Під прицілом хаосу...

Сага Про Лицаря Зомбі
Перекладачі:

Гектор здійснив план Ґаровеля. Він припинив біг і створив навколо себе купол, наділений силою душі. Потім він розтягнув купол одразу в чотирьох напрямках, несподівано створивши надземний тунель — один з перехрестям, не менше. Він побіг тунелем праворуч від себе, продовжуючи рухатися в усіх чотирьох напрямках.

Він уже чув, як Каркаш розриває шматки металу, шукаючи його, але шанси були на користь Гектора. І він мав намір збільшити їх ще більше.

Кожен з чотирьох тунелів розгалужувався ще у двох напрямках, а потім ті знову розгалужувалися. Вони почали сходитися один з одним, створюючи своєрідний симетричний лабіринт. І Гектор продовжував його розширювати. Металеві трубки були порожнистими, тож він не хвилювався, що скоро досягне ліміту об’єму.

Було нелегко тримати в голові всі розгалуження, і він був майже впевнений, що де-не-де напартачив, але лабіринт і не мав бути ідеальним. Каркаш все одно збирався розірвати його на шматки. Йому просто потрібен був спосіб відволікти Каркаша від себе.

І тоді Каркаш зробив очевидну річ. Він вдарив блискавкою по тунелях, пославши через них досить сильний струм, щоб Гектор міг бачити іскри, що спалахували на стелі.

«Він зараз зліва від тебе, — вказав Ґаровель з-під землі. — І все ще над тобою. Приблизно в п’яти метрах або близько того».

«Що робить Лінн?»

«Думаю, чекає. Напевно, гадає, якого біса ти намагаєшся зробити. Інші двоє наближаються. І оскільки їхні женці не можуть відчути тебе зараз, я очікую, що вони прийдуть за мною».

«Дай мені знати, коли вони підійдуть надто близько».

«О, Лінн зараз з ними бореться. Ставлю десять троа каже, що вона вб’є їх обох без тебе».

І незважаючи на обставини, незважаючи на те, що він хвилювався за неї, Гектор не міг не посміхнутися на це.

-+-+-+-+-

Хмара фіолетового кольору опустилася на землю перед нею і пом’якшила її приземлення. Вона була рада, що це спрацювало так, як вона думала. Інакше стрибок з чотириповерхового будинку виглядав би дуже безглуздо.

Ребра пульсували, але вона не мала часу про це турбуватися. Гігантська кришталева стіна мчала на неї. Вона схопила меч обома руками, забарвивши його лезо у фіолетовий колір. Тінь подовжила досяжність меча на добрі два метри, і вона замахнулася вертикально. Стіна розкололася навпіл, але глибше, ніж вона думала, і їй довелося опустити меч, щоб зробити другий удар і завершити розсічення.

Дезмонд вже був там, щоб привітати її з кинутою, димучою рукою.

Вона підняла пурпурний щит, коли рука вибухнула. Вона відскочила назад, але зловила себе на тому, що її накрила тінь.

Біль повернувся, тепер уже сильніший, і їй довелося стиснути щелепу. Можливо, щойно зламалося ще одне ребро.

Її супротивники атакували в унісон. Спочатку з’явився шквал жовтих кристалів, затуливши їй вид на Дезмонда, і вона зрозуміла, що це, мабуть, і було їхньою справжньою метою. Вона не мала наміру дозволити, щоб її знову притиснули до землі, тому замість того, щоб блокувати кристали, вона вирішила уникнути їх. Вона вдарила кулаком у рукавиці по землі, і фіолетовий вихлюпнувся назовні, піднімаючи її вгору і перекриваючи атаку Андреса. Коли вона поверталася назад, її пошарпаний плащ розвівався за спиною, вона розвернула тінь, щоб накинутися на Дезмонда, який втратив руку, щоб не втратити голову.

Коли вона приземлилася, назустріч їй здійнялося ліжко з кришталевих шипів, і вона ледве встигла відвернути тінь, щоб не впасти на них. Шипи намагалися піднятися вище, але тінь зрізала їх, дозволивши їй знову безпечно дістатися до землі.

І тепер, коли це вже була її третя сутичка з цим чоловіком, вона добре уявляла, що робитиме Дезмонд. Вона стояла до нього спиною, і цілком очікувала, що він вже кинув у неї чергову вибухівку, тому розвернулася, щоб кинути її назад. І, звісно ж, її передбачення виявилося правильним. Фіолетова тінь відкинула шипуче передпліччя, а наступний вибух збив Дезмонда з ніг.

