Реакція герцога була мені незнайомою. Я ніяково всміхнулася.

— Вибачте, що похвилювала Вас. Це сталося так неочікувано……

— Ці покидьки! Як вони сміють!

Відчувши полегшення від того, що зі мною все добре, герцог розлютився.

— Коли ми повернемося додому, я негайно відправлю за ними солдат. Після того, як зловимо їх, я зламаю кожну їх кінцівку і зітру з……!

— Батьку, батьку.

З такою швидкістю він, найвірогідніше, стоятиме перед бенкетною залою і пояснюватиме свій план щодо того, як знищити залишки Праведної Нації Лейла.

Тож я помірковано зупинила його і лагідно покликала.

— Я дуже втомилася. Я хочу якомога швидше відпочити.

— Так, звісно. Ходімо! Не тримай той арбалет сама, він же важкий, дай мені.

На щастя, герцог швидко погодився з моїми словами.

Проте я не дуже хотіла, аби герцог ніс арбалет.

— Я потримаю, пані. Дайте його мені!

На щастя, Емілі запропонувала взяти арбалет, побачивши моє небажання.

— Дякую, Емілі. Він був такий важкий, що я думала в мене відпаде рука.

Я з грайливою усмішкою зняла арбалет і передала їй.

Я не помічала цього, коли він висів у мене на спині, але коли віддала його, відчула справжнє полегшення.

— Цк, Пенелопо Екарт. Ніколи більше не вскочуй у таку халепу.

Герцог глянув на мене і цокнув язиком.

— Наступного разу сховайся, доки не прийде охорона. Як молода леді може без страху вийти на бій з монстрами! Я думав, що знепритомнію, коли почув про тебе від дворян, які вийшли першими!

— Але я вправилася, батьку.

Я висунула нижню губу на несхвальне бурчання герцога.

— Я так багато працювала з учителем, якого дав мені батько. Ось чому мені вдалося так влучно поцілити у всіх.

Насправді мені допомогла система, але я все одно була героїнею дня.

"Похвали мене за те, що я добре впоралась."

Скільки ще мені жити нахабою.

Я була незадоволена, але не очікувала багато.

Сприйняття людей не змінюється так легко, і є люди, які не зможуть мені довіряти, навіть якщо бачили мене у дії.

Я впевнена, що деякі з них вважають, що мені просто пощастило.

"Вони не сильно помиляються…… Хоча це була система, а не удача."

— ……Ти маєш рацію.

Проте герцог раптово зупинився, дивлячись на мене.

— Я дуже пишаюся тим, що ти моя донька, Пенелопо.

Несподівана задоволена усмішка застигла на його обличчі.

Відчуття плесків по плечу, ніби мене підбадьорювали і хвалили, було незвичне.

Тому я почувалася дуже дивно.

***

Загалом в Екартів у таборі було встановлено п'ять наметів.

Всі вони були розкішні й великі, чим показували статок та авторитет герцога.

Проте, як би зручно це не було, табір був місцем тимчасовим.

Жінці було дуже незручно жити тут, тому герцог запропонував надати резиденцію в палаці, якщо я захочу.

— Все гаразд, батьку.

Я відмовилась. Це був клопіт.

Ліс, де розташовані мисливські угіддя, знаходився досить далеко від головного палацу, тому мені б довелося довго їхати у кареті.

Хотілося, щоб мене відпустили додому, але допит про напад на фестивалі ще не закінчився, тому вони ще не вирішили, проводити мисливське змагання чи ні.

"Пані гра, будь ласка, нехай його скасують."

Я щиро молилася, бо мейл ліди вже встигли мене дістати.

Намети, зібрані навколо палаючого багаття, нагадували мені кемпінг.

Іншим часом я б трохи довше пороздивлялася околиці, але не була у достатньо гарному стані, ба більше, могла знепритомніти.

— Батьку, я вже піду до намету.

— Звісно, йди відпочинь.

Увійшовши в табір, я глянула на герцога востаннє.

— Сюди, пані.

Покої принцеси розташовувалися найдалі від входу.

Коли я йшла слідом за Емілі, Рейнольд попрощався з герцогом і рушив разом зі мною.

"Він у сусідньому наметі?"

Якби мисливське змагання проводилося без змін, було зрозуміло, що найчастіше я стикатимуся саме з ним.

Я ще раз побажала, щоб змагань не відбулося.

Проте, хоч я дійшла до входу свого намету, Рейнольд не припинив йти за мною.

Я обернулася, злегка насупившись.

— ……Що таке?

— Що.

— Чому ти продовжуєш стежити за мною?

— Щ-що за! Хто ще за тобою стежить! — крикнув він у пориві люті на моє запитання. — Це моє житло, знаєш.

І показав на намет, побудований поруч з моїм.

Занепокоєння стали реальністю. Я похмуро відповіла, подумки цокаючи язиком.

— Тоді на добраніч.

І вже збиралась повернутися до нього спиною й піти до Емілі, яка чекала на мене.

— Гей! З-зачекай!

Він знову став на моєму шляху. Я нахмурилась.

— Чому? Що цього разу?

— Чого ти така нетерпляча? Тебе хтось з'їсть?

— Я втомилась. Якщо тобі є що сказати, поквапся.

Я роздратовано наполягала, але він тільки вагався і не відразу сказав мені, чого зупинив.

"Що з ним не так?"

