Випадковість — це теж доля (6)

Таємна Служниця Графа
Перекладачі:

Випадковість — це теж доля (6)

 

Паула вже звикла до важкого погляду Вінсента, хоча він і досі здавався їй дещо задушливим — ніби вона постійно під наглядом. Вдаючи, що не помічає цього, вона зосередилась на справі й повела Ітана до ванної.

 

Усередині Ітан одразу почав приводити себе до тями — його обличчя було мокрим після холодної води, якою він спробував остаточно прокинутись. У голосі відчувалась серйозність, що відповідала дивній атмосфері цього ранку.

 

— Щось сталося? — запитав Ітан, глянувши на неї уважніше.

 

— Ще ні, — відповіла Паула. — Але, можливо, станеться.

 

Брови Ітана зійшлися.

 

— Не надто обнадійливо звучить. Вінсент сказав, чому шукав мене?

 

— Ані слова, — сказала Паула. — Коли я прокинулась, він просто стояв наді мною.

 

— Ти знаєш, як це страшно? Я подумав, що помру уві сні, — пробурчав Ітан з обуренням.

 

— Може, він просто прийшов поснідати з тобою. Леді Джоелі могла його запросити.

 

Ітан виглядав не надто переконаним, але Паула подала йому рушник і м’яко підштовхнула до підготовки до сніданку.

 

Поки вона розкладала чистий одяг і налила воду в умивальник, Ітан ліниво спирався об стіну, все ще сонний. У ванній панувала коротка тиша, наповнена лише плескотом води. Але щойно Паула повернулася з наповненим тази́ком, двері рвучко розчинились — і до кімнати зайшов Вінсент.

 

Паула та Ітан завмерли, шоковані несподіваною появою. Вінсент майже не звернув на них уваги, лише холодно кинув:

 

— Що так довго?

 

Не дочекавшись відповіді, він кинув халат Ітану просто в обличчя. Той похитнувся, зняв тканину з голови й розгублено запитав:

 

— Це ще навіщо?

 

— Одягни, — сухо наказав Вінсент.

 

Ітан опустив очі на себе — на ньому була лише пара вільних штанів.

 

— Але ж...

 

— Це не твій маєток, — різко перебив Вінсент. — Мені байдуже, якщо ти спиш напівголий, але коли ти вже встав — прикрийся.

 

Зрозумівши, що той і справді збирається його вдягати власноруч, Ітан швидко натягнув халат. Вінсент рішуче зав’язав пояс, демонструючи своє повне незадоволення.

 

Паула стояла осторонь з тази́ком у руках і роздумувала, чи варто зараз щось пропонувати. Але вирішила почекати, поки цей… показовий вибух турботи не вщухне.

 

Під пильним поглядом Вінсента Ітан нехотячи завершив збори, і всі троє разом вийшли з кімнати. Напруга у повітрі була майже відчутною — її порушив лише тихий буркіт Ітана до Паули:

 

— Щось сьогодні точно станеться, — пробурмотів він, кидаючи насторожений погляд на Вінсента, що йшов попереду.

 

Паула кивнула, її неспокій повністю збігався із його. Вона не могла не погодитися. Поведінка Вінсента недвозначно натякала, що попереду — щось неприємне.

 

Поки вони прямували до їдальні, Ітан і Паула стишеними голосами обговорювали, яке ж лихо чекає на них попереду. Але раптом Вінсент різко зупинився, і вони обоє ледь не врізались у нього. Він обернувся й кинув на них сердитий погляд.

 

— А що це ви робите?

 

— Вибач, що? — перепитав Ітан, не зрозумівши.

 

Вінсент став між ними, розділивши їх одним різким поглядом.

 

— Ви що, близькі?

 

— Близькі? — Ітан перепитав з недовірою. — Це ще що за питання?

 

Вінсент одразу не відповів. Його погляд потемнів, ніби він щось важко обдумував. Після паузи він коротко промовив:

 

— Не будьте.

 

— Що? — вигукнули Ітан і Паула водночас.

 

— Ви чули, — відповів Вінсент і, звертаючись до Паули, додав: — Веди.

 

Приголомшена, Паула рушила вперед. Ітан пішов слідом, його здивування швидко переросло в роздратування.

 

— Що з тобою? Ти поводишся як божевільний, — буркнув він.

 

Вінсент його проігнорував, йдучи попереду з показною байдужістю, яка лише більше дратувала Ітана.

 

Коли вони дістались їдальні, Роберт і Джоелі вже сиділи за столом. Алісія кинула короткий погляд на Паулу й одразу ж відвернулась, удаючи, що не помітила її. Паула відповіла тим самим — їй було байдуже до нової хвилі мовчазної драми.

 

Очі Джоелі округлились, щойно вона побачила Вінсента:

 

— Вінсенте! Коли ти приїхав?

