Автор новели: Mo Xiang Tong Xiu
Переклад: Greenvvitch
Редактор-бета: Bucher_tet




У цей момент непритомний Цзінь Лін раптом сів.

 

На очах у них обох він заплющив очі й, похитуючись, піднявся з землі. Вей У Сянь хотів подивитися на нього, але вирішив не рухатися. Він бачив, як юнак повільно обійшов навколо нього й знову ступив у стіну й став спиною до місця, де його поховали; поклав руки в боки, залишаючись у тій самій позі, що й раніше.

 

Вей У Сянь знову витягнув його зі стіни. Ситуація була одночасно смішною і дивною. Саме тоді, коли він збирався сказати Лань Ван Цзі, що це не те місце, де можна залишатися надовго, Вей У Сяня раптом налякав несамовитий гавкіт, що долинав здалеку.

 

Відколи вони увійшли, чорношерстий духовний пес сидів слухняно й виляв хвостом, з тривогою і жалем чекаючи, коли виведуть його господаря, і більше не гавкав. Але тепер він заревів лютіше, ніж будь-коли раніше.

 

Лань Ван Цзі сказав:

 

– За межами замку є щось інше.

 

Він простягнув руку, щоб допомогти Цзінь Ліну, але Вей У Сянь випередив його, закинувши хлопця собі на спину, і сказав:

 

– Ходімо подивимося!

 

Вони швидко повернулися тим шляхом, яким прийшли і, нахилившись, аби вийти, побачили пса-духа, повернутого до них спиною. Той продовжував гарчати в певну сторону. Хоча Вей У Сянь і підійшов ближче, він справді не міг витримати цього звуку, тому відступив на кілька кроків назад. Коли собака повернув голову й побачив Цзінь Ліна у того на спині, то миттєво кинувся до нього. Вей У Сянь закричав, і коли вже збирався скинути Цзінь Ліна, Лань Ван Цзі зробив крок, затуляючи його.

 

Духовний пес одразу ж зупинився й знову підібгав хвіст. Він не висовував язика, бо мав щось у пащі. Лань Ван Цзі ступив уперед, нахилився, вийняв шматок тканини з-поміж його зубів і передав Вей У Сяню. Річ була схожа на чистину одягу.

 

Мабуть, тут була принаймні одна людина, яка, ймовірно, шпигувала, і її поведінка була підозрілою, інакше гавкіт пса-духа не був би сповнений ворожості. Вей У Сянь сказав:

 

– Вони ще не далеко відійшли. Наздоженемо їх!

 

Лань Ван Цзі відповів:

 

– Не треба. Я знаю, хто це.

 

– Я також. Це, мабуть, та сама група людей, яка поширювала чутки про хребет Сінлу, випускала трупи, створила масив лабіринтів і побудувала кам'яні замки. І ще ті мечі у трунах. Якщо не зловити їх зараз, потім буде важко це зробити.

 

Лань Ван Цзі промовив:

 

– Я піду за ними. Як щодо вас із Цзінь Ліном?

 

– Він не може більше залишатися тут. Треба знайти місце, де про нього подбають. Я проведу його вниз хребтом Сінлу – назад у Цінхе, де ми зустріли того шарлатана, а потім зустрінуся з тобою на горі.

 

Розмова йшла поспіхом, Лань Ван Цзі замовк на мить, а Вей У Сянь додав:

 

– Іди. Якщо не встигнеш, він утече. Я повернуся!

 

Почувши «я повернуся», Лань Ван Цзі пильно подивився на нього, більше не сказавши жодного слова, і повернувся, щоб піти. Чорногривий духовий пес знову хотів накинутися, і Вей У Сянь одразу ж закричав:

 

– Чекай, чекай! Забери собаку, забери її!!!

 

Лань Ван Цзі довелося знову повернутися. Він поглянув на чорного пса зверху вниз, і той був надто наляканим, аби чинити опір. Скавчачи, собака пішов за Лань Ван Цзі, час від часу озираючись, щоб подивитися на Цзінь Ліна. Вей У Сянь витер краплі поту з чола, озирнувся на білокам'яні замки, знову закинув Цзінь Ліна на спину й пішов униз по хребту Сінлу.

 

В цей час уже майже вечоріло. З юнаком на спині, обидва бруднющі – вони привертали багато уваги перехожих. Вей У Сянь відшукав вулицю, де вдень за ним гнався духовний пес Цзінь Ліна, і знайшов заїжджий двір. На гроші, отримані від Лань Ван Цзі, він купив два нових комплекти одягу й оплатив кімнату. Спочатку він зняв із Цзінь Ліна верхній одяг клану, який увесь був у бруді з діри, а потім стягнув чоботи. Раптом він завмер.

