"Паломництва" демонів стали звичайним явищем у житті Ву Сінсюе протягом наступних століть. Вони траплялося так часто, що на його обличчі не залишалося жодного сліду здивування. Він навчився викликати мороз, який міг покрити цілу пустелю, щоб зупинити орди нижчих демонів, що кидалися на нього. Він без жодних емоцій, без тремтіння й мигтіння очей, хапав їх за голови й перерізав їм горлянки.

Очі цих демонів, коли вони помирали, залишалися широко розплющеними. У них можна було побачити відблиски радості й горя невинних життів, які вони з'їли, чиї рештки ще тліли в їхніх тілах. У такі моменти очі Ву Сінсюе не кліпали. Він мовчки спостерігав, як ці жахливі рештки людських життів повільно з'являлися, а потім зникали. Якби хтось випадково поглянув на нього знизу в цей момент, то побачив би натяк на співчуття в очах цього сумнозвісного повелителя демонів. На жаль, навколо нього лежали лише мертві демони, і ніхто не міг подивитися на його очі

Відкинувши трупи, він підвів погляд, і його обличчя знову стало непроникним. Він давно звик до таких жахливих видовищ.

***

У пустельних руїнах південного міста він обрав місце й посадив другу половину душі у божественне дерево. Половина душі швидко проросла, перетворившись посеред пустелі на високе й пишне дерево, що дещо нагадувало колишнє божественне дерево. Однак, на відміну від попередника, це дерево ніколи не цвіло. Хоча воно й виглядало зеленим, воно випромінювало таку жахливу смертельну ауру, що птахи ніколи не наважувалися затриматися біля нього.

Він також побудував резиденцію навколо цього високого дерева, зі сполучними коридорами та будівлями, що не мали нічого спільного з нефритовою елегантною архітектурою Безсмертної Столиці минулих часів. 

Здавалося, він більше не використовував чистий і блискучий білий нефрит. 

Подвір'я тепер було заповнене камінням синювато-зеленого, попелясто-білого, чорного або коричневого відтінків. Він рідко виготовляв ті паперові фігурки акторів, щоб обміняти їх на міцний сон. Тому в цій просторій резиденції завжди панувала глибока тиша. Навіть якщо там були демони, вони не наважувалися говорити голосно, побоюючись його... 

Багато хто боявся його - і прості люди, які знали його ім'я, і демони, що роїлися біля нього. Здавалося, що будь-яка жива істота, переступаючи поріг непривітної брами, автоматично замовкала. Тож іноді резиденція поринала в смертельну тишу, а Ву Сінсюе жив у цій безжиттєвості.

Пізніше один зі сміливців запитав його, чому він не любить галасливих компаній. У цей момент, занурений у роздуми, Ву Сінсюе завжди виглядав втомленим, а куточок його очей злегка опускався вниз. Той, хто запитував, не дочекавшись відповіді, вже вважав, що запитання було недоречним, і збирався поспішно перепросити. Проте, на його подив, Ву Сінсюе раптом відповів:  «Не зовсім». 

Той, хто запитував, був дуже здивований відповіддю і вже збирався продовжувати, коли Ву Сінсюе додав: «Але все одно краще про це не говорити». Для нього тепер тиша все ще була кращою.

Колись він доклав чимало зусиль, щоб забути крики й стогони тих, хто впав під його мечем, а тепер йому потрібно було пам'ятати про них... Треба було чітко пам'ятати їх, не дати їм зникнути з пам'яті. Інакше він справді втратить чутливість до безжальної різанини нечисті. Він занадто багато до чого звик. Йому треба було пам'ятати, що він прийшов сюди не для цього.

***

Відтоді, як Ву Сінсюе з'явився у світі смертних, часті демонічні заворушення почали повільно змінюватися. Раніше демони могли з'явитися будь-де, абсолютно непередбачувано, без попередження. Навіть після того, як Тяньсю просто пронісся і зрівняв цю територію з землею, за кілька років знову з'являлися нові демони.

Люди перепробували безліч методів, але так і не змогли збагнути, чому існує так багато непереможних злісних істот, ніби вони вроджені, як бур'яни. Здавалося, що будь-яка непомітна щілина, шматок потрісканої землі чи маленька могила може стати розсадником демонів. 

Люди жили в постійному страху. Їм здавалося, що будь-хто навколо - родичі, сусіди, навіть незнайомі перехожі - могли в будь-який момент стати жертвою демонів, злитися з ними в одне ціле, а потім одного дня простягнути до них свої жахливі руки. Це відчуття загрози, що чатує звідусіль, абсолютно непередбачуване, було по-справжньому жахливим.

