Відданий захисник, вибирай добре...

Сага Про Лицаря Зомбі
Перекладачі:

Наступного дня Гектор тренувався стільки, скільки дозволяв йому Ґаровель. Довелося довго вимірювати, але врешті-решт він виявив, що його здатність до матеріалізації наразі утримує діапазон вісімдесяти восьми метрів. Плюс-мінус один-два.

Проте Гектор відчував, що це було неймовірно — створювати щось з відстані майже футбольного поля. Однак він помітив, що ближче до краю свого діапазону точність стає складнішою.

«Цього слід було очікувати, — сказав йому Ґаровель. — Певною мірою твої здібності також залежать від твого зору. Коли ти не можеш чітко бачити, що ти робиш, це, ймовірно, закінчиться не так, як ти хотів».

Гектор заплющив очі й матеріалізував куб у своїй руці. Коли він подивився на нього, то побачив ідеальну коробку, як і хотів. Він посміхнувся до женця.

«Гей, це занадто просто. Спробуй щось складніше. Наприклад, тваринку. Зроби маленького жирафа. Я люблю жирафів».

Він зруйнував куб і зробив все, що міг. Коли він знову розплющив очі, то побачив, що його робота все ще дуже схожа на жирафа. Можливо, плями були трохи не ті, але він все одно не зовсім розумів, як їх уявити у своїй голові.

«Я бачу, що відбувається. Ти намагаєшся виставити мене дурнем».

Гектор хихикнув, дозволивши дрібничці розпастися між його пальцями.

«Зроби мавпочку, яка грає на банджо, сидячи верхи на динозаврі».

— Та годі, я не зможу цього зробити навіть з розплющеними очима.

«Гаразд, тоді просто зроби щось велике. Наприклад, гігантський ділдо».

— Я не збираюся робити гігантський ділдо...

«Тоді член з яйцями?»

— Ґаровель...

«Що?»

— Ти... ти занадто старий, щоб сміятися над жартами про пеніси.

«Гектор, будь ласка. Ніхто не може бути занадто старим, щоб сміятися над жартами про пеніси. І я не думаю, що ти розумієш, наскільки цінною є здібність матеріалізації для розіграшів».

Гектор проігнорував його і знову заплющив очі. Він вирішив зробити навколо себе широку кімнату, чотири стіни з дверима та вікном у кожній. Він додав загострену стелю з чотирма різними опорними балками. Раптом він почув металевий скрегіт.

«Обережно» — пролунало ліниве попередження Ґаровеля.

Стеля обвалилася прямо на нього.

«Знаєш, з членом і яйцями було б набагато безпечніше».

Гектор знищив свій метал і встав. Він змахнув бруд зі свого пальта, коли кістки в його шиї та плечах вирівнялися.

— Гаразд, — сказав він. — Гадаю, ти мав рацію.

«Дійсно».

— До речі, гм... Я хотів дізнатися про здібності Кольта...

«Так?»

— Він дійсно може знищити... що завгодно?

«Думаю, що так. Як тільки він розвине її більше, тобто».

— Але... тобто, хіба слуги в Аболіш не мають такої сили?

«Я впевнений, що деякі мають, так. Але навіщо?»

— Вони хочуть знищити всю планету, вірно? І якщо один з них має руйнівну силу і достатньо її розвине, хіба він не зможе, ну, знаєш, насправді здійснити це?

«О. Ну, по-перше, здібність руйнування також має певну межу. Я думаю, що найсильніший користувач руйнування, про якого я коли-небудь чув, міг би прокласти шлях близько... Я хочу сказати, два кілометри. У довжину, звісно ж. Збільшити ширину шляху набагато складніше. Я думаю, що максимальна ширина була лише близько двох метрів».

— Справді? Це така величезна різниця...

«Шлях проєктується назовні від користувача, як свердло. Йому легше рухатися вперед і назад, ніж горизонтально. Позиціювання і напрямок дуже важливі для користувачів руйнування».

— Хм. Але вони все одно можуть використовувати його, щоб, типу... просвердлити ядро планети, так?