 

Здавалося, на литці Цзінь Ліна з'явилася темна пляма. Вей У Сянь присів навпочіпки, закатав штани й побачив, що то не тінь, а чорний синець. І це було не поранення, а знак прокляття.

 

Це мітка, яку злі духи ставлять на жертві. Поява таких злих проклять означає, що ви зіткнулися з чимось, сповненим зла та образи. Воно залишає слід і обов'язково повернеться до вас. Можливо, в далекому майбутньому, а можливо – сьогодні. Можливо, воно відбере лише частину тіла, де залишило слід, а можливо – життя.

 

Уся нога Цзінь Ліна почорніла. Вей У Сянь ніколи не бачив такого темного й великого прокляття. Що довше він дивився на нього, то суворішим ставав його вираз обличчя. Вей У Сянь опустив штани Цзінь Ліна, розстебнув його сорочку і з полегшенням побачив, що груди й живіт чисті й прокляття не поширилося до цього місця.

 

Раптом Цзінь Лін розплющив очі.

 

Деякий час він був розгублений, та холод від оголеного тіла привів його до тями. Цзінь Лін негайно підвівся й зарепетував із почервонілим обличчям:

 

– Щ-щ-що ти робиш?

 

Вей У Сянь усміхнувся:

 

– Ой, ти прокинувся.

 

Цзінь Лін, здавалося, був дуже наляканий. Він загорнувся в сорочку, забився в куток ліжка й сказав:

 

– Чого ти хочеш?! Де мій одяг?! Де мій меч?! Де мій пес?!

 

Вей У Сянь відповів:

 

– Я саме збирався вдягнути тебе.

 

Його голос був добрим і лагідним, як у бабусі, котра хотіла одягнути онукові теплу кофтину. З розпатланим волоссям, Цзінь Лін притулився до стіни:

 

– Я не мужолюб!!!

 

(П.П.: Тут було використано евфемізм «обрізаний рукав», що походить із історії, де коханий Ай заснув на рукаві імператора, тож той відрізав рукав, аби не розбудити його. В Китаї цей термін використовують для позначення гомосексуальності.)

 

Вей У Сянь був дуже радий і промовив:

 

– Який збіг обставин, я теж!!!

 

Цзінь Лін схопив меч, який лежав біля ліжка, з такою рішучістю, що, здавалося, якщо Вей У Сянь зробить хоч один крок, він уб’є його, а потім покінчить життя самогубством, аби довести свою невинність. Вей У Сянь зумів стримати сміх:

 

– Чому ти такий наляканий? Це був лише жарт! Я доклав стільки зусиль, аби витягнути тебе зі стіни, а ти й дякую не сказав.

 

У всьому цьому гаморі, Цзінь Лін підняв руку, розчесав своє скуйовджене волосся, надаючи йому більш пристойного вигляду, і сердито промовив:

 

– Якби не це, той факт, що ти наважився зняти мій одяг… Убив би тебе тисячу разів!

 

– Не треба. Досить боляче померти й один раз. Опусти свій меч.

 

Збентежений, Цзінь Лін виконав прохання.

 

Коли Вей У Сянь із Лань Ван Цзі запитували духа, то, хоч душа Цзінь Ліна й покинула тіло, і він не міг нічого чітко розібрати серед туману спогадів, юнак усвідомлював, що людина, яка стояла перед ним, врятувала його й несла на своїй спині протягом усього спуску з гори. Після замурування в стіну він ще деякий час був при свідомості, і страх та відчай повністю охопили його серце. Але Цзінь Лін справді не очікував, що рятівником виявиться людина, яку він ненавидів із першої зустрічі. Колір обличчя в хлопця ставав то білим, то червоним, розум був запаморочений і збентежений, а думки досі пливли й ніяк не збиралися до купи. В цей час він звернув погляд до вікна, і був вражений, що небо за вікном уже потемніло й де-не-де засипане зірками. Коли Вей У Сянь нахилився, щоб зібрати новий одяг, розкиданий на підлозі, Цзінь Лін зіскочив із ліжка, узув чоботи, схопив верхній одяг і вибіг із кімнати.

 

Вей У Сянь спочатку подумав, що після всього, він, імовірно, деякий час залишатиметься млявим. Та хто ж знав, що юнак був сповнений енергії, і в одну мить зникне удалині, як порив вітру. Згадавши про слід прокляття на нозі, що не було дрібницею, Вей У Сянь поспішно крикнув:

 

– Куди ти біжиш?! Повернися!

