Людське серце непередбачуване.

Як вижити лиходієм
Перекладачі:

Коли вони усвідомили цю ненормальність, між ними запанувала тиша. Сяо Юань повторив те, що він сказав раніше про необхідність піти в ранковий суд, а потім встав і пішов.

 

Янь ХеЦин прибрав свій одяг і планував повернутися до своєї кімнати. Однак коли він покинув імператорську спальню, до нього підійшли двоє лютих чоловіків: «Ти Янь ХеЦин?»

 

Янь ХеЦин нахмурився: «Так».

 

«Ходімо з нами.»

 

Здавалося, вони двоє боялися, що Янь ХеЦин спробує втекти, тому вони віднесли його до другорядної кімнати поруч із спальнею імператора.

 

Перед дверима другорядної кімнати стояв високий і могутній чоловік, за ним стояла шеренга солдатів.

 

Двоє лютих на вигляд чоловіків першими привітали чоловіка: «Генерал Лі, ми привели його».

 

Лі Вудінг кивнув і підняв очі, щоб поглянути на Янь ХеЦина. Його очі горіли, і він повільно промовив: «Принц Південного королівства Янь, Янь ХеЦин».

 

Янь ХеЦин раптом зрозумів, чому його привели сюди, і з холодним обличчям нічого не відповів.

 

Лі Вудінг також не очікував, що той відповість, і, показуючи пальцем позаду себе, наказав солдатам: «Шукайте».

 

Щойно надійшов цей наказ, двері кімнати різко відчинилися ногою, і бідний замок упав набік. Десятки солдатів увійшли в кімнату і почали обшукувати дюйм за дюймом.

 

Вазу розбили, стіл і стільці перекинули, матрац проткнули, всю вату розірвали. За короткий час у кімнаті став безлад, і десятки солдатів знову й знову шукали у вузькій кімнаті, але врешті-решт нічого підозрілого не знайшли.

 

Брова Лі Вудінга поступово нахмурилася, поки минав час. Він зайшов до кімнати, походив туди-сюди й нарешті зупинився перед брудним ліжком, перевернутим догори дном. Він запитав чоловіків навколо: «Хтось дивився крізь дно ліжка?»

 

«Відповідаючи генералу, так».

 

Ненадовго подумавши, Лі Вудінг сказав: «Переверни все ліжко й подивись крізь нього ще раз».

 

«Так!»

 

Вираз обличчя Янь ХеЦина не змінилося, але його серце раптом завмерло.

 

Зусиллями трьох солдатів все ліжко було піднято. Солдат обережно намацав деревину і через деякий час крикнув: «Генерал Лі, тут є секретний відсік!»

 

Лі Вудінг був трохи задоволений і сказав: «Відкрий».

 

Солдат крикнув «так», а потім відкрив секретний відсік. На загальний подив, всередині нічого не було.

 

Лі Вудінг знову нахмурився. Він підійшов до Янь ХеЦина й утупився в нього похмурими очима: «Чому під ліжком є ​​секретне відділення?»

 

Янь ХеЦин безстрашно дивився на нього: «Я не знаю».

 

Лі Вудінг скрипнув зубами, повернув голову і сказав: «Продовжуйте шукати».

 

Група солдатів майже підняла землю, але нічого не знайшла. Без жодних доказів Лі Вудінг не міг нікого заарештувати за власним бажанням. З розпачу йому довелося відвести своїх солдат.

 

Коли вони всі пішли, Янь ХеЦин стояв перед перекинутим ліжком. Дивлячись на порожній секретний відсік, він довго не міг нормально дихати. Він тремтів і почувався дуже неспокійно.

 

Лі Вудінг збирався покинути палац, відчуваючи себе дуже роздратованим, коли раптово його шлях заблокував якийсь чоловік.

 

Це був євнух Чжао.

 

Євнух Чжао посміхнувся Лі Вудінгу і сказав: «Генерал Лі, цей старий слуга відповідає за Будинок внутрішніх справ».

 

Раніше Лі Вудінг чув, що в імперському місті був старий євнух, який служив протягом трьох поколінь на ім’я Чжао, але він не мав нічого спільного з євнухами, тож на мить він був дуже спантеличений: «Ви євнух Чжао?»

 

«Я не очікував, що генерал Лі впізнає цього старого слугу. Цей старий слуга щиро боявся» — євнух Чжао схилив руку і сказав: «Цей старий слуга хотів запитати генерала Лі одну річ. Цього разу ви привели солдатів до палацу, тому що підозрювали, що Янь ХеЦин має щось спільне з Вунін Ванґ’є, який вступив у змову з Південним королівством Янь?»

 

Лі Вудінг задумався над цим на мить, а потім відповів правдою: «Справді».

 

Євнух Чжао кивнув: «Цей старий слуга розуміє і дякує генералу Лі за правдиву відповідь».

 

Побачивши, що євнух Чжао обернувся, готовий піти, Лі Вудінг швидко простягнув руку й зупинив його: «Євнух Чжао, що це означає?»

 

Євнух Чжао посміхнувся Лі Вудінгу: «Генерал Лі, такі люди, як ви, які мають праведний темперамент, приділяють особливу увагу доказам, щоб застосувати покарання, але цей старий слуга не така сама людина, як ви. Цьому старому слузі треба лише подумати, як змусити Його Величність спати спокійно¹, більше нічого».

 

Сказавши це, євнух Чжао злегка постукав його по спині та повільно пішов до другорядних кімнат.

 

За все життя євнуха Чжао він зробив дуже мало прорахунків. Він багато років керував Будинком внутрішніх справ. Він був безжальним, рішучим, і вбивати людей простим ножем було одним із його найкращих прийомів.

 

І все ж він не очікував, що Янь ХеЦин буде частиною цього. Євнух Чжао завжди вважав, що Янь ХеЦин, який хотів стати наложником, мабуть, зламав хребет своїй зарозумілості. Саме зараз він відчув, що сам став старим і його легко обдурити. Або, можливо, справжнє обличчя Янь ХеЦина було приховане надто глибоко.

 

На щастя, ще не пізно полагодити кошару після того, як вівця втекла². Євнух Чжао перебував у цьому палаці понад 40 років. Його найкраще вміння — використовувати тортури, щоб відкрити рот людини.












1. 高枕无忧 gāo zhěn wú yōu: це китайська ідіома, що означає бути вільним від турбот / Спати без тривоги / Будьте впевнені. З《战国策·魏策一》(zhàn guó cè·wèi cè yī), «Стратегії воюючих царств: Вей-Цей», ймовірно, написане (苏秦 sū qín) Су Цинь [340-284 до н.е.], політичний стратег школи дипломатії періоду воюючих царств [475-220 до н.е.].

2. 亡羊补牢 wáng yáng bǔ láo: це китайська ідіома, яка означає, що після виникнення проблеми знайдіть спосіб її усунути, щоб не зазнавати збитків у майбутньому / Краще пізно, ніж ніколи. З《战国策·楚策》(zhàn guó cè·chǔ cè), «Стратегії воюючих царств: Чу Се», ймовірно, написане (苏秦 sū qín) Су Цінем [340-284 до н.е.], політичним стратегом школи дипломатії в період воюючих царств [475-220 до н.е.].

 

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!