«Таке вже траплялося, — посміхнувся Ґаровель. — Але для цього потрібен особливий тип божевільного, навіть за стандартами Аболіш. Більшість слуг, навіть маніакальні виродки-вбивці, все одно ХОЧУТЬ жити. Тому вони розуміють, що знищення планети може бути не наймудрішим варіантом дій. Але час від часу зірки вирівнюються, і саме той ідіот набуває сили руйнації та отримує саме ту можливість, щоб її розвинути. Більшість з них, однак, не усвідомлюють, наскільки гігантським і гарячим є ядро Елеґ».

— Ох...

«Я пригадую один випадок, коли вони намагалися спуститися туди та створити проблеми перед тим, як випаруватися».

— Так?

«Ти повинен зрозуміти, — сказав Ґаровель. — Ядро планети має температуру в тисячі градусів за Цельсієм і є більшим за більшість континентів. Навіть якщо тобі якимось чином вдасться просвердлити його, це мало що дасть. У кращому випадку, ти можеш викликати землетрус, але він все одно буде так глибоко під землею, що не зачепить нікого на поверхні. Ти, звичайно, не спричиниш вибуху чи колапсу всієї планети, чи чогось такого катастрофічного. Тобто, якщо тільки ти не проведеш там тижні чи місяці, вирізаючи достатньо великий шматок ядра, щоб дійсно вплинути на нього».

Гектор почухав голову.

— І хтось намагався це зробити?

«Так. Аболіш проводив експедицію. Я не знаю, як вони збиралися пережити екстремальні температури. Ми говоримо про температуру в чотири чи п’ять разів вищу, ніж у довбаному вулкані. Мені це здається абсолютно неможливим. Якщо у них і була якась технологія захисту від цього, то я ніколи про неї не чув. І тіло слуги НЕ зможе регенерувати при таких температурах. Твоя плоть згорить або розплавиться набагато швидше, ніж відросте».

— Ха.

«Але Авангард все одно перехопив їх, так що це не мало ніякого значення зрештою».

— Звідки Авангард взагалі міг знати, що робить Аболіш?

Ґаровель відкрив було рота, щоб відповісти, але зупинився. А за мить він видав скелетну посмішку.

«А, точно. Ти ж не знаєш, чи не так?»

— Знаю що?

«Хм».

— Ґаровель...?

«Ех. Мені не хочеться тобі розповідати».

Гектор опустив брови.

— Що? Чому ні?

Посмішка женця тільки зросла.

«Тому, що одного разу це стане приємною несподіванкою».

— Але... оу, давай. А я-якщо ми помремо до того, як я дізнаюся?

«Лихо. Тоді, мабуть, краще не вмирати».

— Маячня... б’юся об заклад, ти навіть не знаєш відповіді.

«Можливо. Хто знає? О, зачекай, я знаю. Хіхі».

— Чорт забирай, якого біса?! Ти ніколи не робив цього раніше! Я не люблю сюрпризів!

«Це дуже погано. Тому що я люблю».

— Агх!

«Якби це було щось критично важливе, я б просто сказав тобі» — сказав Ґаровель.

— Гаразд...

«Чому б тобі не піти відпочити? Думаю, на сьогодні ти вже достатньо потренувався».

— Сраний... придурок...

Ґаровель тільки розсміявся.

Кімната Гектора була трохи більше, ніж комірчина. Стіни прилягали до ліжка, а місця, щоб відчинити двері, ледве вистачало. Це було не набагато краще, ніж просто спати в одній з машин, але він не збирався скаржитися. Ліжко було ліжком.

Через деякий час Ґаровель розбудив його, щоб він міг поїсти.

Кулінарія Кольта була, безумовно, унікальним досвідом. Чоловік приготував якусь невиразну сіру рідину, але коли Гектор спробував її, то виявив, що вона не така вже й погана на смак.

— Як ти це називаєш? — запитав Гектор.

Кольт знизав плечима.

Гектор звів брову.

— Що в ньому?

— Підлива.

— ... І?

— І ще дещо.

Що за дещо?

— Радуйся, що я вмію готувати підливу.

Що б це не було, Стефані й Томас, схоже, були не проти це з’їсти.

