Лиходій чи лиходійка?

Від Книголюбки до Богині
Перекладачі:

Розділ 19. Лиходій чи лиходійка?
 

Ранок настав після цілої ночі досліджень і планування. Настав час повертатися до королівського маєтку, щоб отримати відповіді на деякі питання, а також прочитати книги, які вже зачекалися на мене. Я була майже впевнена, що якщо не буду обережною, то нароблю багато лиха, але знала, що зможу захистити моїх нових людей. Я відчула себе більш впевнено, керуючи людьми, після того, як провела ретельне дослідження в галузі побудови королівства. «Королівський шлях» Дж. Р. Потсера був надзвичайно корисним, тому що він слугував радше путівником, ніж книгою про королівську владу.
Тара підійшла до мене, коли ми з її батьком вже виходили з бібліотеки.
— Астрід, я дещо зробила для вас! — сказала вона, намагаючись правильно вимовляти слова, хоча й була схвильована. Вона тримала в руках згорнутий у трубочку аркуш паперу.
Її батько виглядав спантеличеним, але я заговорила першою. — Що це? — запитала я, простягаючи руку.
Вона посміхнулася і розгорнула папірець, простягнувши його мені з хвилюючою презентаційною манерою. Це було грубо намальоване зображення мене і її сім'ї з фігурками з паличок. Я стояла перед ними з написом «Старша сестра Астрід». Моє серце розтануло, коли я подивилася на неї. Вона вважала мене своєю сім'єю, і моє серце ледве могло впоратися з такою радістю.
— О, дякую, вона прекрасна. Можна я залишу його собі? — запитала я, бажаючи повісити його у своїй кімнаті.
Вона почервоніла і кивнула, віддаючи її мені. Вона одразу ж побігла, щоб розповісти своїй матері.
Я ще трохи подивилася на нього, а потім поклала його у свою просторову комору. У мене тепер є маленька сестричка! — Як ви ставитеся до того, що я накладу на вашу дочку захисні чари? — запитала я у Хайторна, обертаючись до нього.
— Це було б чудово! Батько завжди турбується про безпеку своїх дітей.
Ми повернулися назад до притулку і попрямували до машини. Невеликий натовп помахав нам на прощання. Я була дуже схвильована, коли повернуся, щоб прочитати книгу Фієни. Сподіваюся, вона встигне зробити перший начерк.
Під час поїздки в машині я подумала, що найкраще освіжити свої навички бойової магії, тому взяла свою улюблену книгу на цю тему. Це був товстий фоліант під назвою «Військова міць і магічна злоба Міллігана»; хоча вона була темною за своєю суттю, це була чудова тактична магія на випадок, якщо хтось вирішить офіційно напасти на моє нове місто.
Дорога назад пройшла дуже гладко, і ми без проблем пройшли через центральний вхід. Я безумовно повинна була придбати собі таку машину, вона була б ідеальною для читання під час подорожі. Я знала магію телепортації, але це, безумовно, був би гарний привід почитати. Якби у мене була можливість, я б попрацювала з нею, щоб побачити, чи зможу я зробити її швидшою.
Коли ми в'їхали в головний вхід купола, я знову побачила, як живе нижчий клас. Безумовно, можна було б зробити деякі поліпшення, але спочатку мені потрібно було б зосередитися на моєму місті. Це були не мої люди, але я могла би зробити деякі пропозиції королю пізніше.
Невдовзі ми опинилися за воротами королівського маєтку. Я вже знала, що не зможу прямо запитати про те, що сталося у притулку, але я також хотіла отримати відповіді. Нічого поганого не сталося, окрім того, що зрадник став недієздатним, тому я не вважала за потрібне втручатися у спогади Дона і Донни. Я навіть не була впевнена, що те, що він сказав, було правдою. Поки у мене не було більше доказів, мені здавалося, що порушувати межі розслідування було неправильно. У «Принцесі Мачі» сказано діяти швидко і рішуче, але я не думала, що зможу це зробити.
Ми вийшли з машини, і супроводжуючий відвів її до задніх дверей. Коли ми підійшли до вхідних дверей, вони розчинилися перед нами, представляючи усміхненого короля Дона.
