі створили це царство безсмертних?
修成正果 (xiūchéng zhengguǒ) — досягти стану Будди через послідовні зусилля.
Чи були ті, хто досяг Дао, праведниками чи лиходіями? Чи плели вони інтриги?
Незалежно від клану, першим уроком, який викладали всі вчителі, було: Велике Дао невидиме, байдуже і безіменне?
Якщо людина дійсно стане невидимою, бездушною і безіменною, її свідомість зіллється з цим світом. Але чи він залишиться при цьому людиною? Чи пам'ятатиме він про своє «Я»? Чи пам'ятатиме він тих, кого любив і ненавидів за життя? Чи буде він все ще живим?
— Насправді у світі не існує такої речі, як безсмертя, чи не так? — прошепотів Янь Дженмін.
Чен Цянь не промовив жодного слова. Раптом зверху налетіло три потужні пориви вітру. Зап'ястя юнака звело від болю, він тричі змахнув рукою, відбивши атаку, і на тильній стороні його долонь надулися сині вени. Від усієї його постаті віяло невимовним почуттям спустошеності.
Для тисяч поколінь заклинателів "безсмертя" було немов морквина, що висіла перед ними і прирікала їх на нескінченну самотність. Вони змушені були постійно вдосконалюватися, не ухиляючись і не змагаючись зі смертними.
Більшість кланів, таких як долина Мінмін, захищали людей, приймали від них підношення і продавали їм різні амулети. Здебільшого заклинателі і смертні перебували в мирі, не рахуючи тих випадків, коли Піднебесну стрясали великі катастрофи.
Такі люди, як Тан Джень, чиї кістки пожерла лампа, що поглинає душі, як і раніше не бажали миритися з волею небес.
Навіть така амбітна людина, як третій принц, відмовилася від трону заради безсмертя… Але, зрештою, всі вони стали на Темний Шлях.
Якби якось ці заклиначі дізналися, що вони так само смертні, як прості люди, і все те, що вони так довго шукали, було лише безтілесним відображенням у воді, що стало б з їхньою могутністю, здатною закликати вітер і дощ?
Вони славилися своїми видатними здібностями, могли перевернути вгору дном річки і моря, але, опинившись на краю загибелі, вони перетворювалися на зграю мурах. У світі не було нічого, що могло їх зупинити. Людські правителі були для них порожнім місцем... Зважали тільки на сильних, і суспільство занепало. Як швидко все навколо потонуло б у смороді й туманах?
Тоді предки десяти великих кланів запечатали цю таємницю всередині спадщини цянькунь, створили «договір десяти сторін» і довірили його до рук Управління небесних ворожінь?
Янь Дженмін не знав, чи все це було лише його здогадами. У будь-якому випадку, у нього не було ніякого способу дізнатися, чи це правда.
Чен Цянь ніколи не зможе йому розповісти.
— Тоді як тобі вдалося звільнитися? — раптом спитав Янь Дженмін.
Яскраве сяйво Шванженя осяяло похмуру платформу вежі Відсутності жалю. Чен Цянь, що тримав клинок, на мить зупинився, і, спираючись на меч, повільно озирнувся, пильно подивившись на Янь Дженміна.
Янь Дженмін тут же згадав про дивне і урочисте «дякую тобі», сказане Чен Цянем на горі Дасюешань. І його серце забилося швидше.
На тисячу кінців десять тисяч ниток . Зайве було говорити, що в цьому тлінному світі ці двоє виявилися нерозривно пов'язані одне з одним.
千头万绪 (qiāntóu wànxù) — на тисячу кінців десять тисяч ниток (обр. в знач.: вкрай заплутаний, складний)
Коментарі
Наразі відгуки до цього розділу відсутні!
Увійти, аби лишити коментар!