Збирай до себе...
Сага Про Лицаря ЗомбіДжина не сіла за кермо. Їй довелося сидіти на передньому пасажирському сидінні, в той час, як містер Едіт сів за кермо і слідував її вказівкам. Місис Едіт сиділа прямо за нею, без сумніву, готова щомиті накинутися на неї та вбити будь-яким жахливим способом. Джина намагалася не дивитися на жінку в бічному дзеркалі автомобіля. Вона хотіла б знову зателефонувати Гектору, але місис Едіт відібрала і її телефон.
Містер Едіт був трохи балакучим і здавався занадто розслабленим для Джини. Власне, як і Мелані — сестра Ліннетт. За час подорожі вона встигла вивчити всі їхні імена. Батька звали Джейкоб, а матір — Ізабель.
І, судячи з усього, Ізабель не була корінною жителькою Атреї.
— Вона приїхала сюди з Інтару, коли їй було дванадцять років, — розповідає містер Едіт. — Ми зустрілися лише через рік, якщо ви можете в це повірити.
— О, — сказала Джина. — Отже, ви закохалися досить рано?
— Ну, не зовсім. Вона мене тоді дуже налякала! — він розсміявся. — Ми почали зустрічатися, коли стали набагато старшими.
Місис Едіт стиснула губи.
— Джейкобе, навіщо ти їй це розповідаєш?
Джейкоб проігнорував питання.
— Вона насправді дуже мила, якщо не зважати на всю її агресію.
— Ага, я впевнена, — сказала Джина.
— Знаєте, мати Ізабель була тренованим урядом найманим вбивцею.
— Джейкобе!
— Що? Ми не в Інтарі. Це нормально — розповідати людям. Ізабель трохи вразлива, коли йдеться про її матір. Я б рекомендував уникати цієї теми, якщо хочете завоювати її прихильність.
Місис Едіт лише зітхнула.
Коли вони дісталися бункера, Джина вже не могла сказати, хто відчув більше полегшення — вона чи місис Едіт. Вона саме почала показувати родині об’єкт, коли з однієї з задніх кімнат з’явився король.
— Вітаю, — сказав Вільям.
Вся сім’я Ліннетт відразу схилила коліна. Джина лише вклонилася.
— Це зайве, — сказав король. — Але все одно дякую.
Джина помітила сірий плащ, накинутий на його плече. На перший погляд, воно досить добре приховувало відсутню руку короля, але коли погляд затримувався на ньому, ставало все більш очевидним, що чоловік був не в найкращому стані здоров’я. Блідий колір обличчя, мішки під очима. Сподіваюся, тепер це почне змінюватися.
— Ваша донька там, — король показав їм на дальню кімнату, де спала Ліннетт.
Містер Едіт першим кинувся до неї.
— Що сталося?
— Я точно не знаю, — відповів Вільям. — Знаю лише, що вона була поранена після того, як врятувала мене. Однак я вірю, що з нею все буде гаразд.
— Звідки ви знаєте? — запитала молода Мелані.
— Це було багато років тому, — відповів Вільям. — Але я маю певний досвід у таких справах.
Джина моргнула, бо раптом згадала, що десь читала, що король насправді був лікарем швидкої допомоги в молодості, до того, як одружився з королівською родиною.
— Ви сказали це Гектору перед від’їздом? — запитала вона.
— Я мав намір, — відповів Вільям. — Але я... завагався.
— Завагалися? Чому?
Чоловік трохи повісив голову.
— Я все ще був досить розгублений і... наляканий, соромно сказати.
— Ох, — Джина насупилася. — Вам не потрібно боятися Гектора. Він милий. До того ж ви вже мали справу з набагато страшнішими людьми, ніж він.
— Тепер я це знаю, — сказав король. — Ліннетт пояснила, що він не такий, як Аболіш.
Містер Едіт перебив.
— Вибачте, Ваша Величносте, але коли вона прокинеться? Ви знаєте?
— За кілька годин, мабуть, але вона повинна залишатися в ліжку ще деякий час. У неї зламано щонайменше одне ребро, тож їй буде дуже боляче, якщо ми не дамо їй знеболювальних.
