Коли Сяо Юань прокинувся наступного дня, він негайно захотів померти.

Не кажучи вже про те, що у нього боліли м’язи по всьому тілу, просто болю в животі, спині та горлі було достатньо, щоб він почувався так.

Юнак потер шию і застогнав. Його голос нагадував дерев'яну дошку, що волочилася по піску, був хриплий і неприємний. Він простягнув руки й розкрив свій одяг. Його живіт був у синцях, чорні та фіолетові плями, це було справді шокуюче видовище.

Почувши шум, Янь ХеЦин поступово прокинувся, і, побачивши появу Сяо Юаня, його очі спалахнули відчуттям розгубленості.

«Ми обидва билися один з одним, ти теж не поранений?» — він відчув обурення: «У мене на шиї задушений синяк?»

Принц кивнув головою.

Сяо Юань зітхнув: «Що я можу зробити? Якщо мене побачать таким, вони обов’язково будуть дивуватися, що трапилося, будуть звинувачувати тебе».

Незважаючи на те, що саме він завдав шкоди монарху, він все одно думав про його безпеку. Хлопець був здивований.

«Ну, зараз зима, тому це нормально носити багато одягу. Все має бути добре, якщо просто прикрити це» — Сяо Юань пробурмотів собі під ніс, і він не помітив, що очі Янь ХеЦина змінилися.

«Правильно» — юнак підвівся і подивився на пиинца: «Твоя рука в порядку?»

Він не зрозумів: «Рука?»

Сяо Юань взявся за зап’ястя і підніс його ближче до своїх очей. Місце, яке він учора вкусив, уже не кровоточило, залишилися лише глибокі сліди від зубів.

Не залишати шрамів на цих руках!

Він повинен бути в гармонії з принцесою Юннін!

І його повинні похвалити за гарний вигляд його дружини!

Ой, чесно кажучи, руки у нього дійсно гарні. Вони стрункі, білі та мають чітку кісткову структуру.

Юань уважно спостерігав за цим. ХеЦин раптово відвів руку, злегка нахмурившись, його вираз був незграбним.

«А…» — "монарх" на мить був приголомшений, потім потер шию й усміхнувся: «Не хвилюйся, я не обрізарий рукав, як імператор».

Можливо, можливо, я не повинен бути, не знаю.

Янь ХеЦин злегка відкрив губи, глянув на Сяо Юаня і, здавалося, хотів щось пояснити, але врешті нічого не сказав.

Небо ледь світало від сонця, і в двері імператорської спальні постукали. Це була Хун Сю: «Ваша Величносте, ця служниця чекає, щоб допомогти вам помитися та підготуватися до дня».

Хлопець швидко підтягнув ковдру та загорнув її в коло, щоб прикрити шию та решту тіла.

Дівчина увійшла з червоним тазом, коли вона побачила появу монарха, вона миттєво подивилася на брудне ліжко і не могла не бути приголомшеною.

Побоюючись, що вона може запідозрити щось невідповідне, Сяо Юань сказав: «Хун Сю, спочатку проведи Янь ХеЦина назад до палацу Цзін'ян».

Хун Сю поставила миску, заїкаючись: «Я в-виконаю наказ Його Величності».

Побачивши, що вони вдвох пішли, Сяо Юань вдихнув холодне повітря, щоб полегшити біль. Шукаючи одяг, який міг би закрити його шию, він умився і одягнувся.

Коли служниця повернулася, вона допомогла імператору одягнути плащ і, здавалося, хотіла щось сказати, але зупинилася.

Сяо Юань нервував: «Щось не так?»

Хун Сю зав'язала йому пояс, її губи були щільно стиснуті, раптом вона підняла очі й сказала: «Ваша Величність! Я все знаю!»

Що ти знаєш! Я не розумію! Говори чітко!

Дівчина розгнівалася до глибини душі: «Оскільки ви не відчуваєте до нього таких почуттів, він нав’язався вам!»

«……»

Юань поплескав себе по грудях і полегшив подих, відчуваючи, що вчорашня внутрішня травма тепер миттєво атакує його.

Забудьте про це, краще бути неправильно зрозумілим про такі речі, ніж пояснювати їх. Я боявся, що спроба вбивства Янь ХеЦина була розкрита.

Юнак стиснув губи кулаком і тихо кашлянув: «Кхм, це не було примусово. Просто минулої ночі місячне світло було дуже яскравим, і ми обоє спали в одному ліжку. Я не був достатньо обережним… це був нещасний випадок, і це лише частина мого плану. Він мені справді нецікавий».