 

Цзінь Лін вигукнув, на ходу одягаючи брудний одяг свого ордену:

 

– Не йди за мною!

 

Він був дуже прудким, і за два кроки вибіг із заїжджого дому. Після кількох кварталів погоні, Вей У Сянь його загубив. Він витратив деякий час на пошуки, але наставали сутінки, і людей на вулицях поменшало. Вей У Сянь був дуже роздратований:

 

– Чорт забирай, що ця дитина виробляє?!

 

Коли він уже збирався здатися, з самого кінця вулиці пролунав похмурий голос молодого чоловіка:

 

– Я сказав лише пару зауважень, а ти вже зникаєш в нікуди. Ти що, якесь молоде дівчисько? Твій характер стає дедалі гіршим і гіршим!

 

«Цзян Чен!»

 

Вей У Сянь поспішив у провулок, де пролунав голос Цзінь Ліна:

 

– Я ж повернувся, нічого поганого не сталося. Годі вже прискіпуватися!

 

Виявилося, що Цзінь Лін прийшов до Цінхе не один. Ну, воно й не дивно. Цзян Чен допоміг йому минулого разу на горі Дафан, то чому б він не прийшов і цього разу? Схоже, вони посварилися в місті Цінхе, і Цзінь Лін піднявся на хребет Сінлу сам. Мабуть він так чкурнув, тому що дядько погрожував щось зробити з ним, якщо не повернеться до темряви.

 

Цзян Чен сказав:

 

– Нічого поганого? Ти виглядаєш так, ніби щойно катався у якійсь канаві, і ще смієш казати, що нічого не сталося? Не думаєш, що таким виглядом соромиш форму свого клану? Поспіши й переодягнися в щось інше! Але перед цим розкажи, з чим ти зіткнувся.

 

Цзінь Лін нетерпляче відповів:

 

– Сказав же, я ні на що не натрапив. Просто спіткнувся... Ай! Не смикай мене так! Мені не три роки!

 

Цзян Чен різко промовив:

 

– Думаєш, я більше не можу тебе виховувати? Повір мені, навіть коли тобі буде за тридцять, я однаково зможу тебе смикнути. Наступного разу, якщо наважишся кудись побігти нікому нічого не сказавши, я відшмагаю тебе батогом!

 

Цзінь Лін відповів:

 

– Я пішов саме тому, що не хотів, аби хтось мені допомагав, чи карав.

 

Вей У сянь подумав, що хоч і не знає всього, але Цзянь Чен мав цілковиту рацію, коли докоряв, що у Цзінь Ліна характер молодої панянки. 

 

Цзян Чен запитав:

 

– І що тепер? Кого ти упіймав? І де той чорношерстий пес, якого я тобі подарував?

 

Лань Чжань забрав його в невідомому напрямку. Щойно Вей У Сянь замислився над цим, як із іншого кінця провулку почувся знайомий собачий гавкіт.

 

Вираз обличчя Вей У Сяня раптово змінився. Його ноги різко ворухнулися, і він вискочив на вулицю так, неначе в спину летіли отруйні стріли. З іншого кінця вибіг духовний пес, проскочив повз Вей У Сяня і кинувся до ніг Цзінь Ліна, ласкаво виляючи хвостом.

 

Якщо з’явився собака, отже, Лань Ван Цзі, певно, упіймав шпигунів і пішов у призначене місце для зустрічі. Однак на даний момент у Вей У Сяня не було часу на думки про це.

 

Доки він біг, то випадково опинився просто перед Цзян Ченом і Цзінь Ліном, а також великою кількістю учнів ордену Цзян.

 

Коли ті двоє вмить замовкли, Вей У Сянь мовчки розвернувся й став утікати.

 

Він не пробіг і кількох кроків, як почув звук шипіння, і фіолетова блискавка обвилася навколо його литки, як отруйна змія. Оніміння й біль пронизували тіло Вей У Сяня знизу й догори, і він одразу впав, відчуваючи, як його тягнуть назад. Хтось підняв Вей У Сяня за комір. Він одразу ж спробував потягнутися до мішечка з духами, але нападник вихопив його швидше за нього.

 

Цзян Чен, тримаючи Вей У Сяня рукою, пройшов кілька кроків до найближчої крамниці й відчинив ногою дерев’яний засув, який був уже наполовину зачинений.