— Я подивлюся, чи зможу їх дістати, — сказала Джина і знову подивилася на короля. — Вам теж може знадобитися, так?
Він втомлено посміхнувся.
— Я був би дуже вдячний.
— Вам треба відпочити, Ваша Величносте, — сказала вона. — Ви виглядаєте жахливо.
— Думаю, так і зроблю, — він пішов до сусідньої кімнати.
Зрештою, сім’я, здавалося, була готова вислухати Джину. Вона намагалася ввести їх у курс справи — про від’їзд королеви, присутність Аболіш, зраду принців, ролі Ліннетт і Гектора, а також її власну.
Коли всі закінчили ставити запитання, Джина допомогла всім розміститися і влаштуватися зручніше. Кімнат на всіх не вистачило, але машин було багато. Для себе вона взяла чорний позашляховик. Задні сидіння складалися, пропонуючи достатньо місця для сну, хоча вона ще не була готова лягати спати.
Їй потрібно було зробити кілька дзвінків. Наразі пріоритетом були знеболювальні, але вона подумала, що може знадобитися більш просторе місце
Нарешті приїхав Гектор, а за ним і його мати на власній машині. Вони обоє виглядали геть виснаженими, а всі інші вже спали, тож Джина вирішила, що знайомство з ними зачекає. Місис Едіт сиділа у своєму синьому кабріолеті та спостерігала за новоприбулими, але, мабуть, просто хотіла переконатися, що вони ні на кого не збираються нападати, тому що вона лягла назад, як тільки побачила, що Джина вітає їх у будинку.
— Приємно познайомитися з вами, мама Гектора.
— Взаємно, — категорично відповіла місис Ґофф.
Джина співчутливо посміхнулася.
— Вибачте за незручності. І за все інше, насправді. У нас зараз трохи не вистачає місця, тому, будь ласка, розміщуйтеся де завгодно. Вам, напевно, було б найзручніше у власній машині, але, будь ласка, не соромтеся користуватися будь-яким з наявних тут транспортних засобів.
Жінка лише кивнула і повернулася до своєї машини.
Джина пішла з Гектором, який також шукав місце для ночівлі.
— Як твоя мама справляється з цим?
— ...Не дуже добре, я думаю. Ґаровель наглядатиме за нею, але, гм... ви не могли б також приглянути за нею? Я трохи... хвилююся, мабуть.
— Ех, не впевнена, що зможу чимось допомогти. Мені потрібно скоро повернутися в Сескорію.
Гектор похитав головою.
— Будь ласка, не повертайтеся туди.
— Я мушу. Нам потрібні дані.
— Ні, не знаємо, — сказав Гектор. — У мене є, ем... нове джерело. Принц Девід нам допоможе.
Вона підняла брову.
— Що...? Як, чорт забирай, ти примусив принца допомогти нам?
— Аа... — Гектор потер шию. — Він просто... запропонував. І послухайте, навіть якщо ви повернетеся туди... ви не зможете нічого дізнатися. Тому що... Аболіш тепер будуть більш обережним.
— Хм. Гадаю, ти маєш рацію. Впевнена, їм цікаво, як ти здогадався напасти на замок сьогодні. Можливо, вони вже знайшли всі жучки, які я встановила.
— Т-так. Тож...
Вона кивнула.
— Гаразд. Я залишуся і пригляну за всіма. А як щодо тебе? Що ти збираєшся робити?
Він глибоко вдихнув.
— Мені потрібно відпочити, поки я можу ...
— Як ти думаєш, у тебе буде достатньо часу на відпочинок? — запитала Джина.
— Можливо... Ґаровель каже, що Аболіш, мабуть, не зробить жодного кроку принаймні кілька днів, тож...
— Чому він так думає?
— О, через Ліннетт, — Гектор ледь помітно посміхнувся. — Вона билася з Дезмондом і Андресом сама... і побила їх обох.
— Хех.
— Ми, ем... на жаль, не змогли вбити їх назавжди, але... їм, напевно, знадобиться більше часу, щоб оговтатися, ніж мені. Вони обидва померли двічі.
Після цього Джина дозволила йому заснути. Він відключився за кілька хвилин, і, зробивши ще кілька дзвінків, вона нарешті теж пішла спати.
