Розлучення подруги (9)
Пропозиція Анети, щоб Вернер пішов із нею, не мала жодного підтексту. Вона просто почувалась добре того ранку й збиралася відвідати давню подругу. Їй на мить спало на думку, що було б гарно, якби вони знову побули втрьох — як у дитинстві.
Та коли Вернер без жодних вагань відповів спокійно:
— Мені піти? —
Анета раптом відчула полегшення. І одразу з іронією всміхнулась сама собі. Їй було огидно, що, навіть намагаючись бути підтримкою для подруги після розлучення, вона все ще тривожилась: а раптом серце її чоловіка похитнеться?
У цей момент Вернер ступив уперед і ніжно взяв її за руку. Поцілував її — просто в тильний бік долоні. Анета поглянула прямо в очі чоловіка. В ті ясні блакитні очі, які вона так любила.
— Ането, ти боїшся, що я побачу Родейлу й знову закохаюсь у неї?
Вона не очікувала, що він сам підніме цю тему. Її очі округлились від здивування. Вернер, усе ще тримаючи її за руку, трохи примружився і посміхнувся.
— Ти зовсім мені не довіряєш?
Любов робить людей болісно вразливими. І саме тому — бо вона любила Вернера — навіть такий маленький жест з його боку знову потягнув її серце до нього.
— Я довіряю тобі, Вернере.
Вона обрала вірити. Вона хотіла довіряти чоловікові, який був поруч із нею всі ці п’ять років.
Бо довіра — простіша.
Бо сумніви — занадто болючі.
— Що б там не говорили, це Родейла залишила мене. А ти — та, що залишилась. Я можу навідатись до неї як друг і запропонувати підтримку, але якщо це тебе засмутить — я не піду.
На його тверді слова Анета тихо похитала головою:
— Ні. Підемо разом.
Адже тепер, коли вони всі жили в одному місті, зустріч Вернера з Родейлою була лише питанням часу. І якщо вже це неминуче — хай краще станеться в її присутності.
Втрьох. Як колись.
Можливо, якщо вони знову побудуть разом, як у старі часи, — та ревність і тривога, що точили її зсередини, поступово зникнуть.
***
Вона дбайливо виклала печиво в гарний кошик і сіла в карету. Весняний вітер, що проникав крізь трохи прочинене вікно, був м’яким і свіжим. А приємний голос Вернера, який розповідав про події в салоні напередодні, робив подорож ще приємнішою. Коли вони прибули до маєтку графа Карвонетті, настрій Анети був майже безхмарним.
Графа й графині не було вдома. Їх зустріла сама Родейла.
— Енні!
Почувши про їхній приїзд, вона вибігла назустріч із розпростертими обіймами й міцно пригорнула Анету.
— Енні, Енні, я так за тобою скучила!
Побачивши, як Родейла розплакалась, промовляючи ці слова, Анета відпустила останні залишки тривоги, які ще тримала в собі.
Вона повернулась до батьківського дому, втративши навіть сина. А я… яке ж дріб’язкове й вузьке серце я мала до неї.
Відчуваючи провину перед Родейлою й розчарування в самій собі, Анета міцно обійняла подругу, і в її очах з’явилися сльози.
— Роел...
Родейла трохи відсторонилась, обхопила долонями щоки Анети й уважно подивилась їй в очі. Після кількох секунд мовчання, на її обличчі з’явилась ніжна, трохи гірка усмішка.
— Ти зовсім не змінилася, подруго. Така ж мила й чарівна.
Хоча насправді це Родейла зовсім не змінилась. Її краса, як і раніше, відповідала її прізвиськам: «квітка Насу», «богиня Насу».
Навіть біль від розлучення і втрата дитини не змогли затьмарити її зовнішність. Хіба що вона трохи схудла, але все одно сяяла, мов коштовний камінь.
Ніжно стискаючи щоки Анети ще кілька митей, Родейла нарешті помітила Вернера.
— О! Вернер. Ти теж тут?
Вернер усміхнувся з притиском.
— Так, був. Чесно кажучи, вже подумав, що ти проведеш весь наш візит і не помітиш. Тож дякую, що звернула увагу.
Їхня розмова здавалася абсолютно природною, в ній не було нічого підозрілого.
Наче час повернувся назад — у ті дні, коли вони ще не закохались одне в одного. Анета відчула нову хвилю полегшення.
— Проходьте, проходьте. Якби я знала, що ви приїдете, щось би приготувала. Зачекай… що це за запах? Печиво? Це що — Енніне печиво?
— Ага, я спекла. Шоколадне.
Родейла засяяла, взяла кошик і відразу ж закинула одне печиво до рота.
— Ммм, смачно! Як завжди, моя люба!
Тримаючи кошик в одній руці, вона обняла Анету іншою і поцілувала її в щоку. Вернер, спостерігаючи за цим, м’яко всміхнувся.
— Я піду. У мене зустріч.
— Чому? Зайди хоч на хвилинку.
— Побачити тебе здоровою — вже достатньо. Не хочу порушувати ваш «дівочий час». Побачимось ще.
— Гаразд. Бувай!
Родейла весело помахала йому, без жодного особливого смутку, а потім переплела руку з Анетою.
Родина Карвонетті була однією з найвпливовіших у Насі, і навіть їхня вітальня виглядала розкішніше, ніж у маєтку Шрайберів. Сонце лилося крізь великі вікна, що виходили на сад, освітлюючи простір під високими стелями.
Родейла сама налила чай і сказала:
— Ніколи не думала, що ви з Вернером одружитесь. Але бачити, як добре ви живете разом — мене це справді тішить.