Вона переслідувала його, фіолетовим сальто перестрибуючи через кристали, які намагалися перегородити їй шлях, і коли Дезмонд знову намагався піднятися, її меч впав на нього, пронизавши його наскрізь.

Він зустрівся з нею поглядом, і Ліннетт побачила, як плоть його обличчя почала темніти.

Вона висмикнула лезо вгору і прорубала чоловікові шию і череп, забризкавши траву кров’ю і мозком. Решта плоті перестала темніти.

Це був один удар, але Андрес не дав їй можливості дихати, і небо над нею потемніло, коли над її головою з’явився гігантський кристал.

Тінь вигнулася і закрутилася навколо неї, перетворившись на бурливе свердло, і коли кристал Андреса наблизився, Ліннетт підстрибнула, щоб зустрітися з ним віч-на-віч. Вона пронизала його наскрізь, і навіть втративши початковий імпульс, гребені свердла дозволили їй продовжити сходження. І вона дісталася до вершини, відновивши рівновагу.

Маленький кристалик встромився їй у плече, змусивши здригнутися і відступити на крок назад. Потім другий, але коли вона відступила, кристал під нею раптово зруйнувався, і вона впала на інше ліжко з шипами. Вона роздратовано зціпила зуби та розбила їх фіолетовою руйнівною кулею. Жовті осколки розлетілися навсібіч, коли вона приземлилася.

Вона кинула погляд на Андреса, який вже стріляв у неї новими кристалами. Тінь відхилила їх, коли вона побігла прямо на нього.

Раптом масивний шматок заліза врізався між нею та Андресом, змусивши її зупинитися і подивитися на Гектора та Каркаша.

Мережа металевих труб Гектора більше не була заземлена. Вона висіла в повітрі, пронизана синіми спалахами електрики. Однак трубки продовжували рости, згинаючись і закручуючись по спіралі та з’єднуючись одна з одною так само швидко, як Каркаш розривав їх.

Вона хотіла б поки що ігнорувати їх і зосередитися на вбивстві Андреса, але в її напрямку вже летіло ще десяток шматків металу розміром з автомобіль.

-+-+-+-+-

Тепер це був гігантський безлад. Він зовсім втратив лік тому, що куди летіло, але просто продовжував додавати залізяччя до всього. Принаймні, якщо навіть він не знав, де він знаходиться, то Каркаш точно не знав.

«Вгору і праворуч» — сказав Ґаровель, очевидно, все ще здатний розуміти, що відбувається.

Гектор зігнув свою струмопровідну трубку за вказівкою женця, і там був Каркаш, повернувшись обличчям в інший бік. Чоловік, здавалося, не хотів занадто багато рухатися, ймовірно, щоб Гектор не зміг легко влучити в його женця, який весь час залишався поруч з ним.

Гектор вистрибнув з труби, і Каркаш не бачив його до останнього моменту.

Гектор вхопив його в міцні ведмежі обійми. На цій відстані магнітне поле навколо Каркаша було надто сильним, щоб метал Гектора міг накопичуватися належним чином, а він не хотів, щоб метал, який він міг зробити заздалегідь, раптово обернувся проти нього тут; тож він був беззбройний, і замість того, щоб покладати всі свої надії на миттєве нанесення смертельного удару, план був таким, як розповів йому раніше Ґаровель. Він намацав метал під плащем Каркаша і справді знайшов його там.

Каркаш рвонувся, описуючи в повітрі зигзаги та намагаючись скинути його з себе, але Гектор міцно тримав його в руках. Гектор вирвав металеву майку, і вони раптом почали падати разом. Каркаш схопив Гектора за руку і нарешті відірвав його від себе, після чого спалах блискавки пронизав живіт Гектора. Потім вони обидва впали на землю.

Гектор намагався встати, але не міг, оскільки був впевнений, що його хребет і стегно зламані. Лише за кілька метрів він побачив, що Каркашу було так само важко. Вони були знерухомлені, але обидва чоловіки все ще мали руки.

Блискавка вдарила, і Гектор був готовий до неї з парою залізних шпилів. Від сили удару основа навколо кожного шпиля вибухнула, закидавши Гектора грудками трави та бруду, але самі шпилі залишилися стояти. Він не намагався зробити їх більшими, бо знав, що Каркаш може розірвати їх на шматки будь-якої миті, тож натомість взявся до роботи над тим, що вигадав за останній тиждень — над тим, що придумав для нього Ґаровель.

