Ти (7)
Покидьок графської сім'їКейл залишив арену разом з Чхве Ханом.
- Ганс, Рон. Подбайте про тих двох, що залишились на арені.
У Кейла були Ганс і Рон, які чекали зовні біля входу на перший поверх, щоб попіклуватись про Розалін і Лака, поки Кейл повертався в свої покої у супроводі Чхве Хана.
Стіл, на якому все ще стояли страви, що охолонули, тепер знаходився між ними. Кейл почав говорити:
- Розповідай мені.
- Так.
Ці двоє говорили без натяків. Чхве Хан випрямився і почав говорити:
- Все було добре, поки я не зустрівся з Розалін.
- Продовжуй.
- Я приїхав в місто, як мені і сказав Кейл-нім. Як тільки я туди дійшов, то одразу знайшов купецьку гільдію, що прямувала в столицю, як ви і описували. Це була невеличка бригада з п'яти людей, а не гільдія.
Цю невеличку групу було краще описати, як торгову групу, аніж купецьку гільдію.
- Вони, схоже, шукали двох найманців для особистої охорони. Їх звичайна охорона була поранена.
Чхве Хан і Розалін стали двома найманцями. Так воно і було в романі.
- Ось тоді я і зустрів Розалін, яка виглядала саме так, як ви і описали.
Королівство Брек знаходилось за північно-західним кордоном Королівства Роан. Розалін спочатку прямувала з королівства Брек в Магічну Вежу в королівстві Вайпер, що розташоване на південь від королівства Роан, коли хтось спробував вбити дівчину, і їй прийшлось відправитись в королівство Роан.
До цього моменту Розалін приховувала приблизно половину своїх магічних здібностей і була здібна втекти від небезпеки, використовуючи свої навички. Вона подумала, що було б розумніше відправитись в столицю королівства Роан і отримати деякі данні в Інформаційній Гільдії, а не повертатись одразу в королівство Брек, оскільки Розалін нічого не знала про людей, які на неї напали.
«Після чого вона викликала справжній фурор, коли повернулась в королівство Брек».
Чхве Хан, який тільки що згадав, як він зустрів Розалін у ролі найманця для торгової групи, продовжував:
- Вона також прямувала в столицю. Оскільки ми прямували в одне й те саме місце, то одразу стали дружелюбно один до одного відноситись.
«Хах?»
- Хм... ем??? Дружелюбно?
- Так.
Чхве Хан говорив так, ніби зніяковів.
- Я, як правило, намагаюсь першим не починати розмову з людьми, якщо вони самі не починають говорити зі мною, але я вирішив, що ми могли б потоваришувати.
- Не зовсім. Тобі просто треба діяти як зазвичай.
У Кейла було стурбований вираз обличчя. В романі Розалін і Чхве Хан не наближались один до одного, поки не зустрілись з Лаком. Розалін, яка боялась людей після замаху, не стала б з кимось зав'язувати товариські відносини. У зв'язку з інцидентом в селищі Харріс, Чхве Хан не був такою людиною, яка б підходила до людей, щоб зав'язати товариські відносини.
Чхве Хан кивнув на слова Кейла, перш ніж посміхнутись і додати:
- Це точно не те, що я б зробив в звичайній ситуації, але я хотів все зробити правильно, тому що це мій спосіб повернути вам борг.
Ха. Кейл зітхнув і похитав головою. Чхве Хан, здавалось, очікував цього, коли відкинув сумніви в сторону і продовжив говорити з жорстоким виразом обличчя:
- Ця група планувала залишитись в селищі, про яке згадував Кейл-нім, там я і повинен був знайти Лака. Група планувала залишитись там на декілька днів, перш ніж продовжити рух до цілі.
Це дійсно було так. Та невеличка торгова група з п'яти людей була створена кимось, кому допомагало плем'я синього вовка. Поранений охоронець був насправді воїном з племені синього вовка.
Торговці спеціально вирішили збільшити свій шлях від міста Пазл до столиці, щоб доставити предмети першої необхідності племені синього вовка і отримати замість лікарські трави.
Звісно, було надзвичайно складно і втомливо витрачати ще більше часу, щоб відправитись вглиб гір в селище синього вовка. Ось чому вони зустрічались з крихітним селищем біля гір. Той торговець, якому було шістдесят років, продовжував зберігати це партнерство протягом останніх тридцяти років.