І ось, одного разу, в безлюдній пустелі на півдні з'явилася резиденція під назвою "Де не сідають горобці". З того часу, коли в людському світі вирували бурі, а люди тремтіли від страху, ці розсіяні демони несвідомо тягнулися до "Де не сідають горобці". Це був інстинкт демонів - наближатися до сильнішого, підкорятися йому або знищити його. Демони не любили підкорюватися, і нікому з них не подобалося, коли їх придушували, навіть за інстинктом. Тому більшість з них спочатку намагалися вбити Ву Сінсюе. Вони кидалися на нього хвилями, і хвиля за хвилею падали від його руки.

З часом кількість тих, хто шукав смерті, зменшилася. Одні змирилися, а іншим стало цікаво: чому у світі з'явився такий могутній демонічний лідер? Скількох він повинен був убити, скільки мстивих душ було під ним, щоб мати таку потужну демонічну енергію? 

Спантеличені, вони вважали, що, можливо, у нього був особливий метод вирощування, щось пов'язане з... місцем, де стояла його резиденція. Поволі, частково під впливом інстинкту, частково заінтриговані, все більше і більше демонів обирали для свого вирощування південь, неподалік від "Де не сідають горобці". Пізніше ця місцевість стала місцем збору демонів. Зібравшись разом, демонічна енергія, природно, набагато перевищувала межу, яку могла витримати будь-яка людина. Тому ще більше демонів здалеку вловлювали її запах і зліталися сюди грозовими ночами. 

Рік за роком майже вся нечисть у світі скупчувалася навколо цього місця. І владика, який побудував "Де не сідають горобці", встановив над ним кордон, назвавши його містом Чжаоє. Входом до міста Чжаоє був Гірський Ринок Падаючого Цвіту. За гірським ринком знаходилися дикі землі Цзямін. Дванадцять миль гір і безкраїх пустельних просторів слугували бар'єром. Усередині бар'єру знаходилося лігво демонів, за бар'єром – смертний світ.

***

З давніх-давен люди з жахом ставилися до раптової появи "Міста Чжаоє". Їм здавалося, що скупчення злих істот у цьому місці жахливіше за саме пекло. Вони називали його лігвом демонів, а володаря Чжаоє - не інакше як демонічним лідером.

Огида і страх переважало все інше.

Проте ніхто не усвідомлював, що за майже сто років з моменту появи Чжаоє у світі смертних життя людей стало набагато менш лякаючим. У смертному світі все ще відбувалися сутички з демонами, але вони вже не з'являлися безладно, як раніше. Принаймні було відомо, де знаходиться їхнє лігво. Та й заклиначі стали більш досвідченими й рішучими.

Адже тепер демони, потрапляючи до світу людей, завжди проходили через певні місця. Тому в ті роки пустеля Цзямін ставала свідком численних битв між заклиначами та демонами...

Ця пустеля справді була містичним місцем. За часів божественного дерева там часто вирували війни між дрібними країнами, й пустеля була постійно оповита димом і завалена трупами. Це була земля смерті, але вона дарувала мир багатьом родинам і народам. Пізніше, коли божественне дерево зникло, а Гірський Ринок Падаючого Цвіту згорів у жахливій пожежі, кров знову потекла по пустелі. Вона знову стала землею смерті, але це означало, що протягом наступних ста років не буде лих, спричинених жадібністю до божественного дерева.

Зараз безсмертні та демони часто схрещують мечі в цій пустелі, яка все ще залишається землею смерті, але не позбавлена благословення.

Легенда свідчить, що Ву Сінсюе, володар міста Чжаоє, часто стояв на випаленій землі гірського ринку, дивлячись вдалину на пустелю Цзямін. Дехто здогадувався, що це місце пов'язане з його минулим, але щоразу, коли він залишав місто, він завжди йшов в обхід, ніколи не проходячи через цю пустелю. Багато хто цікавився причиною, але ніхто не наважувався запитати.

Насправді, навіть якщо хтось і наважувався запитати, він не відповідав. Ву Сінсюе нікому не розповідав, що на північному краю пустелі Цзямін знаходиться напівприхована святиня. У святилищі стояла статуя божества, якому рідко поклонялися прості смертні, з викарбуваним на ній людським ім'ям - Сяо Фусюань. А на спині цієї статуї був знак, який Сяо Фусюань жартома вирізьбив сам у минулому, кажучи, що це для того, щоб легко "зловити" певну людину, яка блукає смертним світом.