— З поверненням, леді Астрід. Радий бачити, що ви повернулися. Як пройшла ваша подорож? Чи були у вас якісь питання? — король Дон розпитував мене, відійшовши вбік, щоб я могла пройти.
Це було досить підозріло з його боку. Наче він знав, що щось сталося. Мені здалося, що я була занадто суворою. Можливо, він просто мав на увазі стан притулку. Він все ще був членом королівської сім'ї, і його не можна було так просто звинуватити у злочині. Я навіть не була впевнена, що люди вважатимуть злочином напад на біженців.
— Поїздка була чудовою! Я розповім вам більше про неї пізніше. Я б дуже хотіла повернутися до читання тих книг у вашому кабінеті, — сказала я, відповідаючи на його посмішку. Я не брехала, просто пропускала негатив. Я була дуже рада познайомитися з Фієнною!
— Приємно чути. Не соромтеся йти читати, але, здається, до вас вже йдуть гості.
Я злегка примружила очі, відчуваючи роздратування, що мене знову відривають від читання. — Хто хоче мене бачити?
— Професори з академії хотіли прийти поговорити з вами за обідом, а потім провести екскурсію по кампусу, як ви і просили.
Я відчула легку радість, хоча повинна була зосередитися на пожежі у притулку. Хоча читання також було дуже важливим для мене, я повинна була залишатися зосередженою. Я була впевнена, що у школі повинна бути справді величезна бібліотека. Особливо, коли цю школу відвідували королівські особи та вельможі. — Це добре. Я обов'язково поговорю з ними.
— Приємно це чути. Обід незабаром буде готовий, тож якщо ви хочете зустрітися в їдальні, ви можете це зробити, або я можу попросити слугу забрати вас з вашої кімнати.
— Як ви дізналися, що я повертаюся? Я не робила ніяких оголошень і не надсилала повідомлень, — запитала я, відчуваючи, що він вже так багато для мене приготував.
— Мене повідомили, як тільки вашу машину помітили, коли вона під'їжджала до купола.
О, що ж, це має сенс.
Я знала, що не варто намагатися читати, бо мене чекало б лише розчарування, якби хтось постукав ще до того, як я дочитала перший розділ. — Я почекаю в їдальні, — сказала я і попрямувала до їдальні. Король пішов в інший бік, залишивши мого вартового наодинці зі мною у своєму маєтку.
Коли ми зайшли до їдальні, стіл був порожній. Як за помахом чарівної палички, як тільки я сіла, з-за службових дверей з'явилися офіціанти і принесли той самий шипучий напій, який я пила вчора. Я була дуже рада знову спробувати цей напій, але я була стурбована тим, що мені подали після вчорашнього інциденту, тому я наклала закляття на шипучий напій, і він виявився не отруйним. Я планувала зробити це для будь-якої іншої їжі, яку я мала. Хоча я могла протистояти більшості отрут, я знала, що не варто ризикувати.
Незабаром після того, як я допила свій перший напій, відчинилися головні двері, і в них увійшли кілька чоловіків і жінок, більшість з яких я впізнала з першого дня, коли повернулася на цю площину. За ними йшли Дон і Донна. Я була дуже рада її побачити, але здавалося, що її поведінка змінилася. Якщо раніше вона боялася мене, то тепер вона лише злегка поглядала на мене, що дуже насторожувало. Вона все ще була під підозрою, але я дуже сподівалася, що це не вона.
— Леді Астрід, мене звуть старійшина Меззіс. Мене призначили показати вам Академію. Чи не хотіли б ви взяти участь в екскурсії? — запитала старша на вигляд жінка, на шкірі якої були помітні опіки часу.
— Так, я б дуже цього хотіла. Я також хотіла б побачити вашу бібліотеку, якщо це можливо.
— Безумовно! Головний адміністратор найбільшої бібліотеки, яка коли-небудь відвідувала нашу бібліотеку — це було б фантастично. Шкільний книжковий клуб, можливо, навіть матиме зустріч сьогодні. Можете завітати, якщо хочете.