 

Господар збирався закривати магазин на ніч. Побачивши, як саме зайшов відвідувач – гарно одягнений привабливий молодий чоловік – ніби збирався випатрати жертву просто тут, він так злякався, що не зміг і слова видати. До нього підійшов учень клану, прошепотів кілька речень на вухо й поклав до рук трохи срібла. Чоловік швидко втік в іншу кімнату й більше звідти не виходив. Без будь-яких подальших вказівок, учні ордену Цзян миттєво оточили крамницю зсередини і ззовні.

 

Цзінь Лін стояв осторонь. Здавалося, він хотів щось сказати, але був надто шокований, аби це зробити. Цзян Чен сердито глянув на нього й промовив:

 

– Я подбаю про тебе пізніше. Стій тут!

 

Скільки себе пам’ятає, Цзінь Лін ніколи раніше не бачив такого виразу обличчя у Цзян Чена. Його дядько, який очолював видатний орден Юнь Мен Цзян ще з юних років, завжди був холодним і суворим. Коли він говорив, то не бажав ані виявляти милосердя, ані чинити добро. І все ж зараз, хоча він з усіх сил намагався придушити зайві емоції, його очі були страхітливо яскравими.

 

На обличчі, завжди сповненому зарозумілості й насмішки, здавалося, ожив кожен куточок, і важко було зрозуміти, що це – мстивий гнів, бездонна ненависть чи шалений екстаз.

 