Вранці вона встала рано, більше з примусу, ніж тому, що відчувала себе повністю відпочилою. Насправді вона ніколи не любила спати, тому вирішила приготувати великий сніданок для всіх. Однак містер Едіт випередив її на кухні, мабуть, маючи ту саму ідею. Вона запропонувала свою допомогу в приготуванні, яку він з радістю прийняв.
У крихітній їдальні не вистачало ні великого столу, ні навіть місця, тому всі зібралися в гаражі і їли у своєрідному грубому колі, хто стоячи, хто сидячи на підлозі або в кузові вантажівки.
Ліннетт, Вільям і Гектор прийшли останніми, кожен з них виглядав однаково обірваним. Джині найбільше було шкода Гектора, оскільки він став мішенню для шквалу запитань з боку матері Ліннетт.
— Отже, якщо ти насправді не масовий вбивця, — говорила Ізабель. — То чому всі думають, що ти ним є?
— Я... а... це... нелегко... а...
Джина подивилася на матір Гектора, очікуючи, що вона допоможе йому, але жінка просто слухала. Джині довелося допомагати йому самій.
— Врешті-решт його звинуватили в тому, що зробив хтось інший.
Насправді вона знала більше деталей, ніж Гектор міг собі уявити. Вона досить ретельно вивчила події та знайшла кілька суперечливих свідчень людей, які перебували в школі під час нападу. Зокрема, була версія однієї з його вчительок, міс Трент, яка стверджувала, що Гектор її врятував.
У розповідь міс Трент про те, що сталося, було надто важко повірити ні ЗМІ, ні поліції, адже в ній йшлося про учнів, одержимих убивчими намірами. У поєднанні з тим, що серед жертв був і батько Гектора, це дало Джині досить чітке уявлення про те, що насправді сталося. Не кажучи вже про те, що це також пояснювало, чому Гектору, здавалося, було особливо важко говорити про це.
Однак їй все ще залишалося питання, чи дійсно Гектору довелося вбивати одержимих студентів, щоб зупинити їх. Це було єдине, що давало їй справжню паузу, але навіть вона тривала недовго. Вона доручила одному зі своїх поплічників провести розслідування і згодом отримала можливість зазирнути у звіти про розтин, де виявила, що причиною смерті жодного з них не було удушення. Швидше за все, це було наслідком серйозного пошкодження мозку, попри те, що лише в одного з тіл були виявлені будь-які травми голови.
Джина була змушена розповісти все це батькам Ліннетт до кінця ранку. Вона опустила частину про його батька, оскільки всі, напевно, знали про це вже через те, що це було в центрі уваги багатьох новинних репортажів.
Гектор намагався допомогти їй пояснити, але здебільшого лише незграбно кивав головою. А потім він знову пошкандибав і заснув.
— У мене є прохання, — сказав король Вільям, який до цього часу зберігав мовчанку. — Чи можу я якнайшвидше поговорити зі своєю дружиною?
— О, — відповіла Джина. — Гадаю, я можу спробувати зателефонувати майстру Роману. Хоча є велика ймовірність, що він не відповість.
— Я розумію.
Вона дістала телефон і зателефонувала. Він дзвонив довго, і вона вже хотіла кинути слухавку, як раптом дзвінок пролунав.
<Джина?>
— Майстре Романе, королева зараз з вами?
<Так, а що?>
— Зі мною тут король.
<Що?>
— Він дуже хоче поговорити зі своєю дружиною, майстре Романе. Будь ласка, перестаньте забирати слухавку собі.
<Ні, серйозно, що? Як...?>
Почувся раптовий шурхіт, а потім голос королеви Гелени сказав.
<Вільяме?>
Джина передала слухавку королю.
— Гелен? А... так, зі мною все гаразд, — він окинув поглядом натовп глядачів, а за мить почервонів і пішов геть, вже тихіше говорячи у слухавку.
Потім Джина подивилася на Ліннетт. Вона весь ранок рухалася трохи скуто, не дуже багато говорила і взагалі виглядала втомленою.
— Як твої болі? — запитала Джина.
Ліннетт подивилася на неї напівзаплющеними очима.
— Нестерпно, — відповіла вона. — Трохи важко дихати, але Його Високість сказав мені, що цього слід було очікувати.