Ніби зчитавши незвичний імпульс брата та сестри, навіть Емілі розумно уникнула нас, увійшовши до намету.

Спостерігаючи за Рейнольдом, який усе ще мовчав, я повернулася.

— Якщо тобі нема чого сказати, я йду.

— Гей, тут подряпина, ідіотко!

Тоді Рейнольд кинувся до мене. І нервово показав на мою шию.

— ……Подряпина?

Я була спантеличена.

Тоді Рейнольд обережно торкнувся моєї шиї піднятою рукою.

Доторк відчувався дуже лагідним.

— Тут.

— Ой.

Це жалило. Я відчула легкий біль, якого до цього не помічала.

— Д-дуже боляче?

Рейнольд відсмикнув руку, тільки-но почувши мій здивований стогін і рефлекторне відсунення.

Воно не боліло дуже сильно. Якби це була велика рана, я б відчула біль раніше.

Напевно, я десь трохи подряпалась, поки мала справу зі звіром, і навіть не помітила.

— Все добре. Воно не дуже болить.

Мене нічого не турбувало, тому я сказала правду.

Проте вираз обличчя Рейнольда чомусь спотворився, наче це йому було боляче.

— ……Зачекай хвилинку.

Він щось витяг із кишені.

Це була маленька широка баночка.

— Що це?

— Мазь.

Я зовсім не очікувала, що він матиме такі речі у своїй кишені.

— Ти її з собою носиш?

— Я її отримав у лазареті!

Це змусило мене зупинитися.

Якщо подумати, я з ввічливості спитала про стан герцога, Емілі, та навіть Дерріка, але ні разу не подумала про Рейнольда.

— ……Ти раніше поранився? — запитала я його із запізненням, дивлячись на його обличчя.

— Ух……

Він зітхнув і промовив:

— І що я б з нею у такому випадку робив…… — і з жалем подивився на мене.

А потім знову, глибоко зітхнувши:

— ……Це через тебе, ідіотко.

— Що я……

— Не рухайся.

Рейнольд відкрив кришку баночки з ліками. Тоді він занурив туди палець і зачерпнув мазь.

Зелена рідина густо розмазалась. Почувся неприємний запах.

Я зробила крок назад, аби уникнути його. Але Рейнольд підійшов до мене і різко виплюнув.

— Стій спокійно, якщо не хочеш, щоб воно тобі на волосся потрапило.

Ці слова завадили мені рухатися.

Він нахилився до мене.

І почав натирати подряпину на моїй шиї великою кількістю липкої мазі.

— Ее……

Обличчя Рейнольда наблизилося. Його подих відчувався біля мого носа і губ. Я напружилася зі здивованим поглядом.

Холодна рідина торкалася моєї шкіри. У мене було дивне передчуття.

— ……Той мерзотник помітив, що ти тут поранена? Він не знає, чи не так?

Він запитав мене зненацька, наносячи мазь прямо на рану.

Я відповіла трохи із запізненням.

— ……Той мерзотник?

— Старий раніше.

Я подумала про вік Вінтера в профілі гри.

"Двадцять п'ять чи шість……"

Насправді він був не таким вже й старим, але це правда, що він був людиною, яка мала найбільшу різницю у віці з головною героїнею.

Але про цю різницю мала хвилюватися лише "головна героїня", оскільки я не мала бути дуже близькою з Вінтером і будувати стосунки, які все одно зруйнуються, враховуючи як події будуть розвертатись у майбутньому.

— Що це за неповага до маркіза? — докір вирвався з моїх вуст, коли я згадала шокуючі слова Рейнольда.

Красиве обличчя Рейнольда знов спотворилось, коли він насупився.

— Яка ще неповага! Що ти там робила взагалі? Треба було у нього вистрілити.

— Він не така людина.

— Чи є взагалі хтось, хто не такий? Чоловіки всі однакові, тупице.

— Ах!

Він неприємно потягнув мене за волосся чистою рукою. Я коротко скрикнула і кинула на нього лютий погляд.

— Ти хочеш померти?

— Га? Ти на мене огризаєшся?

Я не збиралася кричати на нього, проте Рейнольд не сердився.

Він випрямився з усмішкою на обличчі. Дихання, що лоскотало кінчик носа, зникло.

— Скажи своїй служниці, аби забинтувала, — сказав він, зиркнувши на моє поранення.

Здавалося, лікування закінчено.

"……Я не очікувала від нього такого."

Не так давно ми лише сварилися і гарчали одне на одного.

Цей факт здався настільки дивним, що я не могла стримати сміху.

— ……Дякую, брате.

Він був злісною людиною, але все одно допоміг мені.

Я могла щиро подякувати йому хоча б за це.

Приголомшений Рейнольд лише дивився на мене порожніми очима.

І знов я помітила, як його обличчя загоряється червоним, як тоді, коли зіткнулася із раптовими вибаченнями по дорозі на поле.

— Мені……

— ……

— М-мені не потрібна твоя вдячність!

Рейнольд, який певний час мовчав, раптово вигукнув це, розвернувся і швидко пішов до свого намету.

"Що з ним знову не так?"

Це було тоді. Рожеве волосся, що майоріло на вітрі, заблищало.

[Прихильність 31%]

Мої очі повільно розширилися у подиві.

Оскільки прихильність Рейнольда вже перевищила базову, надану на звичайній складності.

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!