Далі

Розділ 24 - Злість. Частина 2

Переклад: Greenvvitch   Глава 24. Злість. Частина 2   Цзян Чен промовив:   – Позич мені свого духовного пса.   Цзінь Лін вирвався із заціпеніння. Він на мить завагався й свиснув лише після того, як дядько кинув на нього блискавичний погляд своїх очей. Собака дістався до них усього за кілька стрибків. Вей У Сяня, тіло якого було неповоротним, мов залізна дошка, потягнули вперед, тому він був вимушений ступати по одному кроку за раз.   Цзян Чен знайшов порожню кімнату й завів туди Вей У Сяня, зачинивши за собою двері. Собака пішов за ними всередину й сів біля входу. Вей У Сянь пильно дивився на пса, боячись, що той накинеться на нього тієї ж миті. Згадавши з якою швидкістю його впіймали, подумки він визнав, що Цзян Чен дійсно знав, як найкраще з ним упоратися.   Тим часом Цзян Чен повільно сів за стіл і налив собі чашку чаю.   Якусь мить ніхто не промовляв жодного слова. Чай досі був гарячим. Не зробивши жодного ковтка, він жбурнув чашку на підлогу.   Натягнувши на обличчя криву посмішку, чоловік запитав:   – Нічого не хочеш мені сказати?   У дитинстві Цзян Чен незліченну кількість разів бачив жахливий стан Вей У Сяня, коли той тікав від собак. Інші, можливо, повірили б йому, якби він заперечував, але з людиною, яка так добре його знала, сперечатися було неможливо. Це та перешкода, яку подолати важче, ніж удари Цзидяня.   Вей У Сянь щиро відповів:   – Я не знаю, що тобі сказати.   Цзян Чен прошепотів:   – А ти досі такий самий…   З давніх-давен їхні розмови були сповнені баталій і суперечок. Вей У Сянь замислено вигукнув:   – Дехто й сам ніяк не змінився…   Цзян Чен розсміявся від злості:   – Звичайно! Нумо подивимося, хто з нас не змінився!   Залишаючись сидіти за столом, він владно крикнув. Собака одразу ж підвівся!   Саме перебування в одній кімнаті з ним змусило Вей У Сяня спітніти від тривоги. Побачивши, що великий пес із гарчанням невгамовно швидко наближається до нього, його вуха наповнилися низьким виттям, а все тіло заніміло. Він забув про більшу частину своїх перших років блукань вулицями. Єдине, що Вей У Сянь ще пам'ятав, – жах, який відчував, коли за ним гналися собаки, і ріжучий біль від зубів і кігтів, які впивалися в плоть. Страх, що оселився глибоко в його серці, не можна було подолати чи послабити, як би він не намагався.   Раптом Цзян Чен скоса глянув на нього:   –  Чиє ім'я ти назвав?   Вей У Сянь був у такому стані, що не міг згадати, чи називав когось на ім'я взагалі. Він узяв себе в руки лише після того, як Цзян Чен наказав духовному псу відступити. Після миті вагань Вей У Сянь різко відвернув голову вбік. На іншій стороні кімнати Цзян Чен зрушив із місця. На поясі у нього був прикріплений батіг. Тримаючи його однією рукою, він нахилився, щоб подивитися на обличчя Вей У Сяня. Після паузи Цзян Чен випростався й запитав:   – До речі, відколи це ти так тісно спілкуєшся з Лань Ван Цзі?   Вей У Сянь одразу ж зрозумів, чиє ім'я він несвідомо вигукнув.   Цзян Чен загрозливо посміхнувся:   – Було дуже цікаво, як далеко він зайшов, аби захистити тебе на горі Дафань.   За мить Цзян Чен виправився:   – Хоча ні, не обов'язково, щоб ти був тим, кого захищав Лань Ван Цзі. Зрештою, орден Ґу Су Лань не міг забути, що ви зі своїм вірним псом накоїли. Чи здатен хтось, настільки прославлений своєю праведністю, терпіти такого, як ти? Можливо, Лань Ван Цзі просто знайомий зі справжнім власником тіла, яке ти вкрав.   Його слова були жорстокими й зловісними. Кожне речення зовні здавалося доброзичливим, але насправді було принизливим. Вей У Сянь не міг більше цього терпіти:   – Слідкуй за словами.   Цзян Чен відповів:   – Я ніколи не дбав про такі речі, хіба не пам'ятаєш?   Вей У Сянь насміхнувся:   – А, точно.   Цзян Чен пирхнув:   – То ти думаєш, що маєш право змушувати мене стежити за словами. Але що, вже забув? Минулого разу, на горі Дафань, хіба ти робив це, коли розмовляв із Цзінь Ліном?   Обличчя Вей У Сяня застигло.   Отримавши перевагу в розмові, Цзян Чен знову виглядав задоволеним. Він насмішкувато сказав:   – «Мабуть, у тебе не було матері, яка б тебе навчила». Тепер ти справді знаєш, де найболючіше місце, чи не так? Людина, через яку його постійно цькують за спиною – ніхто інший, як ти. Невже пам’ять відбило? Забув про власні слова  й обіцянки, які давав? А чи пам'ятаєш ти, як померли його батьки?!   Вей У Сянь одразу ж підняв голову:   – Я не забув! Просто...   Але він не зміг знайти потрібних слів, щоб закінчити.   