 

— Щойно, — спокійно відповів він і сів за стіл.

 

Ітан плюхнувся на стілець поруч із Джоелі й одразу потягнувся до склянки з водою. Та глянула на нього з цікавістю, нахиливши голову.

 

— А чого це ти такий злий? Щось трапилось?

 

Ітан нічого не відповів — лише зиркнув у бік Вінсента, який виглядав абсолютно байдужим. Тим часом Алісія обходила стіл, надміру бадьоро розкладаючи прилади перед Вінсентом.

 

Домоправителька Одрі, схоже, була здивована несподіваною появою графа:

 

— Якби ми знали, що ви приїдете, ми б усе підготували інакше, — вибачилась вона.

 

— Все гаразд, — недбало відповів Вінсент .

 

Ітан миттєво схопився за можливість в'їдливо відповісти.

 

— Можливо, наступного разу ти повідомиш нас заздалегідь? 

 

— Сам же запросив, — відрубав Вінсент 

 

— Що? Коли? — Ітан захлинувся, хмурячись, намагаючись згадати.

 

Вінсент підняв брову.

— Ти надіслав слугу запросити мене на вечерю минулого разу.

 

— То було на той вечір! — вигукнув Ітан, і до нього нарешті дійшло. — Ти навіть не з’явився!

 

— А тепер я тут, — відказав Вінсент із ледь помітною усмішкою. — Проблема?

 

Ітан втупився в нього з виразом повного нерозуміння. Краплина супу скотилася з куточка його рота, поки він намагався осмислити почуте.

 

— Ти серйозно? — нарешті вимовив він, поспіхом витираючи підборіддя серветкою.

 

Погляд Вінсента залишався спокійним і незворушним.

— А чому б і ні?

 

Настала тиша. Єдиний звук — тихе подзенькування приборів, коли Алісія поправляла столові прилади. Навіть Роберт завмер на півстрибка, а потім його очі засяяли: він зрозумів, що участь Вінсента в грі підтверджено.

 

— Ви справді будете грати? — його голос лунав з захватом, кулачки затиснуті від радості.

 

— Так, — просто відповів Вінсент, ніби погодився не на гру, а винести сміття. Він відкинувся на спинку стільця, підняв склянку з водою й зробив ковток.

 

Атмосфера миттєво змінилася. Роберт буквально підскочив від щастя, його захоплення передалося й іншим. Джоелі засміялася, а Алісія подивилася на Вінсента з легким нахилом голови, вираз її обличчя важко було прочитати.

 

— Дядечко Вінсент у хованки? — пробурмотів Ітан, здивовано дивлячись на Паулу, яка щойно повернулась до столу. — Пекло замерзло, чи що?

 

Паула ледь стримала сміх і лише знизала плечима:

— Але ж це добре, правда? Роберт у захваті.

 

Ітан застогнав, відкидаючись на спинку стільця.

— Можливо. Але це буде… щось.

 

Уявити Вінсента — завжди стриманого, грізного, майже монументального — в ролі гравця в хованки здавалося таким самим сюрреалістичним, як побачити його в рожевому халаті. І все ж він сидів там, спокійний, ніби це була цілком буденна справа.

 

Джоелі, як завжди, взяла на себе роль миротворця й легенько плеснула в долоні:

— Ну що ж, вирішено! Давайте доїмо сніданок і почнемо гру. Але, Роберте, без зайвого напруження, гаразд?

 

— Є, сер! — відповів Роберт, вібруючи від хвилювання, мов маленький моторчик.

 

Ітан пробурмотів щось собі під ніс, але без заперечень продовжив їсти. Паула ж знову крадькома глянула на Вінсента. Його обличчя було спокійне, майже злегка насмішкувате — ніби вся ця ситуація його розважала.

 

Коли сніданок завершився, Роберт одразу оголосив правила: він буде шукати першим. Ніхто не заперечував. Усі перемістилися до великого центрального холу — саме там мала розпочатися гра. Паула стояла осторонь, спостерігаючи, як Роберт, із закритими очима, голосно відлічував, а Джоелі з Ітаном хихотіли, тікаючи шукати схованку.

 

Погляд Паули ковзнув до Вінсента. Він стояв біля входу в хол, з виглядом людини, якій це усе трохи нижче гідності. Але щойно Роберт вигукнув: «Хто не сховався — я не винен!» — Вінсент неспішно рушив уперед, із тією ж зібраною, чіткою ходою, яка завжди супроводжувала його.

 

— Що ж, — пробурмотіла Паула з ледь помітною усмішкою, — це буде цікаво.

 

//(Перекладач підкинула склянку з чаєм угору, зловила її коліном і ковтнула, не відриваючи погляду від тексту.)//

Підтримати Команду

Допоможемо створити та перекласти ще більше захоплюючих історій рідною мовою!

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!