— Так… А ти як? Тримаєшся?
— Не дуже. Батьки сказали, що мені соромно показуватись людям, і хотіли заслати до вілли в іншому місті. Я плакала й благала залишитись тут. Мені вже краще, але батьки настільки зніяковілі, що навіть не дозволяють виходити на вулицю. Я практично під домашнім арештом.
— Ох…
Анета не знала, що відповісти, тому просто зробила ковток чаю.
Родейла подивилась на неї й злегка всміхнулась:
— Але твій сьогоднішній візит… він дає мені змогу знову дихати. Я так за тобою скучила, поки жила в столиці…
— Як там було?
— Душно. Люди в Насі — наївні, прості… Але столичні салони — це просто жах. Один необережний крок — і вже плітки, шепіт, осуд. Мене це задушило.
Анета здивувалась. Вона завжди думала, що з такою красою Родейла стане зіркою в столиці.
— Усі тільки й хочуть говорити про себе й бути в центрі уваги. Кожна вечірка — як випробування: треба постійно стежити за вбранням, словами, кожним рухом. Це виснажувало… Навіть якщо я тепер фактично ув’язнена тут, я все одно краще залишусь у Насі.
Її яскрава усмішка, за якою ховалася втома й біль, стискала Анеті серце. Вона шкодувала про ті дні, коли переймалась більше через власного чоловіка, ніж через подругу, яка страждала.
— Вибач…
Вимовила це мимоволі. Родейла здивовано розширила очі.
— Чому ти вибачаєшся? Стривай… не кажи, що це ти організувала все столичне суспільство, аби мене заслали звідти?
Анета всміхнулась, тихо засміялась у відповідь на жарт.
У цей момент Родейла поставила чашку і підвелась.
— О, Енні, зачекай. Я щойно згадала, що маю дещо зробити. Дай мені хвильку.
— Добре.
— Сонце надто яскраве. Зачиню штори перед тим, як вийду.
Вона потягла штори. Не щільні, але достатньо, щоб розсіяти світло. Чесно кажучи, це було навіть приємно — сонячні промені справді різали очі.
Коли Родейла поспішила з вітальні, Анета залишилась наодинці, думаючи, як найкраще заспокоїти подругу, коли та повернеться.
***
Якщо вона не зустріне його погляду — все скінчено. Навіть якщо зустріне, але не підійде — теж скінчено. Але якщо підійде…
Вернер стояв мовчки за деревом у саду маєтку Карвонетті, стиснувши кулаки.
Він сказав, що має зустріч. Насправді — ні. Щойно побачив Родейлу — його накрило. У грудях спалахнуло тепло, а разом із ним — спогади про ту ніч, повну пристрасті й безумства. Йому не вистачило духу залишитись.
Провина перед Анетою й жага до Родейли сплелись у хаотичний клубок, який випалював його зсередини. Він вийшов, сказавши, що мусить іти, але дорогою мимоволі кинув погляд на вікно вітальні.
Ноги самі занесли його сюди — за дерево. Він знав, що не має тут бути. І все ж залишився, дивлячись у бік вікна.
Він бачив, як Родейла й Анета зайшли у вітальню, і Родейла сіла обличчям до вулиці — просто в його напрямку.
Він навіть не встиг нічого собі уявити, а тіло вже відреагувало. Нижня частина напружилась, а перед очима виник образ Родейли, що стогне в його обіймах — яскравий, чіткий, нестерпний.
Ще лише один раз.
Він не хотів зраджувати Анету знову. Ще зранку, коли бачив, як вона з ніжністю пекла для Родейли печиво, зовсім нічого не підозрюючи — в грудях усе стискалось. Йому було огидно. Але бажання… бажання він не міг заглушити.
Тож ще раз. Тільки раз.
І тоді їхні погляди зустрілись.
Родейла встала, щось сказала Анеті й підійшла до вікна. Зачинила напівпрозору штору. Тепер він нічого не бачив. І не знав, що вона зробила далі.
Можливо, вона зачинила її, ніби не помітила його. Вона ж сама казала, що не хоче зраджувати Анету. Можливо, це був її спосіб сказати — все скінчено.
І все ж… Вернер не припиняв сподіватися. Він стояв за деревом і мовчки рахував.
П’ятдесят. Якщо до того моменту, як я дорахую до п’ятдесяти, вона не прийде — я піду.
Родейла вийшла в сад, коли він дійшов до тридцяти.
І там, за деревом, серед білого дня, вони повторили те, що вже зробили минулої ночі в темряві. Шепотіли одне одному, що це востаннє. Що їм надто соромно перед Анетою.
//(Перекладачка виходить із тексту, ніби з поля бою)
Так, цей переклад трохи нижчий за мій звичний рівень. Чому?
Ну, англійський текст подавався так, ніби його писав сам Вернер — із напругою в нижній частині.
А я, перекладачка, робила, що могла. У бойових умовах.
Можливо, ви навіть не помітили.
Але я — помітила.
З часом, сподіваюсь, усе покращиться. І переклад. І нервова система. І світ.
Це арка, яка винесла мені душу.//
*******
(Перекладачка втекла з тексту на мить. Але не хвилюйтесь — вона повернеться з ще однією сценою).
Переклала Nathaniel. Більше історій, коментарів і ледь не згорілих емоцій — у моєму Telegram-каналі.
(Ну не тримати ж
усе це добро тільки в собі, правда?)
Переклад — це як збирати крихти зі столу після бенкету авторки.
Якщо хочеш підтримати цю працю — твоя монетка може стати ягодою зверху.
Monobank
abank24
Ko-fi