Цей знак дещо відрізнявся від звичайного відбитка для поклоніння, його зв'язок зі статуєю божества був глибшим. 

Це були очі Сяо Фусюаня. 

Те, що бачила статуя, бачив і Сяо Фусюань. Він не хоче проходити під цими очима, не хоче підіймати голову і бачити напівзаплющені очі статуї. Такий погляд часто з'являвся під час інтимної близькості, а не в пустелі смерті, коли він на нього дивився оповитий демонічною енергією з закривавленими руками. Але водночас він чітко знав: рано чи пізно інший побачить. Тяньсю спеціалізувався на вбивстві демонів. Рано чи пізно Сяо Фусюань отримає Небесний Указ спуститися у світ смертних, і тоді вони зійдуться в битві. Іноді він раптово занурювався в роздуми й неминуче уявляв собі цей день.

Який це буде рік і місяць? 

В якому місці смертного світу? 

Під містом Чжаоє, чи в неминучій пустелі Цзямін... 

Він думав про багато місць, але ці сцени залишалися незмінно невиразними, оповитими нев'янущим холодним туманом і тишею довгих ночей. Він навіть міг уявити звук меча, що наближається, розсікаючи вітер, але в останню мить усвідомлював, що це не було жодною з тих сцен, які він собі уявляв.

***

Це був третій місяць весни в людському світі, під час фестивалю ліхтарів на південь від міста Мрій. Як завжди, Ву Сінсюе пішов обхідним шляхом, оминаючи пустелю Цзямін, через місто. Він не планував затримуватися, але випадково натрапив на парад ліхтарів у супроводі учнів-заклиначів. Не бажаючи заважати святкуванню, він поступився дорогою, і його фігура промайнула на даху високого будинку. 

У такі рідкісні святкові дні міські клани скасовували комендантську годину, і ринки залишалися відкритими протягом усієї ночі. Тому обидва боки довгої вулиці були прикрашені ліхтарями абрикосових відтінків. Втім, не в кожній крамниці було жваво, та, в якій тимчасово сховався Ву Сінсюе, була рідкісним винятком. 

Нагорі вже погасли ліхтарі, залишивши відчиненою лише вітрину внизу. Він знайшов притулок на розширеному балконі другого поверху, стояв у темній ночі, притулившись до лакованого стовпа, і дивився вниз на вулицю.

Ця вулиця була не дуже довгою. Парад ліхтарів, що звивався над нею, сягав лише милі до кінця, не зникаючи у далекому горизонті. Проте, дивлячись на вогні, слухаючи галасливі голоси людей і спостерігаючи за жвавим натовпом, Ву Сінсюе занурився у роздуми. Раптом він не зміг відрізнити цей вечір від будь-якого іншого. Серед цих знайомих вогнів він ніби поринув у сон...

Але комусь просто було необхідно порушити його спокій саме в цей час. Почувши тихий шелест талісманів, Ву Сінсюе опустив погляд, і його обличчя похмурніло. Ці звуки йому були знайомі. Хоча зараз перед ним було дуже мало нерозважливих демонів, що шукали смерті, ледь-ледь жменька. Але завжди знаходилися ті, хто вважав, що може знайти шанс.

Наприклад, підстерегти Ву Сінсюе, коли він був далеко від "Де не сідають горобці", коли він був на самоті. Їм, напевно, стало відомо, що останнім часом його часто переслідували заклиначі, завдаючи йому незначних поранень. А головне, ці кілька демонів, що прокралися до міста, почули ім'я, яке вже давно не звучало з вуст деяких учнів-заклиначів...

Вони казали, що з Безсмертної Столиці спустився сам Тяньсю.

Тяньсю не спускався б у смертний світ без причини. Якщо він справді прийшов, то неодмінно станеться лихо для владики демонів. А чи є ще демон, величніший за володаря міста Чжаоє? Тож вони хотіли слідувати за ним, не надто близько і не надто далеко, щоб побачити, чи не вдасться їм щось отримати з залишків. 

Зазвичай, якщо вони не нападали першими, Ву Сінсюе було б ліньки витрачати зусилля на те, щоб зловити їх. Але, як не дивно, цього дня він був трохи іншим. Можливо, він не хотів бачити, як цей звичний на вигляд фестиваль ліхтарів порушують без причини, а можливо, це було щось інше, що виходило за межі його розуміння... 

Він відчув незрозумілу тривогу, раптово роздратувався і прогнав цих набридливих демонів геть. Пізніше Ву Сінсюе ніколи не міг чітко пригадати, скільки саме демонів прослизнуло на фестиваль того дня. П'ять? Чи сім?