Хун Сю була сумна і обурена: «Ваша Величносте, ви ніколи не були на приймальній стороні. Щоб напасти на Південне королівство Янь, Ваша Величносте, вам довелося багато пожертвувати, це, це, це… ганебно».

Сяо Юань смикав кутиками очей від її сумного крику.

Хун Сю все ще тихо плакала у відчаї: «Ваша Величносте, ця служниця піде принесе вам мазь».

Він був спантеличений: «Чому мазь?»

Хун Сю схилила голову: «Це застосовується "там"».

Сяо Юань все ще не розумів: «Що? Де?»

Хун Сю стурбовано тупнула: «Це "місце"!»

Молодик раптом зрозумів, що вона мала на увазі, і без слів попросив допомоги у неба: «…Мазь більше не потрібна, чи є ліки від горла… У мене справді болить горло…»

Побачивши, що служниця встала і прямує до палацу Таї, Сяо Юань додав: «А потім віднесіть Янь ХеЦину трохи мазі для загоєння ран і видалення рубців».

Хун Сю відчувала невпевненість: «Мазь для загоєння ран і видалення рубців?»

«Ну, я випадково вкусив його вчора».

«...Ваша Величність, в...»

«Він мені справді не подобається, не дивись на мене так…»

На п’ятому році служіння молодому монарху Хун Сю раптом виявила, що вуста імператора кажуть «ні», але в серці він мав на увазі «так»¹.











1. 口是心非 kǒu shì xīn fēi: це китайська ідіома, коли ви говорите одне, а маєте на увазі інше / Дволикість / Подвійність / Порожні слова.

 

Далі

Розділ 30 - Після надто великих зусиль я багато чому навчився.