Книжковий клуб! Книжковий клуб студентів, які були, мабуть, мого віку, ну, фізично. Я не могла дочекатися, щоб поговорити з ними й обговорити книги. Я могла приносити нові книги, які вони ще не читали, або вони могли показувати мені нові, і ми могли читати їх разом. О, скільки всього ми могли б робити разом. Я не могла дочекатися, щоб приєднатися до них. День дійсно почав виглядати краще. — Мене дуже цікавить цей книжковий клуб, — сказала я, намагаючись стримати своє хвилювання.
Перед нами поставили кілька тарілок з їжею, тепло теплого супу наповнило мій ніс ароматами вареної птиці та овочів. Я не могла дочекатися, щоб наїстися. Я поквапилася з перевіркою на отруту, з нетерпінням накинулася на суп.
Суп засвітився червоним в моїх очах, попереджаючи мене про можливу смертельну отруту, яка містилася всередині. Я була настільки шокована, що ледь не випустила ложку. На щастя, я змогла опанувати себе, як і до того, як влаштувала сцену. Мені довелося поводитися нормально і зібратися з думками. Хоча мій розум кричав, СТІЙ! ПІРНИ В ЇХНІ СПОГАДИ! ПОДИВИСЬ, ХТО ЦЕ ЗРОБИВ!! Моя рука стиснулася в кулак на боці, намагаючись стримати свій гнів. Я була схвильована і розлючена, але принаймні я не була налякана.
Тепер я могла би використати ці знання на свою користь, якби дістала зразок. Цей вид отрути потребував би додаткового вивчення, щоб визначити, як вони намагалися мені нашкодити. Це міг бути цілий ряд отрут: правда, смертельна, ослаблення, покірність, мана, що висмоктує ману, мана, що розлючує, емоційна шкода. На щастя, більше нічого за столом не було отруєно, тож я могла їсти, розмовляючи з професорами.
— Отже, старійшино Меззіс, я думаю, що ви прийшли до мене не просто на екскурсію. Я думала, ви хотіли б, щоб я відвідувала заняття? — запитала я, намагаючись повернути все на круги своя.
— Ну, так, це було б чудово, якби ви відвідали заняття. Єдина проблема в тому, що якщо студенти дізнаються, хто ви, вони, швидше за все, назвуть вас богинею. Навіть якщо ми попередимо їх не робити цього.
— Нічого страшного. Я визнаю, що люди бачать мене такою, навіть якщо я не згодна. Правда це чи ні, можна буде розібратися пізніше. Мені доведеться почитати про правила божественності й провести деякі експерименти, на які зараз у мене немає часу. На жаль, ніхто не може допомогти мені виконати їх, не маючи високих здібностей до кастингу.
Її очі заблищали, перш ніж вона заговорила. — Ми могли б допомогти вам, якщо вам потрібні спостерігачі. Існують технології лінз, які дозволяють нам бачити потік мани. Ми б хотіли вміти чаклувати, як наш бог — я маю на увазі Пані, але ми добре вправляємося з магією самоцвітів. Наша технологія не змогла відтворити більшість заклинань, які залишилися, але ми йдемо новим шляхом. Зі знаннями, залишеними леді.
Те, що вона щойно сказала, було трохи дивно. Я маю на увазі, що вони приписують мені буквально все. Я знаю, що вони вважають мене джерелом усіх знань, але зазвичай, прославляючи божество, все одно згадують творця, який отримав знання від джерела. — Це дуже цікаво. Не можу дочекатися, щоб побачити, як змінилася магія. Якщо ви покажете мені лінзу, про яку ви говорите, можливо, я зможу стати спостерігачем.
— Я була би рада показати вам все, що ми можемо запропонувати.
— Ну, як пройшла вас поїздка до притулку? Сподіваюся, вони вас не образили? Це була б гарна причина, щоб розібратися з ними, якби ви захотіли, — сказав Дон, знову втрутившись у розмову. Донна, здавалося, була ще більше зосереджена на їжі, ніж на питанні.
— Все пройшло чудово, вони були дуже привітні. Я хотіла вам сказати, що притулок в Астравілі тепер під моїм контролем. Я його керівниця, тому я зробила деякі покращення в цьому місці й подбала про деякі проблеми.