- Але дещо сталось, як тільки ми прибули в це маленьке селище.
Кейл насторожився. Історія з цього моменту була особливо важлива.
- Прямо перед тим, як ми приїхали в селище, я дізнався, що охоронець був звіролюдом. Я також дізнався, що селище, яке вони збирались відвідати, було місцем зустрічі з плем'ям синього вовка для торгівлі, і це було саме це селище, про яке згадував Кейл-нім.
Кейл кивнув на слова Чхве Хана. Він знав, що останній легко про це дізнається.
- Ось чому я вірив, що мені просто треба прямувати за людиною з племені, яка збиралась з'явитись в селищі, щоб знайти Лака.
«Але ця людина з племені, ймовірно, так і не з'явилась».
- Але ніхто так і не з'явився, щоб провести угоду. Коли це сталось, торговець попросив нас про додаткову допомогу.
Кейл задумався про те, яким же було це прохання:
«Сходити в селище Синього вовка з пораненим охоронцем з племені синього вовка».
- Завдання було піднятись в селище Синього вовка з пораненим охоронцем.
- І ти погодився?
- Так, я погодився. Розалін також погодилась.
Він йшов за оригіналом історії до цього моменту. Що ж могло змінитись?
В «Народженні Героя» Чхве Хан і Розалін прибули в селище Синього вовка з охоронцем-воїном, тільки щоб знайти селище повністю зруйнованим і вбивць таємної організації, які намагались втекти. Чхве Хан згадав те, що сталось з селищем Харріс, і миттєво почав їх атакувати. Охоронець також втрачає розум і кидається на вбивць. Він був поранений ще сильніше в цій битві і загинув.
«Саме тоді Розалін дізналась про справжню силу Чхве Хана».
Розалін, яка приховувала свою силу і прикидалась магом-новачком, дізналась про силу Чхве Хана і офіційно попросила юнака супроводжувати її назад в королівство Брек. Звісно, компенсація, яку вона йому запропонувала, була просто величезною.
«Після чого вони побачать, що Лак ховається в цьому зруйнованому селищі».
Боягузливий хлопчик-вовк, Лак. Поки Чхве Хан не знайшов його, Лак ховався, як йому і наказав вождь. Лак в цей час був дуже боягузливим, слабким і повільним. Простіше кажучи, Лак зайняв позицію персонажа, який викликав сильний відгук від читачів.
Тим не менш його вроджені здібності і фізична сила поступово починають зростати, піднімаючись в романі до першої п'ятірки після його першого пробудження в стані берсерку.
- Кейл-нім.
- Так?
«Але чому строки перетворення були зміщені на рік?»
- Я бачив там дещо, що впізнав...
- Що ж ти там побачив?
Чхве Хан кивнув на питання Кейла. Холодна їжа, що стояла на столі між ними, ймовірно, могла б нагрітись від нервовості, яка наповнювала повітря. Темноволосий юнак почав говорити:
- Червона зірка в центрі і п'ять білих зірок навкруги.
Погляд Кейла застиг. Він відчув, як його серце стискається. Чхве Хан говорив, що замість групи рядових вбивць в племені синього вовка з'явились офіційні члени таємної організації. Кейл не міг зрозуміти чому. В романі плем'я синього вовка було ціллю вбивць.
Чхве Хан подивився на холодний вираз обличчя Кейла і згадав на мить минуле. Він підсвідомо почав стискати кулаки. Його руки тремтіли від гніву.
Будинки в селищі в горах були простими і маленькими. Але всі вони були знищені. Саме головне, що трупи членів племені синього вовка були повністю чорними, ніби їх піджарили до хрусткої скоринки. Чорні трупи, запах спаленої шкіри і кров, яка все ще лилась з відкритих ран. Більшість членів вовчого племені загинули, навіть не вспівши відкрити очі.
- Гірське селище було вже зруйноване, коли ми дійшли туди. Більшість з членів племені вовка були мертві.
Плем'я синього вовка було відомо своєю силою. Так яким чином таємна організація змогла усіх знищити?
Вовки ставили свою родину, стаю і друзів вище за все.