Гектор не міг підтримувати розмову, все ще відчуваючи втому і біль у всьому тілі, та й Кольт, схоже, теж не був зацікавлений у розмові. Однак на півдорозі до обіду у Гектора задзвонив телефон. Він відповів.

<Я знайшла тобі лікаря> — сказала Джина. <Лікар Маркус з Волтон Дженерал, очевидно, підробляє для деяких, скажімо так, не дуже порядних громадян. У нього досить погана репутація. Торгівля органами й тому подібне. Це нормально?>

— Так, — сказав Кольт. — Ти призначила мені зустріч, чи мені самому записатися?

<Цей хлопець взагалі-то не призначає зустрічей. Тобі доведеться йти до нього. І він може бути не надто привітним, якщо ти не маєш при собі готівки. Кілька тисяч троа, принаймні.>

— Гаразд. Скажи мені, де його знайти.

-+-+-+-+-

Стара клініка стояла біля підніжжя пагорба. Її забиті дошками вікна та розбита, не освітлена вивіска свідчили про те, що вона більше не обслуговує пацієнтів, але в цьому, мабуть, і полягала вся ідея.

Кольт припаркувався на задньому дворі, побачивши мотоцикл Гектора, який зупинився поруч з ним. Він сказав Гектору і Ґаровелю залишитися і відпочити, але вони наполягли на тому, щоб поїхати з ним. Можливо, вони хотіли переконатися, що близнюки в безпеці. Можливо, вони хотіли переконатися, що він нікого не вб’є. Можливо, і те, і інше.

Він не дуже любив Волтон. Якби не жнець, він би заблукав принаймні двічі по дорозі сюди. Нічне життя міста також здавалося дратівливо яскравим. Він міг чути, як за кілька вулиць від нього відбувалася вечірка.

Гектор люб’язно погодився піти першим, поки Кольт був зайнятий дітьми. Замість того, щоб зайти через задній вхід будівлі, Гектор підняв двері до підвалу і спустився вниз. Кольт пішов за ним.

Вони натрапили на підземний коридор і ще одні двері. Гектор постукав. Після деякого очікування глибокий голос запитав:

— Хто там?

Згідно з вказівками Джини, правильною відповіддю була: "

— Хтось, хто потребує особливо кваліфікованого, але недооціненого лікаря, — Кольт позбавив Гектора мук відповідати.

Замок клацнув, і їм дозволили увійти. Гектор відійшов убік і дозволив Кольту підійти до маленького чоловіка в білому халаті.

Перше, на що звернув увагу Кольт, був сам підвал. Він навряд чи був схожий на стерильне середовище для медичних процедур. Вологе повітря і сірі кам’яні стіни робили його схожим на підземелля, хоча, можливо, і краще освітлене. І, вочевидь, лікар був не один. По обидва боки від нього сиділи двоє кремезних чоловіків, на стегнах яких чітко виднілися кобури з вогнепальною зброєю.

— Ого, — сказав лікар Маркус. — Зазвичай я не приймаю дітей о цій порі. Чому, власне, ви не можете привести їх до мене у звичайний робочий час?

— А це має значення? — відповів Кольт.

Посмішка чоловіка не була доброзичливою.

— Той, хто робить те, що роблю я, повинен мати хоча б легку прихильність до дітей, — він махнув рукою, і двоє його охоронців встали. — Я не дуже добре ставлюся до викрадачів.

— Я їхній батько, — твердо сказав Кольт. — Я їх не викрадав.

— А якщо я попрошу вас довести це?

— Я б сказав зробити тест на батьківство.

— Це не дуже швидко. І це не моя сильна сторона.

— Слухайте, — сказав Кольт. — Все, що я хочу — звичайний огляд для них. Просто скажіть, чи є щось, про що мені варто турбуватися.

— Тоді відповідайте на мої запитання. Чому ви привели їх до мене зараз?

— Тому, що мене розшукують за вбивство.

Чоловік не заспокоївся.

— Ви винні?

— Так.

Лікар зробив паузу, щоб видихнути сміх.

— Ви дуже чесний.

— Ви будете їх перевіряти чи ні?

— Ви вбивали дітей?

— Ні.

Чоловік витріщився на нього.