Він забув. Багато деталей і дрібниць того дня вислизнули з його пам'яті. Він пам'ятав лише, як швидко повбивав тих демонів, як їхні замерзлі трупи зморщилися на тьмяно освітленій підлозі будівлі. Він дивився, як останні ознаки життя згасали в їхніх очах, а потім він випросталися, і кров стікала по його пальцях. 

Він стояв у темряві, не знаючи, скільки часу минуло, перш ніж почув звук гонгів ззовні. За народними звичаями, гонги означали сприятливий час. Люди, які тримали ліхтарі, в цей момент відпускали їх. Таким чином, довга низка ліхтарів на ринковій площі в цю мить мерехтливо здіймались у небо.

Звук гонгів вирвав Ву Сінсюе з дрімоти. Він миттєво зрушив й підійшов до краю балкона. У цей час з-за рогу вулиці, серед метушливого натовпу на ринковій площі, з'явилася висока постать, обвіяна вітром, з довгим мечем у руці. Незнайомець мав холодний погляд і невиразне обличчя, й здавалося, він збирався пройти через ринок. Проте, почувши звуки гонгів і барабанів, він на мить застиг, приголомшений. Саме тоді на всій вулиці спалахнули ліхтарі.

І ось, Ву Сінсюе, що стояв на верхньому поверсі, опустив погляд, а людина на краю ринку підняла очі. І так, у тьмяному світлі ліхтарів, промайнули століття у смертному світі. Галасливий натовп на вулицях рухався разом з ліхтарями, охоплений святковим настроєм. Шум мав би бути оглушливим, але для Ву Сінсюе він був приглушений, ніби завуальований товстою тканиною, що поглинала всі інші звуки. Променисте сяйво ліхтарів майже засліплювало, й серед цього блиску він побачив Сяо Фусюаня.

Раніше він думав, що час минає швидко, просто від зими до весни, а потім від весни до зими. Зелені ліхтарі перед брамою міста Чжаоє обертаються раз на десять років, і тепер вони зробили коло в десятий раз, символізуючи стрімкий плин часу. Лише пройшовши крізь блідий нічний туман і зіткнувшись з поглядом Сяо Фусюаня, він раптом відчув, що сто років насправді були довгими.

Ці сто років здавалися вічністю, тому мить, коли їхні очі зустрілися, здалася жахливо короткою. Вогні ринкової площі на мить затулили його погляд, заслонивши все навколо. Коли ці вогні, немов палаючі квіти, злетіли в небо, ріг вулиці спорожнів. Ніби... чийсь погляд випадково звернувся в його бік, затримався на ньому на кілька секунд, а потім, коли ліхтарі згасли й люди знову почали рухатися, він відвів погляд і розчинився в натовпі, не відрізняючись від незнайомця.

Хоча Ву Сінсюе думав про це багато разів і готувався до цієї зустрічі цілих сто років, він навіть вважав, що так буде краще, навіть непогано. Однак, коли ця мить справді настала, його серце все ще не могло придушити тупий біль, наче іржавий ніж, що тягне і рве його плоть.

Внизу, під будівлею, якийсь учень грав на флейті чисту, тремтливу ноту. Сотні ліхтарів, що відганяли злих істот, засвітилися по обидва боки ринку, забезпечуючи мирне святкування на ніч. Люди вільно ходили серед цих вогнів, але Ву Сінсюе був єдиним, хто прикривав очі тильною стороною долоні. Відчувши на пальцях запах крові, він відступив на крок назад, до темної веранди. З цього місця ліхтарі фактично не досягали його. Він більше не бачив дискомфортного для демонів світла, але рука, що затуляла очі, не опускалася. Очі все ще були заплющені, вони гаряче горіли, немов два розпечених вугілля.

Пізніше Ву Сінсюе не міг пригадати, як довго він стояв у цьому тьмяному і безлюдному місці... Насправді це не повинно було зайняти багато часу. Бо ще не встигло згаснути печіння в очах, як він раптом почув позаду себе надзвичайно тихий звук. Цей звук змусив його тіло закам'яніти, застигнути на місці. 

Це був слабкий звук легкого постукування піхов меча, трохи менше ніж за півкроку від нього. Тієї ж миті вся веранда занурилася в тишу. Через деякий час низький і глибокий голос позаду нього нарешті заговорив:

— Ви... Ву Сінсюе?

Ву Сінсюе розплющив очі з-під долоні, і вони палали червоним кольором.

 

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!