— Я з’їжджу в місто і привезу тобі знеболювальне.
— Я поїду з тобою, — сказала Ліннетт.
— Ні, ні, — сказала Джина. — Краще я піду сама. Я тут єдина, кого, як ми знаємо, ніхто не шукає. І до того ж тобі треба відпочити.
Ліннетт насупилася, але кивнула.
— Тоді візьми мій телефон, — вона запропонувала його, і Джина погодилася.
— Я скоро повернуся, — сказала вона. — І переконайся, що король розповість майстру Роману про те, що сталося.
— Гаразд.
-+-+-+-+-
Подивившись, як Джина йде, містер Едіт запропонував віднести Ліннетт до її кімнати, але навряд чи в цьому була потреба. Навіть якби вона хотіла повернутися в ліжко, вона могла б чудово дійти сама. На жаль, вона була втомлена, але не хотіла спати, тому просто залишилася в гаражі зі своєю сім’єю на деякий час.
Всупереч дивним обставам, вона відчула полегшення, побачивши їх знову. Неодноразово вона думала, що більше ніколи не побачить їх. Її мати досі не ставила жодних запитань, ймовірно, не бажаючи погіршити стан Ліннетт, і саме тому Гектор і Джина стали мішенню для розпитувань.
— Схоже, що ти продовжувала тренуватися під час своєї відсутності, — сказала місис Едіт.
Ліннетт слабо засміялася і пошкодувала про це.
— Можна і так сказати, — грубо сказала вона. — Але, схоже, мені доведеться зробити невелику перерву.
— Справді.
— До речі, мамо, ти не могла б допомогти мені з Гектором?
Жінка середнього віку склала руки.
— Допомогти йому як?
— Ми були спаринг-партнерами. Я впевнена, що йому піде на користь, якщо він потренується проти тебе.
Місис Едіт опустила брови.
— Які саме стосунки у вас з цим хлопцем?
— Я планую вийти за нього заміж, — відповіла Ліннетт.
Очі її матері розширилися, як і батька, сестри та навіть місис Ґофф, яка все ще була в межах чутності.
— Що ти плануєш?! — запитала місис Едіт.
Ліннетт посміхнулася їм в обличчя.
— Я жартую. Я його майже не знаю. Він не дуже багато говорить.
Тепер втрутився містер Едіт, виглядаючи майже так само суворо, як і його дружина.
— Юна леді, це було не смішно.
— А я впевнена, що було, — відповіла вона, чим заслужила насмішку від своєї молодшої сестри.
Її мати похитала головою.
— Ти нестерпна...
— Ти не можеш на мене злитися. Я поранена, — Ліннетт схопилася за ребра і трохи згорбилася.
— Гадаю, недостатньо поранена, — але місис Едіт не змогла придушити свою легку посмішку.
Настала черга місис Ґофф втрутитися в розмову.
— Як ви познайомилися з моїм сином?
Ліннетт знову випросталася, хоча відчувала легке запаморочення і вирішила спертися на червоний БМВ, що стояв позаду неї.
— Він просто з’явився в замку, — сказала вона. — Зовсім нізвідки. Врятував життя королеві. І моє. Він вам не пояснив?
Місис Ґофф насупилася.
— Як ви сказали, він не дуже говіркий.
— Ну, так, але я думала...
— Ми не дуже багато розмовляємо, — поправила вона.
Після цього запанувала незручна тиша.
Ізабель порушила її, звернувшись до матері Гектора.
— Вам, напевно, було важко пережити його ганебну славу.
Очі місис Ґофф потупилися.
— Так, — це все, що вона змогла вимовити у відповідь.
— Я чула, що його батько також був однією з жертв. Ви, мабуть...
— Люба, вона, мабуть, не хоче про це говорити.
— Я лише хотів висловити свої співчуття. Я не можу уявити, що ви зараз переживаєте.
Місис Ґофф обвела поглядом родину з абсолютно порожнім виразом обличчя.
— Ви маєте рацію, — сказала вона. — Ви не можете собі уявити, — і пішла геть.
Коментарі
Наразі відгуки до цього розділу відсутні!
Увійти, аби лишити коментар!