— Ви принесли гроші?

Кольт показав йому рюкзак, повний готівки.

— Гаразд, — Лікар зробив крок вперед, а потім зупинився, його очі затрималися на Гекторі. — Хто це?

— Моя нянька. Не хвилюйтеся за нього.

— Ні, ні, — сказав чоловік. — Зніми шолом. Дай мені побачити твоє обличчя.

Гектор глянув на Кольта, і Кольт знизав плечима. Гектор зняв шолом.

Лікар відступив на кілька кроків, як і двоє його охоронців.

— Я впізнав тебе, — сказав чоловік, не вражений, але й не задоволений. — Ти був у всіх новинах.

— Не хвилюйся за нього, — повторив Кольт. — Якщо вам теж цікаво, чи винен він, то я позбавлю вас від необхідності питати. Він не винен.

Лікар нахилив голову, трохи розслабившись.

— Справді? І при цьому він працює вашим... нянькою?

— У нас з ним складні стосунки. Ви закінчили ставити запитання? Я прийшов сюди не для того, щоб мене розпитували.

Лікар Маркус кинув останній погляд на Гектора, перш ніж сказати.

— Дуже добре. Ідіть за мною, будь ласка.

Вони всі разом пішли до сходів у дальньому кінці підвалу.

— Розкажіть мені про ваших дітей, — сказав лікар. — Ви, напевно, відчували, що це було ризиковано, приходячи сюди. Чи є в них щось таке, що вас турбує?

— Вони дивно спокійні, — сказав Кольт. — Здається, їх більше нічого не турбує.

— То вас більше турбує їхнє психічне здоров’я, ніж фізичне.

— Так.

— Скільки їм років?

— Трохи більше чотирнадцяти місяців. Вони двійнята, якщо ви ще не зрозуміли.

Вони піднялися сходами до білого коридору, а потім зайшли у перші двері ліворуч у більш традиційну кімнату. Старі анатомічні таблиці та заспокійливі плакати заповнювали стіни там, де не було шаф. Кольт поклав близнюків на стіл висотою до пояса в центрі кімнати.

Лікар Маркус кружляв навколо них обох зі стетоскопом, перевіряючи серцебиття та дихання. Згодом він перейшов до перевірки рота, очей і вух.

— Вони вже ходять самостійно?

— Не зовсім, — відповів Кольт. — Я бачив, як вони трохи спотикаються, але це все. Вони не схильні до самостійного пересування. Здається, вони навіть повзають менше, ніж раніше.

Лікар допоміг Стефані встати на стіл, тримаючи її за руку. Він почекав, спостерігаючи за тим, як вона тримається, потім відпустив її назад і зробив те ж саме для Томаса.

— Вони сказали свої перші слова?

— Так. Нещодавно.

— Вони використовують слова осмислено? Хоч якісь?

Кольт замислився.

— Ні, наскільки я можу пригадати, ні.

— Ви впевнені? — запитав лікар. — Отже, коли вони розмовляють, ви чуєте тільки лепет?

— Так.

Лікар вказав на підлогу позаду близнюків.

— Стій там, будь ласка, — сказав він Кольту. І коли Кольт зник з поля зору близнюків, лікар додав. — Називайте їх на ім’я.

— Стефані, — сказав Кольт. — Томас, — жоден з них не обернувся на нього. — Стефані. Томас, — все ще нічого. Лікар простягнув йому велику книгу, щоб він кинув її. Коли вона впала на підлогу, близнюки обидва обернулися, щоб подивитися.

Лікар погладив його голе підборіддя.

— Ви використовували їхні імена, щоб звертатися до них?

Кольт завагався.

— Не дуже, мабуть.

— Починайте.

Розпитування тривали довго. Проводячи повторні фізичні обстеження, Маркус розпитував про їхні харчові звички, режим сну, дрібну моторику, ігри, в які вони люблять грати, загальну допитливість, а також про те, коли вони востаннє робили щеплення.

Врешті-решт Кольт запитав.

— То що ви думаєте? З ними щось не так?