Слабкі вовки, що не пережили свого першого перетворення в стані берсерку. Таємна організація використовувала цих слабких вовків в якості заручників, перш ніж використати божественні предмети, щоб послабити дорослих вовків. Після вбивств дорослих, вони вбили молодих. Було декілька дорослих вовків, які намагались напасти на них в несамовитій ярості, але у таємної організації була Свята Вода, яку вони і використали проти цих небагатьох вовків.
Таємна організація була наймогутнішою силою, яка мала доступ до божественних предметів. Вони використовували той факт, що плем'я вовка було відкинуто Богами, в свою користь. У цих жорстоких покидьків не було жодних проблем з тим, щоб використати маленьких дітей в якості заручників, щоб вбити їх батьків і інших членів племені, одночасно змушуючи нещасних малюків дивитись на весь цей жах.
«В романі не говорилось, які з божественних предметів вони принесли».
Якщо Кейл дізнається, які божественні предмети вони використовували, то зможе наблизитись до викриття таємної організації на один крок. На жаль, роман описував тільки як плем'я вовка стало слабким через використання божественного предмету. У нього не було можливості виявити особистість, що стоїть за таємною організацією.
Кейл повільно запитав.
- Вони всі померли?
Чхве Хан похитав головою. Погляд Кейла знову застиг. Чхве Хан спостерігав за жорстоким виразом Кейла, продовжуючи:
- Вони намагались захопити маленьких дітей.
«Захопити? Спочатку вони вбили їх усіх. Чому ж тепер вони вирішили захопити маленьких дітей вовчого племені?»
Розум Кейла почав заспокоюватись. Чхве Хан вступив з Кейлом в зоровий контакт, вирвавши його з глибокої задумливості:
- Вождь вмирав, коли ми дійшли до входу в селище племені синього вовка.
В племені синього вовка було менше ста членів.
- І вони намагались забрати з собою близько десяти дітей.
«...Це занадто сильно відрізняється від роману».
- І як тільки вождь зібрався піти, молодий хлопчик завадив людям, що намагались забрати дітей.
- ...Лак?
- Так. Це був Лак.
«Навіщо Лак виліз в цей раз? В романі він залишався в сховищі, навіть коли вбивали дітей. Чи думав він, що вбивство і викрадення людей було різними речами? Невже його інстинктивна потреба захищати членів родини і молодших братів і сестер, які були слабкіші за нього? Що привело до пробудження вроджених вовчих інстинктів Лака?»
- Я зупинив вбивць. Ні, я намагався їх вбити.
Чхве Хан продовжував говорити, дивлячись на Кейла. Кейл не проявляв жодних емоцій, коли наказав Чхве Хану продовжувати говорити:
- Продовжуй.
- ...Я зрозумів, що люди, у яких не було зірок на одязі, використовували ту саму чорну силу, що і вбивці, яких я вбив в селищі Харріс.
Кейл запитав з шокованим виразом обличчя:
- Це була та сама сила, що і у людей, які знищіли селище Харріс?
- Так.
- ...Це...
Кейл схопився однією рукою за голову і зітхнув. Він поводив себе так, ніби вперше почув про це. Звісно, все це було лише акторством.
- Серед них була тільки одна людина, у якої була червона зірка в оточенні п'яти білих зірок на грудях. Ця людина і вбила охоронця.
Чхве Хан говорив і говорив.
- І цей покидьок пив кров з людини племені вовка.
Кейл закрив очі.
Маг крові. Він був божевільним покидьком, який очолив і терористичний акт в столиці. Він закрив очі, коли почув звіт Чхве Хана.
- В кінці кінців я не зміг захопити або вбити їх. Ті, кого я захопив, здійснили самогубство, а інші зникли, коли людина із зірками на грудях використала магію телепортації.
«Чому маг крові, який є магом вищого рівня і помішаний на крові, намагається викрасти дітей племені синього вовка, а не вбивати їх усіх, як в романі?»
Кейл не міг цього зрозуміти.
«Щось сильно змінилось, тому що я врятував дракона?»
Єдине, про що міг подумати Кейл – це зміни, які він викликав в оригінальній історії.
- Є дещо, що сказав маг.
Продовжував злим і гірким голосом Чхве Хан.
- «Яке розчарування. Вони були ідеальним насінням. У цих маленьких діток, ймовірно, ще смачніша кров».