Цзян Чен перебив:   – Просто що? Не спроможний це сказати? Не хвилюйся, ти можеш повернутися на причал Лотоса й вибачитися, стоячи на колінах перед могилами моїх батьків.   Вей У Сянь заспокоївся й почав щосили шукати вихід із ситуації, що склалася. Він завжди мріяв ще раз повернутися на причал Лотоса, але ж не просто зараз!   Раптом почулася низка поспішних кроків, і в двері голосно грюкнули. Цзінь Лін гукнув ззовні:   – Дядьку!   Цзян Чен підвищив голос:   – Хіба я не наказував тобі залишатися на місці? Нащо прийшов?   – Дядьку, я маю сказати тобі дещо дуже важливе.   – Якщо це так, то чому не розповів, коли я сварив тебе?   – Я не хотів цього говорити саме тому, що ти продовжував мене сварити! Будеш слухати, чи ні? Якщо ні, то я просто не розповідатиму! – розлючено відповів Цзінь Лін.   Цзян Чен відчинив двері із сердитим виразом обличчя:   – Кажи, а потім забирайся геть!   Щойно дерев'яні двері відчинилися, Цзінь Лін зайшов усередину. Він уже встиг перевдягнутися в новий комплект білої уніформи.   – Я дійсно зіткнувся з чимось неприємним сьогодні. Здається, це був Вень Нін!   Брови Цзян Чена сіпнулися. Він одразу ж ворожо поклав руку на меч:   – Де? Коли?!   Цзінь Лін відповів:   – Це було сьогодні вдень. За десяток миль на південь є старий будинок. Я пішов туди, бо чув, що там сталося щось дивне, але хто б міг подумати, що всередині ховається лютий труп.   Слова Цзінь Ліна звучали цілком правдоподібно. Однак для Вей У Сяня все це було нісенітницею. Він точно знав, де був Цзінь Лін сьогодні вдень. Більше того, якщо Вень Нін сховався, і Вей У Сянь не викликав того навмисно, не було б жодного способу, щоб хлопець знайшов його так легко.   Цзян Чен промовив:   – Чому не сказав раніше?!   – Не був упевнений. Труп рухався дуже швидко й утік, щойно я увійшов, тому вдалося побачити лише розмиту фігуру. Але я чув звук ланцюга, який той видавав на горі Дафань, тому запідозрив, що це міг бути він. Якби ти не сварив мене, я б сказав тобі одразу після повернення. Якщо Примарний Генерал утік, і ти не зможеш його зловити, то це через твій поганий настрій, а не через мене.   Він досі хотів зазирнути всередину, але Цзян Чен був настільки розлючений, що грюкнув дверима прямо перед його обличчям. Крізь зачинені двері той прокричав:   – Я розберуся з тобою пізніше. Забирайся!   Цзінь Лін відповів «ох», і його кроки затихли вдалині. Побачивши, що Цзян Чен обернувся, Вей У Сянь одразу ж зобразив на обличчі змішаний вираз із: «я шокований», «моя таємниця розкрита» і «що мені тепер робити, коли Вень Нін знайшовся?». Насправді Цзінь Лін був досить розумним: знаючи, що Цзян Чен ненавидів Вень Ніна понад усе на світі, він вигадав таку гарну брехню, спираючись на те, що вдалося попередньо дізнатися. Цзян Чен знав, що Старійшина Ілін і Примарний Генерал часто з'являлися разом, тому вже підозрював, що Вень Нін перебуває десь поруч. Почувши слова Цзінь Ліна, він був майже переконаний у цьому, а вираз обличчя Вей У Сяня лиш остаточно закріпив це. До того ж, Цзян Чен вибухав люттю щоразу, коли чув хоч згадку про Вень Ніна. Із засліпленими гнівом очима, як він міг ще сумніватися? Його груди ледь не вибухнули від ворожості. Він змахнув батогом, ударивши тим об землю поруч із Вей У Сянем, і промовив крізь зуби:   – Ти справді всюди береш із собою цього слухняного пса?!   Вей У Сянь відповів:   – Він уже давно помер, як і я колись. Що ще тобі потрібно?!   Цзян Чен наставив на нього батіг:   – То й що з того? Моя ненависть залишиться, навіть якщо він помре тисячі разів! Вень Нін не загинув тоді. Дуже добре! Я знищу його сьогодні власними руками. Спалю й розвію попіл просто перед твоїм обличчям!   Він зачинив за собою двері й пішов до головної зали, наказавши Цзінь Ліну:   – Пильно стеж за ним. Не вір і не слухай нічого з того, що він говорить! Не дозволяй видавати жодного звуку. Якщо наважиться свистіти чи грати на флейті, спершу заткни йому рота. Якщо це не допоможе – просто відрубай руку або відріж язика!   Вей У Сянь знав, що Цзян Чен говорив ці слова спеціально для нього, погрожуючи, щоб він почув і нічого не робив. Цзян Чен не взяв його із собою, бо не хотів, щоб Вей У Сянь скористався можливістю контролювати Вень Ніна. Цзінь Лін відповів незворушним тоном:   – Знаю. Звісно ж я зможу наглядати за ним. Дядьку, чому ти зачинився всередині разом із цим клятим мужолюбом? Що він накоїв цього разу?   Цзян Чен відповів:   – Це не те, що тобі варто знати. Не забувай стежити за ним як слід. Якщо повернуся й побачу, що він зник, справді переламаю тобі ноги!   