Розділ 9.1 - Том 1. Розділ 9.1

Руйнація теорії безгрішності батьків
Перекладачі:

ГЛАВА 9.1

Якось Сюй Сюсю почула від заміжньої старшої сестри одне твердження.

Чи зможе жінка гордо тримати спину залежить лише від трьох моментів: по-перше, як до неї ставиться її рідна сім’я, по-друге, яка в неї вдача й на що вона сама здатна, а по-третє, найскладніше, яку підтримку вона отримує від чоловіка.

Ці три пункти настільки важливі, що як маєш силу хоча б в одному з них, то твоє заміжнє життя не буде надто складним.

І справді, колишнє життя Сюй Сюсю було дуже важке, оскільки жодна з цих умов не була виконана.

Коли вона одружилася, її власна сім’я практично перестала з нею спілкуватися. Навіть у перший день китайського Нового року, коли кожен повертається до своєї родини, щоб привітати предків, жінки тієї сім’ї не хотіли бачити Сюй Сюсю у себе в гостях, вважаючи що вона обов’язково почне скаржитися і щось канючити. Як вона могла розраховувати на підтримку родини, що вже зачинила перед нею свої двері?

Що ж до її власних здібностей, то Сюй Сюсю роботяща та вправна. Однак чи можна знайти в наш час у сільській місцевості жінку, яка б не вміла працювати? Окрім цього, у неї був лише м’який поступливий характер, яким легко змогли скористатися нові родичі, що взялися постійно ображати й пригноблювати Сюй Сюсю.

Чоловік її, Цзян Лю, був сповнений синівською шанобливістю аж до дурощів. Він, як зразковий син, беззаперечно слухався своїх батьків і наполегливо працював на благо всієї родини. Навіть розуміючи, що його обділяють, він не лише продовжував миритися з цим сам, а й від Сюй Сюсю вимагав терпіти таке ставлення. Чи варто чекати на підтримку від отакого чоловіка?

Але тепер все стало інакше. Її чоловік повністю змінився після того, як свекруха розбила його серце. Він не тільки більше не слухався її дурних вимог, а ще й ставав дедалі уважнішим до власної дружини.

Раніше, до травми голови Цзян Лю, Сюй Сюсю навіть уявити собі не могла, що зможе колись користуватися косметичним кремом для обличчя, а на руки наносити молюскову олію. Або що їй вдасться похизуватися новою хусткою. Тим більше не могла вона припустити, що цей чоловік допомагатиме їй топити піч, кип’ятити воду і готувати, поки вона на роботі в полі.

В останні дні Сюй Сюсю нарешті змогла відчути, що таке міцний тил. Їй більше не потрібно тримати язика за зубами перед кривдниками. Вона може вільно висловлювати свою думку й добиватися того, щоб бути почутою.

Сюй Сюсю нарешті відчула себе людиною.

На відміну від щасливої Сюй Сюсю, Ван Сюемей, коли усвідомила слова старшої невістки, розлютилася.

— Та що ж це ти робиш, га? Жбурляється вона мені тут! Невже в нас у будинку стало надто багато корисних речей?! — з дому вийшла Мяо Цайфен і, побачивши, як її друга невістка з розмаху плюхнула на землю відра, розплескуючи воду, негайно взялася їй докоряти.

— Мамо, ви просто не знаєте, що старша невістка... — хотіла було поскаржитися Ван Сюемей, але раптом усвідомила, що їй нема чим виправдати своє невдоволення. Вона побажала відібрати зовсім нову хустку в старшої, а та її не віддала. Хто б не дізнався про це, то скоріше назвав би Ван Сюемей дурною, ніж Сюй Сюсю — скупою.

З моменту поділу сім’ї стара поводилася так, ніби зовсім не хотіла знатися з родиною старшого сина. Отже, якщо Ван Сюемей зараз почне скаржитися свекрусі, то, швидше за все, лише розсердить її.

— То що ж не так зі старшою невісткою? — спитала Мяо Цайфен, піднявши брову.

— Нічого. Просто старший брат заробив гроші й купив дружині нову хустку. Я побачила на вулиці як вона огидно вихваляється та подумала, як міг старший брат нічого не купити для вас. Мабуть, вся його шанобливість раніше була суцільною облудою, — опустивши очі Ван Сюемей, спробувала перенести конфлікт на свекруху.

— Наші сім’ї вже розділилися. Вони можуть купувати все, що їм заманеться. Тож потурбуйся про себе й не суй свій ніс у чужі справи, — коли Мяо Цайфен почула слова невістки, її обличчя раптом затьмарилося, але неможливо було зрозуміти, сталося це через те, що вона помітила провокацію в словах Ван Сюемей, чи тому, що вона й справді розгнівалася на старшого сина, який забув купити їй подарунок.

— Що не кажи, а батьки залишаються батьками, навіть якщо родина розділилася, — буркнула Ван Сюемей приглушеним голосом. Не думають же ці двійко стариганів, що вона з чоловіком справді дбатиме про їхню старість самотужки?

— Хмф, під час сімейного поділу, було чорним по білому записано, що ви з Хай-цзи забезпечуватимете нашу старість і отримаєте у спадок головний дім, у якому ми зараз живемо. Якщо ви не бажаєте цього робити, попередьте нас заздалегідь. Поки ми зі старим здатні працювати, нам доведеться напружитися й накопичити якомога більше грошей за ці останні роки, що нам залишились, аби потім не померти з голоду.

Свекруха втупила у Ван Сюемей погляд очей, що зяяли, наче дно мідного дзвону. Й хоча слова її були великодушні, здавалося, що стара миттю роздере невістку на шматки, варто тій погодитися.

Оскільки любий молодший син Мяо Цайфен працював у підпорядкуванні в тестя, вона не стала говорити нічого надто різкого, а сформулювала фразу так, ніби дає невістці можливість вибору.

— Мамо, про що ви кажете? Думаєте ми з Хайхаєм такі люди? Не турбуйтеся, ми точно подбаємо про вашу з батьком старість, — Ван Сюемей одразу перемінилася з виду, адже старі все ще могли працювати в полі, допомагати їй з дітьми й в роботі по дому. Треба бути повною дурепою, щоб відверто заявити, що вона не хоче підтримувати їх у старості.

Її сім’я не з бідних, але всі статки дістануться її братам. А для неї, як доньки, що давно заміжня, на думку батьків, достатньо допомогти її чоловікові знайти роботу. Тож Ван Сюемей справді цінувала будинок, у якому зараз жила та вже вважала його своєю власністю.

— Добре, що ти це розумієш, — піднявши брови, Мяо Цайфен ще раз переконливо зміряла невістку поглядом, а потім, підхопивши принесені відра, розвернулася і попрямувала на кухню.

— Бездушний дурень! Уже й не знаю, чи того немовля я забрала з пологового будинку, коли воно народилося! Цей телепень навіть не подумав віддавати борг, коли в нього з’явилися гроші, а натомість купив дружині якусь безглузду хустку! — сховавшись від сторонніх очей, Мяо Цайфен не змогла втриматися й грюкнула відрами зі значно більшою силою, ніж зазвичай.

=============
// Більше глав та творів на нашому телеграм-каналі або на сайті. Смакуйте улюблені новели рідною мовою!

Підтримати Команду

Допоможемо створити та перекласти ще більше захоплюючих історій рідною мовою!

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!