— Так, — чітко відповів чоловік. — Вони явно демонструють брак розвитку. Щось стримує їхній розумовий та емоційний розвиток. Наразі я не впевнений, що саме. Не схоже, що є якась фізична причина. Я можу проводити більш інвазивні процедури, але поки що не впевнений, що вони необхідні. Чи можете ви розповісти мені про їхнє домашнє життя?

— Ну, зараз у нас немає дому.

— А. Тоді я пропоную вам знайти місце, щоб оселитися — і якнайшвидше. Поки що наслідки не такі вже й погані. Немає нічого такого, що ви не могли б вирішити за допомогою кількох простих методів виховання, але вашим дітям потрібне стабільне середовище для зростання, інакше їхній розвиток може зазнати подальшої стигматизації, що може мати більш довготривалі наслідки. А як щодо їхньої матері? Чи є вона взагалі в цій картині?

«Ти повинен йому розповісти» — сказав Боуванокс.

Кольт знав, що цього не уникнути.

— Їхня мати намагалася вбити їх.

Доктор Маркус моргнув на це.

— Ох.

— А ще їх майже на місяць викрадав бос мафії.

Лікар моргнув ще кілька разів.

Ооо... зрозуміло. Ну, тоді. Думаю, мені не потрібно проводити ці тести, зрештою. Гм, — він зробив паузу, щоб потерти лоб. — Боже. Шкода, що ви не сказали мені про це на початку.

— Це не та інформація, яку я хотів би поширювати.

Він видихнув.

— Гаразд, що ж. Очевидно, що вони пережили травму. І не одну, судячи з усього. Якою була природа їхнього викрадення?

— Що ви маєте на увазі?

— Деталі. Як вони перебували в полоні? Хто за ними доглядав? Як з ними поводилися?

На цьому Кольт замовк. Він подивився на Боуванокса.

«Я не думаю, що ти знаєш відповідь на це, вірно?»

«Вибач».

— Ви й гадки не маєте, — припустив лікар.

Кольт зробив напружений вираз обличчя.

— Гадаю, у них було ліжечко. Якісь головорізи доглядали за ними. Їх викрав Джозеф Рофал, якщо це щось значить.

Лікар посміхнувся.

— Я так і думав. Знаєте, я чув, що за знаходження людини, яка його вбила, обіцяли велику винагороду.

Крижано-синій погляд Кольта, здавалося, сказав чоловікові все, що йому потрібно було знати.

— Хех, — він кинув непевний погляд на Гектора. — Звичайно, я б ніколи не продав таких прекрасних джентльменів.

По правді кажучи, Кольт був трохи здивований, що чоловік не нацькував на них своїх охоронців раніше. Але, безперечно, вже майже не залишилося сумнівів у тому, що Кольт справді був батьком близнюків. Будь-кому іншому було б досить важко відповісти на всі попередні запитання лікаря.

Лікар Маркус прочистив горло.

— Коротко кажучи, ви не знаєте, чому цей Рофал піддав ваших дітей, — він почухав потилицю. — Якщо припустити, що в іншому випадку діти розвивалися б нормально, думаю, я можу розповісти вам, через що вони пройшли.

Кольт підняв брову.

— Тоді продовжуйте.

— Я не думаю, що їх били, на щастя. Але вони їх певним чином тероризували. Швидше за все, їм взагалі не рекомендували говорити, оскільки викрадачі, ймовірно, хотіли, щоб вони мовчали. Будь-яка цікавість, яку проявляли діти, швидше за все, зустрічала гнів. І я впевнений, що їх тримали в обмеженому просторі, не дозволяючи повзати або вільно пересуватися.

Чим більше Кольт слухав, тим більше йому хотілося, щоб Рофал був живий, щоб він міг вбити його знову.

— Дуже добре, що ти витягнув їх звідти, але тепер тобі треба думати про майбутнє. Як я вже казав, їм потрібна стабільне домашнє середовище.

— Я зрозумів. Що ще?

Лікар знайшов ручку і папір. Він почав щось писати, поки говорив.