Після ще кількох запитань про точне місцезнаходження, він із половиною учнів вирушив у погоню за неіснуючим Вень Ніном.   Через деякий час до всіх долинув зарозумілий голос Цзінь Ліна:   – Ти, йди стань там, а ти – почекай збоку. Ви всі станьте перед головним входом. Я зайду всередину.   Ніхто з учнів не наважився ослухатися. Невдовзі двері знову відчинилися, і Цзінь Лін просунув голову, пробігаючись очима по кімнаті. Вей У Сянь випростався. Цзінь Лін приклав палець до губ, тихо увійшов, поклав руку на Цзидянь і щось прошепотів.   Цзидянь прокидався лише тоді, коли впізнавав свого власника. Цзян Чен, імовірно, дозволив йому підпускати Цзінь Ліна. Блискавка одразу згасла, і він перетворився на срібний перстень, інкрустований фіолетовим кристалом, що лежав на світлих долонях Цзінь Ліна.   Він тихо промовив:   – Ходімо.   Після безглуздого наказу, учні ордену Юнь Мен Цзян були розкидані в різні боки. Дві тіні непомітно перекинулися через вікно й стіни. Вийшовши з крамниці, вони побігли, не здіймаючи жодного шуму. Увійшовши до лісу, Вей У Сянь почув, що щось дивне наближається до нього ззаду, а обернувшись, ледь не помер від переляку:   – Чому він теж іде?! Скажи, щоб забирався геть!   Цзінь Лін двічі свиснув, і собака висунув свій довгий язик. Тихо скавчачи, його гострі вуха сіпнулися, і він розгублено кудись побіг. Цзінь Лін презирливо пирхнув:   – Такий невдаха. Фея ніколи не кусається. Він тільки виглядає страшно. Це духовний пес, навчений нападати лише на злих істот. Справді думав, що він звичайний собака?   Вей У Сянь перепитав:   – Зачекай. Як ти його назвав?   – Фея. Це його ім'я.   – Ти назвав собаку так?!   Цзін Лін впевнено відповів:   – А що? Коли пес був меншим, його звали Маленька Фея. Тепер, коли він виріс, я не можу продовжувати називати його таким іменем.   Вей У Сянь промовив:   – Ні, ні, ні. Справа не в тому, маленький він чи ні!.. Хто навчив тебе давати такі імена?!   Без сумніву, то був його дядько. У минулому Цзян Чен також мав кілька цуценят. Імена, які він обирав, на кшталт «Жасмин», «Принцеса», «Любов» були схожі на псевдоніми дорогих дівчат у будинках розпусти.   Цзінь Лін продовжував:   – Справжні чоловіки не переймаються такими дрібницями. Навіщо ти хвилюєшся через такі деталі? Гаразд! Припини. Якщо образив мого дядька, ти вже наполовину труп. Тепер я тебе відпускаю. Ми квити.   Вей У Сянь запитав:   – Ти знаєш, чому я потрібен твоєму дядькові?   Цзінь Лін відповів:   – Так. Він підозрює, що ти – Вей У Сянь.   Вей У Сянь подумав:   «Цього разу це вже не просто «підозрює». Твій дядько знайшов потрібну людину.»    Він знову запитав:   – А як щодо тебе? Ти нічого не підозрюєш?   – Це не вперше, коли він так вчиняє. Дядько ніколи нікого не відпускав, навіть якщо була ймовірність, що спіймав не того. Але якщо Цзидянь не зміг витягнути твій дух, я просто повірю, що ти – не він. До того ж, Вей У Сянь не мужолюб, а ти ще й наважився переслідувати...   З виразом огиди він зупинився перед тим, як згадати, кого переслідував Вей У Сянь, і зробив жест віялом, ніби відганяв мух:   – Хай там як, відтепер ти більше не маєш нічого спільного з орденом Лань Лін Цзінь! Якщо збираєшся знову когось переслідувати, не шукай нікого з мого клану! Інакше більше я тебе не відпускатиму!   Закінчивши говорити, Цзінь Лін розвернувся, щоб піти. Пройшовши кілька кроків, він знову звернувся до нього:   – Чого стоїш? Іди вже. Чи чекаєш, поки мій дядько прийде й забере тебе? Дозволь сказати – не думай, що я дякуватиму лише за те, що ти мене врятував. І не сподівайся, що скажу щось подібне.   Вей У Сянь заклав руки за спину й підійшов до нього:   – Юначе, в житті кожної людини є дві жахливі фрази, які потрібно казати, незважаючи ні на що.   – Які?   Вей У Сянь відповів:   – «Дякую» і «Вибач».   Цзінь Лін насмішкувато запитав:   – А що мені буде, якщо я їх не скажу?   – Колись ти промовиш ці слова зі сльозами на очах.   Цзінь Лін сплюнув, коли Вей У Сянь раптом заговорив до нього:   – Вибач.   Цзінь Лін зробив паузу:   – Що?   – Вибач за ті слова, які я сказав тобі на горі Дафань.   То був не перший раз, коли Цзінь Ліну говорили, що у нього «немає матері, яка б його навчила», але вперше хтось вибачився перед ним таким серйозним чином. Коли «вибач» сказали йому просто в обличчя, він не знав чому, та зненацька почувався трохи неспокійно.   