Насіння. Кейл не знав, що значить це порівняння мага дітей з насінням, але він зберіг це в глибинах свого розуму, перш ніж відкрити очі і запитати:
- А що з дітьми?
Охоронець, вождь і інші дорослі племені синього вовка були мертвими. Залишилось лише десять дітей і Лак.
Чхве Хан уникав погляду Кейла. Це був перший раз, коли він зробив це, з тих самих пір, як вони сіли за цей стіл. Кейл миттєво зрозумів, що повинно було прозвучати далі, ще до того, як Чхве Хан тихо сказав:
- Вони в трактирі.
«Я так і знав».
Чхве Хан відкрив і закрив очі ще декілька раз перш ніж, нарешті, додати:
- Ми пройшли за допомогою магії Розалін.
«...Це буде справжньою проблемою».
Кейл відчував запаморочення. Чхве Хан повинен був просто залишити дітей з тим торговцем, з яким вони подорожували. Хоча цей торговець був далеко від влади, будучи лише звичайним торговцем.
- Кейл-нім. Цей торговець зараз також в трактирі.
«Це ще що за історія?»
Ось що подумав Кейл прямо зараз. Юнак дивився на Чхве Хана, який, здавалось, закінчив свій доклад, і відкинувся на спинку стільця, випустив важке зітхання.
Дивлячись на сидячого перед ним чорноволосого юнака, Кейл поставив питання:
- Напевно, тобі дещо цікаво.
Чхве Хан продовжував дивитись на їжу, що охолонула, і сказав:
- Так, мені цікаво.
Головному герою роману навіть не треба було говорити, що саме його цікавить.
Хто вони?
Чому вони роблять такі жахливі речі?
І чому Кейл знав про них.
Чхве Хан цікавився цим. Кейл помітив, що Чхве Хан не наважується підняти на нього очі, продовжуючи дивитись на їжу, і задумався.
«Цей хлопчисько дійсно зараз злиться».
Гнів не був спрямований на Кейла. Чхве Хан знову і знову точив свій гнів на таємну організацію, як гострий меч. Селище Харріс, замучений дракон, а тепер інцидент з племенем синього вовка. Чхве Хан особисто був тим, хто зіштовхувався з ними кожен раз, приймаючи участь в кожному з цих подій.
Кейл підняв холодний, але все ще чудовий хліб і відірвав шматочок, щоб покласти собі в рота.
- Я збираюсь розповісти тобі дві речі.
- ...Але не все?
- Правильно.
Кейлу було байдуже, що Чхве Хан дивиться на нього. Він встав з хлібом в своїй руці. Стілець був відкинутий, не зробивши шуму при падінні на килим.
- Піднімайся.
- ...Ми кудись відправляємось?
Кейл перевірив свій годинник після того, як Чхве Хан встав слідом за ним. Вже давно настав вечір. Це місце було одним з тих, що сяяло яскравіше всього саме в ночі. Кейл підійшов до дверей, перш ніж відповісти на питання Чхве Хана:
- В Храм Бога Смерті.
Кейл збирався відправитись з Чхве Ханом в найяскравіше в нічній темряві місце – Храм Бога Смерті.
В Храмах Бога Смерті був особливий тип жреців, яких не можна було знайди ніде більше на континенті.
Глухий офіціал.
Вони не чули нічого, що говорилось при них. Ось чому віруючі в Бога Смерті шукали їх. Хоча Кейл не був віруючим, він планував відвідати їх, як робила і більшість дворян.
Кейл обернувся, коли підійшов до дверей. Чхве Хан все ще стояв біля стола. Кейл посміхнувся.
- Я збираюсь розповісти тобі дві істини.
Хоча він посміхався, наступні слова, що вийшли з його рота, не були такими легкими:
- І це може коштувати мені життям.
Зіниці Чхве Хана трохи затремтіли. Тим не менш Кейл все ще посміхався, перш ніж обернутись.
- Йди за мною.
Чхве Хан повільно відійшов від стола і попрямував до дверей. Його очі заспокоїлись, але обличчя все ще було жорстким. Кейл повернув ручку дверей, коли знову повторив:
- Я розповім тобі правду, поставивши на кін своє життя.
Кейл у супроводі Чхве Хана попрямував до Храму Бога Смерті.
Коментарі
Наразі відгуки до цього розділу відсутні!
Увійти, аби лишити коментар!