Стіл виглядав шокованим. Ніхто нічого не сказав. Навіть Донна перестала зосереджуватися на їжі й підняла на мене шокований погляд. Вони виглядали так, ніби занурилися в роздуми, тому я не поспішаючи почала їсти. Я нарешті взяла свої харчові звички під контроль і змогла не проковтнути їжу за один раз. Натомість я могла не поспішати, як цивілізована людина. Було добре, що я вчилася підлаштовуватися під королівську сім'ю, адже тепер я була лідером Астравілля.
— Які покращення ви зробили? — Меззіс сказала з виглядом дитини, яка побачила нову іграшку.
— Ну, я збільшила його захисні можливості, щоб витримати атаки з боку лиховісних звірів. А також інших зловмисників. Я також покращила санітарні умови, додавши каналізацію та систему водопостачання. О, я також створила спеціальний урожай і, найголовніше, бібліотеку.
— Що? Бібліотеку? Ти принесли книги з Вічної Бібліотеки?!? — несамовито відповіла вона.
— Ні, ні. Нічого подібного. Я просто забезпечила своїх людей матеріалами, щоб вони писали для мене книги. Вони, здається, були дуже захоплені цим, — сказала я, сподіваючись, що вона зрозуміє натяк на те, що подарувавши мені книги, зробить мене щасливим.
— Чи можу я відвідати вас? Я хочу побачити, які покращення ви зробили. Ми тільки й чуємо, що про те, як там все погано.
— Це не визнана нація. Ви можете поїхати туди, якщо хочете. Вона навіть не повинна існувати. Це тільки для вигнанців. Вони не повинні мати домівки, — роздратовано втрутилася Донна. Дон виглядав шокованим спалахом дочки.
Я відчула, як всередині мене закипає гнів. Як вона могла так просто покинути невинних людей? Вона виглядала лиходійкою в цій катастрофі, і це було дуже прикро, тому що я хотіла, щоб вона була моїм другом. — Що ж, я визнаю це, і у будь-кого, хто знову погано з ними поводитиметься, будуть проблеми. Оскільки тепер вони перебувають під моїм безпосереднім захистом, я також буду служити їх військовою силою.
Донна зблідла, зрозумівши, що переступила межу. Мені теж стало ніяково, бо я поводилася не так формально, як хотілося б. Я вирішила перевести розмову на більш безпечну територію. — Ну, це дуже схоже на те, що є тут. Я додала туалети, душові та умивальники. Це речі першої необхідності; навіть якщо люди думають, що дорослі не заслуговують на це, діти заслуговують.
Дон і професор кивнули на знак згоди.
— Це правда, мені завжди було шкода дітей, але наші закони й угоди з корпораціями передбачають вигнання цілих сімей, коли трапляються певні інциденти, — відповів мені Дон.
Це була дуже цікава інформація. Було схоже на те, що він втратив контроль над своїм королівством. Ну, я мала би здогадатися, що він не живе в замку, і що він сказав, що йому довелося багато чим поступитися, щоб мати справу з корпораціями. — Так, але я зараз там, тож для моїх підданих все повинно стати краще. Я завжди хотіла керувати нацією. Я так багато читала про них.
— Я впевнений, що вони будуть дуже раді бачити вас своїм лідером.
Здається, мені потрібно було викласти все з Доном як лідеру сусідньої нації. Мені також потрібно було перевірити отруєну їжу, хоча я вже підозрювала Донну. Якби це була Донна, я б почувалася винним, бо налякав її. Мені потрібно було б так чи інакше відправити їй повідомлення, щоб зупинити її дії. Сподіваюся, нагадування про те, що я служила їхньою військовою силою, могло б допомогти.
На щастя, нас було лише троє, тож я не надто хвилювалася. Бути лідером — це багато роботи.
— До речі, є дещо, про що нам треба поговорити. Як лідер нації з лідером, — я подивилася на Меззіс. — Зустрінемося на вулиці незабаром.
Меззіс зрозуміла натяк і разом з професорами вийшла на вулицю. Я доїла усе, крім супу. Я хотіла дати злочинцеві ще один шанс.

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!