Цзянь Лін дико замахав руками:   – Нічого страшного. Ти однаково не перший, хто таке сказав. Це правда, що у мене не було матері, яка б мене навчила. Але я не буду через це гіршим, а навпаки – відкрию всім очі й покажу, що я набагато сильніший за вас усіх!   Вей У Сянь усміхнувся. Коли він збирався говорити, вираз його обличчя раптово змінився:   – Цзян Чен? Ти!..   Цзінь Лін уже відчував провину за те, що вкрав Цзидянь і відпустив Вей У Сяня. Почувши ім'я дядька, він обернувся. Скориставшись нагодою, Вей У Сянь ударив Цзінь Ліна по шиї, сформувавши рукою лезо. Він поклав того на землю, закатав штани й почав розвіювати прокляття на нозі. Вей У Сянь спробував кілька методів, але жоден із них не спрацював. За мить він зітхнув, знаючи, що змусити його зникнути буде важко.   Через деякий час Цзінь Лін повільно прокинувся. Приклавши руку до шиї, він ще відчував деякий біль. Цзінь Лін був настільки розлючений, що підскочив і одразу ж витягнув меч:   – Як ти посмів мене вдарити?! Дядько ніколи не бив мене раніше!   Вей У Сянь вигукнув:   – Невже? Хіба не він постійно стверджує, що зламає тобі ноги?   Цзінь Лін розлютився:   – Дядько тільки так говорить! Клятий мужолюб, що, в біса, ти хочеш?.. Я..   Вей У Сянь затулив обличчя руками й крикнув у бік Цзінь Ліна:   – А! Ханьґуан-Цзюнь!   Цзінь Лін боявся Лань Ван Цзі більше, ніж свого дядька. Зрештою, перший був із його власного клану, а Ханьґуан-Цзюнь – із чужого. Злякавшись, він кинувся навтьоки, вигукуючи:   – Бісів мужолюб! Огидний маніяк! Я тобі запам'ятаю! Це ще не кінець!   Позаду нього Вей У Сянь так реготав, що не міг дихати. Після того, як Цзінь Лін зник удалині, в грудях засвербіло, і він нарешті зміг зупинити сміх після того, як трохи відкашлявся. Тільки тоді у нього з'явився час подумати.   Цзян Фен Мянь забрав до себе Вей У Сяня, коли тому було дев'ять років.   Більшість спогадів із того часу були вже розмиті. Проте мати Цзінь Ліна – Цзян Янь Лі – пам'ятала все дуже добре, і навіть розповіла йому чимало.   Наприклад, після того, як Цзян Фен Мянь почув звістку про те, що його батьки загинули в бою, він присвятив себе пошукам дитини, яку залишили колишні друзі. Після тривалих пошуків він нарешті знайшов дитину в Іліні. Коли вони вперше зустрілися, Вей У Сянь стояв навколішки на землі і їв фруктові шкірки, які хтось кинув на землю.   Зима й весна в Іліні видалися досить холодними, але дитина носила лише тонкі шари одягу. Коліна вже були подерті, а на ногах – два різних черевики, які зовсім не підходили один одному. Коли він дивився вниз, шукаючи фруктові шкірки, Цзян Фен Мянь покликав його. Хлопчик досі пам'ятав, що в його імені є «Ін», тому підняв голову. Хоча щоки були червоні й потріскані від холоду, він однаково усміхався.   Цзян Янь Лі сказала, що він народився з усміхненим обличчям. Незалежно від того, що траплялося, Вей Ін не зациклювався на цьому – байдуже у якій ситуації перебував, він був щасливим. Хоч і звучало трохи безсердечно, насправді це здавалося непоганим.   Цзян Фен Мянь нагодував його шматочком дині, і хлопчик дозволив тому відвести себе до свого клану. Тоді Цзян Чену також було близько восьми чи дев'яти років. Він тримав кількох цуценят, аби ті гралися з ним на причалі Лотоса. Дізнавшись, що Вей У Сянь дуже боїться собак, Цзян Фен Мянь запропонував Цзян Чену відігнати їх геть, однак син не хотів цього робити. Після влаштованої істерики, ламаючи речі, надуваючи губи й закочуючи очі, він нарешті прогнав собак.   І хоча через це Цзян Чен довгий час вороже ставився до Вей У Сяня, після того, як вони познайомилися ближче, хлопці почали разом бешкетувати. Щоразу, коли Цзян Чен натрапляв на собак, він відганяв їх, а потім добряче посміювався з Вей У Сяня, який вистрибував на дерево.   Вей У Сянь завжди думав, що Цзян Чен буде на його стороні, а Лань Ван Цзі –  на протилежній, та ніколи не міг і уявити, що все обернеться зовсім навпаки.   Він попрямував до місця зустрічі з Лань Ван Цзі. Ніхто не ходив під рідкісними ліхтарями, що мерехтіли вночі. Не озираючись, постать у білому халаті нерухомо і з низько опущеною головою стояла в кінці вулиці.   Перш ніж Вей У Сянь встиг щось сказати, Лань Ван Цзі підняв голову й побачив його. Після деяких вагань він підійшов до нього з похмурим виразом обличчя.   Вей У Сянь не знав чому, але мимоволі зробив крок назад.   Він майже бачив червоні прожилки крові в куточках очей Лань Ван Цзі. Вей У Сянь мусив визнати...   Обличчя Лань Ван Цзі справді мало досить моторошний вигляд.    

Читати


Відгуки

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Зареєструйтеся або увійдіть, аби лишити Ваш коментар!