— Говоріть з ними безпосередньо якомога більше. Використовуйте їхні імена. Також заохочуйте їх ходити та досліджувати. Допомагайте їм стояти й тримати рівновагу. Вони повинні навчитися цього досить швидко самостійно. І просто намагайтеся стимулювати їхній розум якомога більше. Іграшки, книги, музика, навіть просто відкривання пакета з їжею можна перетворити на гру. Пам’ятайте, що ви надолужуєте згаяний час. У них зараз критичний вік, і, враховуючи, що вони вже відстають, їм зараз точно потрібна ваша повна увага.

Кольт взяв пам’ятку, переглянув пункти, і на цьому огляд підійшов до свого завершення. Лікар Маркус зробив близнюкам щеплення і дав Кольту свій номер телефону на випадок, якщо виникнуть якісь проблеми. Гроші перейшли з рук в руки, і коли Кольт і Гектор вийшли, вони побачили, що перед входом до підвалу утворилася черга.

Дорогою назад до бункера Романа Кольт мав достатньо часу на роздуми. Він обговорив свої наміри з Боуваноксом наодинці й знайшов, що жнець згоден.

Коли вони приїхали, Кольт дочекався, поки всі знову зберуться в гаражі. Тримаючи на руках по дитині, він сказав.

— Мені треба вам дещо сказати.

Гектор і Ґаровель обернулися, щоб подивитися на нього.

І хоча він знав, що має сказати і як він хоче це сказати, Кольт відчував, що не хоче цього робити. Слова не хотіли приходити. Йому довелося змусити їх.

— Ми повинні піти різними шляхами.

Обличчя Ґаровеля було закрите капюшоном женця, але Гектор не виглядав особливо здивованим. Можливо, вони очікували цього.

— Я хотів би допомогти вам більше, — продовжив Кольт. — І я вдячний. За все, що ви зробили для мене. Для моїх дітей. Але я... — він запнувся, зціпивши зуби й дивлячись в підлогу. Він ненавидів це відчуття. Бігти. Втікати. Особливо, коли він знав, що стоїть на кону, коли він на власні очі бачив, з якими жахливими людьми вони воюють. — Мої діти на першому місці, — сказав він, частково сам собі.

Настала пауза, а потім Ґаровель сказав.

«Ми розуміємо».

— Так, — додав Гектор. — Ми знаємо, наскільки вони важливі для тебе.

Звісно, вони розуміли. Виродки. Чому вони не могли розлютитися на нього? Це б зробило все набагато простіше. Можливо, він зміг би втекти й ніколи не озиратися. Кольт похитав головою. Ні. Напевно, навіть тоді не вийшло б.

«Куди ти збираєшся йти? — запитав Ґаровель. — Якщо ти не можеш залишитися з нами, то, гадаю, маєш намір покинути країну, чи не так?»

Кольт краєм ока подивився на Стефані, яка поплескала його по щоці своєю крихітною рукою.

— Маленька країна на заході називається Снайдер. Звідти іммігрували мої дідусь і бабуся. Тоді там було нестабільно, але з того часу ситуація покращилася. Багато сіл, де ми можемо почати все спочатку.

«Як ти плануєш виїхати з країни? Тільки не кажи мені, що ти збираєшся просто їхати через пустелю. Це хороший спосіб, щоб твоя  машина зламалася, і ви застрягли в глушині».

— Я знаю. Я намагався виїхати з країни ще до того, як сталося все це лайно в столиці, і це було нестерпно боляче. Але цього разу я можу досить легко інсценувати свою смерть і, сподіваюся, попросити у Джини ім’я того, хто може виготовити мені нові документи.

— Ти впевнений, що тобі треба йти? — запитав Гектор. — Чи не міг би ти, ем... просто... знайти якесь тихе місце тут, в Атреї?

«Занадто ризиковано, — відповів Боуванокс. — Кольт став ще більш сумнозвісним з того часу, як став твоїм відомим спільником».

— А... в-вибач...

— Нічого страшного.

«Тоді як ти збираєшся інсценувати свою смерть?» — запитав Ґаровель.

Кольт знизав плечима.

— Пограбую банк, напевно. Змушу копів застрелити мене. Поховання або кремація мого тіла не займе у них більше трьох днів. Я можу розраховувати на те, що ти доглянеш за двійнятами, поки мене не буде, так?

— Звичайно.

— Дякую.

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!