Рани Сяо Юаня трималися кілька днів, і лише після того, як задушені синці зникли, він наважився вийти на вулицю. На другий день займався державними справами, і оскільки він хвилювався, що хтось може ускладнити ситуацію для Янь ХеЦина, відволікся, дивлячись на палацові меморіали¹. Він просто склав меморіали і пішов прямо до палацу Цзін'ян. Хун Сю хотіла зупинити його, але він проігнорував її. Рік збирався світати, а час згасає. Вітер був холодний і хмари були важкі. Сніжинки падали одна за одною, дружно пливли, вкриваючи білу землю. Здавалося, що сніг у Північному королівстві падає вічно. Сяо Юань міцніше затягнув плащ, змахнув сніг зі своїх плечей і потягнувся, щоб постукати в двері Янь ХеЦина. Слідкуючи старанно за монархом, Ян ЛюАнь стиснув кулаки й сказав: «Ваша Величносте, вайчен чекатиме вас за дверима». Сяо Юань відмовився: «Занадто холодно, повертайся». Охоронець наполягав: «Вайчен не відчуває холоду». Хлопець схопив сніжок і запхав його в одяг ЛюАня: «Холодно чи ні?» Ян ЛюАнь здригнувся: «...Ні-ні-і, мені не холодно, мені не холодно». Ти тремтиш, але кажеш, що тобі не холодно! Юань не знав, сміятися чи плакати: «Іди, знайди тепле місце, щоб висушити свій одяг, а потім повернись за годину». Хоча чоловік все ще вагався, йому довелося підкоритися наказу Його Величності за наполяганням. Завивав північний вітер, і одяг його був мокрий від снігу. Ян ЛюАнь непомітно знайшов невеликий дворик, де були висаджені верби всередині палацу Цзін'ян. Не побачивши нікого навколо, він обережно постукав у двері. «Хто там?» — з-за дверей пролунав сумнівний голос, незабаром двері злегка відчинилися. Ян ЛюАнь подивився на Сяо Фен'юе, який був надзвичайно радий, і мило посміхнувся: «Це я». «Ти..ти весь мокрий, заходь швидше» — чоловік поспішно затягнув його всередину кімнати, розігрів таз з деревним вугіллям, поставив її перед Ян ЛюАнем і пішов шукати сухий одяг: «Швидко, спочатку зніми мокрий одяг, а потім одягни цей». «Так.» — охоронець зняв свій плащ і передав його Сяо Фен'юе. «Давай і твій внутрішній одяг переодягнемо, він весь мокрий. Будь обережним з вітром і холодом» — стурбовано сказав чоловік, його очі були повні страждання. Обличчя Ян ЛюАня почервоніло, що важко було помітити: «Внутрішній одяг, ц-це не має значення, не хвилюйся». Сяо Фен'юе раптом зрозумів, що відбувається. Він опустив голову, щоб вираз його обличчя був нечітким, але мочки його вух уже були пофарбовані в червоний колір. Затинаючись промовив: «Т-ти піди переодягнись. Піду на подвір’я сніг примету, йди переодягнися». «Не виходь на вулицю, там дуже холодно» — Ян ЛюАнь простягнув долонь і взяв за руку. Тон Сяо Фен’юе був стурбований: «Ні, якщо ти залишишся в мокрому одязі, замерзнеш». Міцніше стиснув його руку: «Я переодягнуся, піду переодягнуся. Тільки не виходь на вулицю». Сказавши це, охоронець швидко розв’язав нижню білизну і поспішно перевдягнувся в сухий одяг. Сяо Фен'юе взяв мокрий одяг і поклав його сушитися біля вугілля: «Що сталося сьогодні? Хіба ти не маєш охороняти Його Величність?» Ян ЛюАнь відповів: «Його Величність прийшов до палацу Цзін'ян, шукаючи Янь ХеЦина». Почувши це, Сяо Фен'юе раптом зітхнув. Ян ЛюАнь зацікавився: «Щось не так?» Чоловік пояснив: «Раніше я чув чутки про гонитву за вітром і хапання за тіні², кажучи, що останнім часом Його Величність віддає перевагу лише одній людині, але я не очікував, що це буде принц Південного королівства Янь». Ян ЛюАнь нервово прикрив руку Сяо Фен'юе й обережно її потримав: «Ти відчуваєш тугу за домом?» Хлопець відчув у своєму серці весняний вітерець, і він ніжно посміхнувся Ян ЛюАню: «Хоч південне королівство Янь — моє рідне місто, я був один. Мені нема чого сумувати за ним, але зараз...» Але зараз, відчуваючи тугу за коханням, дім тепер там де ти. Сяо Фен'юе зупинився на деякий час і подивився на горщик з деревним вугіллям, з якого вилітали маленькі іскри. Ян ЛюАнь не помітив різниці і неохоче запитав: «Чому ти зітхаєш?» Фен'юе впорядкував свої думки і підвів голову, щоб відповісти: «Я боюся, що принц Південного королівства Янь стане мішенню для всіх тут». Ян ЛюАнь не зрозумів: «Га? З якої причини?» Сяо Фен'юе обережно розклав мокрий одяг, щоб він краще висох, а потім відповів: «Бути єдиним, хто має прихильність Його Імператорської Величності, ніколи не буде щасливою подією. У цьому палаці надто багато людей докладають кропітких зусиль, щоб отримати досягнення. Тут також повно розумних людей». ***   Сяо Юань також був стурбований цією проблемою: «Хтось нещодавно намагався тобі нашкодити?» Янь ХеЦин похитав головою. «А як щодо Хун Сю, вона щось зробила?» Він похитав головою. «А Будинок внутрішніх справ? А як щодо євнуха Чжао?» ХеЦин все ще заперечував головою. Сяо Юань поплескав себе по грудях і зробив довгий вдих. Здається, навички лиходіїв остигають. Побачивши безтурботність хлопця, принц нахмурився: «Чому ти хочеш мені допомогти? Хоча ти не імператор, ти все одно можеш використовувати цю ідентичність, щоб закликати вітер і викликати дощ³, і закривати небо однією рукою⁴, чи не так?» Юань звів брову. Янь ХеЦин вірить йому? Але як я можу наважитися покликати вітер і дощ? Ти головний герой, ти маєш бути тим, хто вирішує. Ти можеш претендувати на Північне королівство і змусити його зникнути! Скажи це! Юнак посміхнувся: «Немає причин, я просто хочу з тобою дружити». Янь ХеЦин сказав: «Дружити?» Сяо Юань сказав: «Коли справжня людина веде себе в суспільстві, вона повинна стати героєм усього світу». Очі хлопця насторожилися, але мовчали. Сяо Юань був надто лінивий, щоб пояснити йому це, тому він переставив табуретку біля вугільної миски, подивився у вікно на виття снігу та потер руки, повертаючи долоні, щоб зігрітися. Янь ХеЦин подивився на його дії і сказав: «Ти... не любиш холод?» Молодик спочатку був приголомшений, а потім відповів: «А? Угу. У минулому житті я був південцем, тож справді не люблю холоду». Принц знову запитав: «Як тебе звали в минулому житті?» Сяо Юань наповнив порцелянову чашку водою і написав нею своє ім’я на круглому жовтому столі. Янь ХеЦин пробурмотів: «Сяо, Ю, Ань». «Так, коли поруч нікого, ти можеш просто називати мене по імені» — Сяо Юань злегка посміхнувся, і червоне світло вугільної миски освітило його біле порцелянове обличчя, його очі були яскравими та блискучими, дуже невиразними. Юнака це не переконало, але після тривалого спостереження за ним він нарешті погодився: «Добре». Через годину одяг Ян ЛюАня нарешті висох. Після того, як він перевдягнувся у внутрішній одяг, Сяо Фен'юе обережно допоміг йому одягнути плащ, застебнути пояс і привести в порядок лацкан. Вони довго дивилися один на одного, поки Ян ЛюАнь нарешті не заплющив очі: «Я повертаюся, щоб забрати імператора». Фен'юе з тривогою виглянув у вікно: «Сніг такий важкий, чи не хочеш взяти парасольку?» Охоронець похитав головою, підвівся і вийшов за двері: «Ні, я хвилююся, що хтось запідозрить тебе». Чоловік закусив нижню губу і не наполягав. Ян ЛюАнь щойно відчинив двері, коли всередину раптово задули вітер і сніг. Тоді Сяо Фен’юе щось згадав, і він відтягнув його, вийняв із рукава пакунок і передав йому. «Це?» — Ян ЛюАнь здивовано взяв його. Сяо Фен'юе сказав: «Ти не можеш взяти парасольку, щоб захистити себе, але ти можеш взяти це і сховати його поруч із собою, правда?» Ян ЛюАнь потер голову і щасливо-зніяковіло посміхнувся: «Так, дякую. Я буду добре це охороняти». Хлопець опустив голову і сказав: «Давай, не дозволяй Його Величності чекати». Ян ЛюАнь зачинив двері перед Сяо Фен'юе, обережно поклав пакетик у свій внутрішній одяг і поспішно пішов геть, міцно тримаючись за плащ. Навколо завивав морозний вітер, сніг падав такий густий, що аж вуха закладало, очі сліпило. Увесь світ ніби вкрився білим, і ніхто з них не бачив, як за вербами, посадженими на подвір’ї, стоїть людина, яка таємно спостерігає за ними. Цін Ю помітив силует охоронця, який поспішав геть, а потім подивився на зачинені двері гравця Цинь. Він пробурмотів дивні слова, а потім пустотливо всміхнувся, в його очах промайнула хитрість. 1. 奏摺 zòu zhé: «Меморіал трону» (章表 zhāng biǎo) був офіційним повідомленням імператору Китаю. Загалом це були ретельні нариси класичною китайською мовою, а їх презентація була офіційною справою під керівництвом урядовців. У династії Цін, оскільки бюрократія могла перервати, приховати або втратити інформацію, важливу для своїх правителів, імператор Кансі розробив додаткову систему «Палацових меморіалів» (奏摺 zòu zhé) наприкінці 17 століття. Ця система доставляла меморіали місцевих чиновників безпосередньо йому. «Складний меморіал», наприклад, мав бути написаний на досить малих сторінках, щоб імператор міг тримати їх у руках і читати непомітно. 2. 捕風捉影 bǔ fēng zhuō yǐng: це китайська ідіома, вона має принизливе значення. Немає жодної фактичної основи для сказаного / Безпідставні звинувачення / Діяти без доказів. З《汉书·郊祀志》(hàn shū·jiāo sì zhì), «Історія колишньої династії Хань – Записи Цзяосі». Написав (班固 bān gù) Бан Гу [32-92 рр. н. е.], історик із Східної династії Хань [25-220 рр. н. е.]. 3. 呼风唤雨 hū fēng huàn yǔ: це китайська ідіома, оскільки метафора описує когось, хто може контролювати велику силу природи, що має позитивне значення. Його також часто використовують для позначення особи, яка зацікавлена ​​в розпалюванні проблем. З《罨溪行》(yǎn xī xíng), «Подорож до річки». 4. 一手遮天 yī shǒu zhē tiān: це китайська ідіома, вона означає покладатися на владу, трюки та приховування правди від мас. З《读李斯传》(dú lǐ sī chuán), «Вивчення біографії Лісі». Написав (曹邺 cáo yè) Цао Є [816-875 рр. н. е.], поет із династії Тан [618-907 рр. н. е.].  

Читати


Відгуки

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Зареєструйтеся або увійдіть, аби лишити Ваш коментар!