Прямо над Каркашем Гектор матеріалізував гігантський, вертикально довгий шматок заліза — переважно циліндричну вежу. А вгорі, де Каркаш не міг бачити, Гектор створив такий самий гігантський, спрямований донизу шпиль. Але чого Каркаш не міг знати, поки розбивав нижню половину циліндра, так це того, що верхня половина циліндра була порожньою, і що величезний шип вже падав на нього зі значно більшою швидкістю, ніж циліндр.

Коли Гектор завершив пастку, обидва його шпилі були розтрощені, і йому довелося з’їсти ще одну блискавку. Вона відкинула його назад з жаристим шматком, вирваним з шиї та плеча, ледь не обезголовивши його. Іскри швидкоплинно пробігали по його тілу, коли він боровся з м’язовими спазмами по всьому тілу, все ще намагаючись стояти на ногах і не зводити очей з ворога.

Каркаш сприйняв несподіванку з похмурим виглядом. Чоловік без сорочки не міг зупинити шип, але йому все ж вдалося трохи змінити його траєкторію. Замість того, щоб розчавити все тіло, він відірвав йому ноги. Від удару шипа земля навколо нього здулася, підкинувши Каркаша в повітря.

У Гектора було кілька секунд, щоб перевести подих. Коли він відтворював свої блискавичники, його погляд звернувся до Андреса і Ліннетт. Величезні шматки скрученого заліза завалювали їхнє поле бою, але, схоже, це їх анітрохи не сповільнювало.

Андрес збудував високу кришталеву платформу, щоб піднятися над Ліннетт і бути недосяжним для неї. Вона була зайнята тим, що намагалася зруйнувати її основу, уникаючи постійного шквалу кристалів. Тож поки очі Андреса були спрямовані на неї, Гектор закував його в метал. Це було достатньо несподівано, щоб змусити чоловіка зупинитися, перш ніж кристали змогли знову вирвати його на волю. Це була лише мить, але Ліннетт не потребувала більшого. Вона розтрощила одну з ніжок платформи, змусивши її перекинутися. Андрес спробував відновити її, але Лінн розтрощила ще одну, і він впав. Його кристали не змогли захистити його, коли її фіолетовий меч розрубав його навпіл.

Гектор, однак, на той час відвернувся, і йому знову довелося мати справу з Каркашем. Патова ситуація більш-менш повернулася, але Гектор мав ноги, а Каркаш — ні, тож він намагався притиснутися ближче і просувався повільно.

«Позаду!» — пролунало попередження Ґаровеля, але це не мало значення.

Гектор обернувся вчасно, щоб побачити власну залізну брилу, що мчала на нього, але не встиг її знищити. Вона врізалася в нього, і знову відкинувши на землю. Коли він знову спробував підвестися, його зустріла ще одна блискавка.

Він знову впав назад, заземлений і зотлілий. Він намагався підняти новий шпиль, але руки не піддавалися, все ще гуділи від електрики. Він знав, що наступний удар блискавки неминучий.

І тут з’явилася Ліннетт, яка стояла над ним. Вона прийняла палахливу синю блискавку замість нього.

Але блискавка пробила її фіолетовий щит.

Вона закричала від раптової агонії та впала на землю.

— Що?! — сказав Гектор, розширивши очі. — Як ти...?! Ні! — він нарешті підняв ще один шпиль, зупинивши другий заряд, який не долетів до неї.

Ґаровель плив за ним.

«Вставай, Гекторе, — сказав він. Це не було заохоченням. Це був наказ. Не було місця для відмови чи виправдань. — Вставай і сідай на мотоцикл».

Його тіло хотіло сперечатися. Воно хотіло більше часу на регенерацію. Але воно його не отримало. Він піднявся на зламані ноги, ігноруючи свій хребет, і підхопив Ліннетт на нетверді руки. Вона все ще була притомна, але виглядала надто боляче, щоб знати або перейматися тим, що відбувається.

Він не хотів поки що дивитися на її рану. Це вже нічим не допомогло б. Він просто тупотів далі, створюючи все більше шпилів, і нарешті залишив нерухомого Каркаша позаду.

Натовп біля замку розбігся, побачивши його, що було дуже до речі, коли він підійшов до мотоцикла. Він сів на нього і переконався, що вона щільно сидить позаду нього на металевому сидінні, припасованому до тіла.

Вони з ревом виїхали з міста.

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!