Коли яскраво-червоний захід згас, поступившись місцем синюватому нічному небу, J, недбало вмостившись на зовнішніх сходах штабу бюро управління пробудженими, – що було рідкістю – дивився на рейтинг, наданий системою. З кожним помахом руки в повітрі імена в списку оновлювалися одне за одним.

«Його голосові зв’язки можуть не відновитися. Або ж він розучився писати.»

‘…Дійсно.’

Слова Ґайон мали сенс. Травми хлопця надто серйозні, аби так легко загоїтися. Сам факт, що він взагалі вижив після отруєння, вже був дивом.

Хоч його й лікують, та він, можливо, більше не зможе говорити чи бачити. Було б добре, якби хлопчик міг сам сказати своє ім’я, та…

Більшість бажань J досі залишалися нездійсненними.

‘Варто хоча б придумати варіянти імені.’

Телефонні довідники й випускні альбоми були втрачені в день розлому, а імен, які J ще міг пригадати, залишилось обмаль. Ледве відновлений інтернет працював у рази повільніше, ніж раніше. Чи зможе рейтинг системи стати в пригоді?

J сперся підборіддям на руку, і пробігся очима по щойно оновленому списку.

[ПектусанськийТигр]

[НепереможнаСлава]

[Берсерк]

[ГероїчнийДух]

‘Жодне не підходить…’

‘Чому мисливці так люблять ці свої псевдоніми? Не розумію. Чи не краще було б використати своє справжнє ім’я, як Чонбін чи тітонька?’ – Подумав J, який і сам був одним з перших, хто використав мисливське ім'я. У цей момент він почув звук – наближалися чіткі, рівні кроки.

— Ось ви де, J.

— Прийшов?

Чонбін був одягнений у чорну бойову форму, схожу на ту, яку носив J. Виглядав він так, ніби тільки-но відловив ще одного пробудженого. Злегка вклонившись, він перепросив поглядом.

— Казав, що буду вчасно, але… таки запізнився. Вибачте.

— Все гаразд. Ти ж, певно, знову якогось поганця спіймав? Хто цього разу?

— Один із пробуджених психотипів. Погрожував цивільним.

J, спершись об стіну, поплескав долонею по місцю поруч. Чонбін на мить завагався, та все ж сів біля нього. Місця для двох дорослих чоловіків було замало – стало тісно. J закрив системне вікно, й переплів пальці на колінах.

— То чому ти мене шукав? Щось важливе?

— Ах, саме так.

Прочистивши горло, Чонбін мовив:

— Можливо, ви вже бачили звіт, але… чи знаєте, що у Західному морі з’явився розлом?

— Бачив у списку. Подумав, що відділення в Інчхоні з ним впорається... Хіба він не п’ятого класу?

— Так, все правильно. Проте…

Чонбін потер підборіддя, й продовжив:

— Оскільки розлом з’явився в морі, ми віправили туди досвідчених мисливців. Але з того часу – жодної звістки.

— Коли вони ввійшли?

— Відтоді минуло вже вісімнадцять днів.

— …

Рух пальців завмер. Розлом п’ятого рівня. Зазвичай такі вдається закрити за тиждень, якщо відправити достатньо людей. Навіть у разі непередбачуваних обставин тривалість більше тижня — рідкість. Та цього разу минуло вже вісімнадцять днів.

Чонбін продовжив, потерши підборіддя:

— Через чотирнадцять днів ми відправили ще одну групу… але й від них жодної звістки.

Очевидно, щось трапилося. J нахилився вперед і притулив зчеплені пальці до кутиків рота на масці. Його голос, дещо змінений нею, звучав напружено:

— …А тітка?

— Мисливиця Пак Хекьон поки що не входила. Зрештою, вона — одна з керівників відділення в Інчхоні.

— …

— Але якщо так триватиме надалі, то не лише мисливиця Пак Хекьон…

Чонбін обірвав фразу. Обоє прекрасно розуміли, що він збирався сказати. І вагу цих слів теж. J, розуміючи, що Чонбін відчуває провину за сказане, зупинив його:

— Досить.

— …Гаразд.

Чонбін похилив голову. Запала тиша. J дивився, як один за одним спалахують вуличні ліхтарі, після чого театрально підвівся. Доторкнувся до потилиці, й повернув голову.

— Дякую, що розповів.

— …

— Ну, принаймні я зможу підготуватись.

— …Вибачте.

— Вибачаєшся… Не перепрошуй даремно, а краще придумай ім’я, якщо матимеш час.

— Ім’я?

— Мм, для хлопчика.

Чонбін різко підвів голову. Обличчя, яке щойно було сповнене провини, тепер заплямувалось подивом.

— Ви що, плануєте завести дитину? Та ні, ви ж іще замалі для дітей, чи не так?

J теж шоковано глянув на Чонбіна. Щоправда, через маску цього видно не було. Чонбін поспішив додати:

— Я чув, ви кудись останнім часом часто навідуєтесь… Звичайно, якщо ви кохаєте одне одного, то я не можу стати на заваді, але…

— Що за фігню ти верзеш?

— Може, мені варто розповісти про це мисливиці Пак Хекьон…!

Бам!

Чіткий звук рознісся довкола. Того дня J вперше в житті вдарив мисливця S-класу.

І удар був міцним.

***

Як завжди, хороші дні минають швидко, а погані – затягуються.

J неквапливо прямував до кабінету директорки. Тук-тук – двічі постукав, перш ніж відчинити двері до простороï кімнати.

За темно-коричневим столом сиділа жінка середнього віку з охайно підстриженим коротким волоссям та суворим, хижим обличчям. Під холодним світлом виблискувала чорна табличка:

[Хам Сокджон, директорка бюро управління пробудженими.]

Хам Сокджон кивнула:

— Проходь. Сідай.

Вона злегка підняла окуляри, й потерла чоло – втома чітко відбивалась на її обличчі. J сів на диван, кинувши погляд на розкидані по столу документи – особові справи мисливців, що працювали на бюро, або ж незалежних мисливців.

Він перегортав документи, вдивляючись в обличчя. Раптом його руки завмерли. Серед знайомих облич – Пак Хекьон.

— …

Пак Хекьон, 45 років. Мисливиця А-класу. Відділення бюро управління пробудженими в Інчхоні.

На її впевненій усмішці стояв червоний штамп.

[Статус: Невідомо.]

Край документа зім’явся. Хам Сокджон, зітхнувши, підвелася й запитала:

— Хочеш щось випити? Є зелений чай і кава.

— Отже, тітка таки пішла всередину.

— …

Хоч його тон і був саркастичним, та Хам Скоджон дивилась на J спантеличено. Він беззвучно прошепотів: «Статус: невідомо». Скільки б разів він не повторював – усе здавалося нереальним. Ніби він блукав у сні, втративши зв’язок з реальністю…

J кинув документ. Аркуші безладно розлетілися по столу.

— Що ж… Розлом з'явився близько до інчхонського відділення, тому, звісно, вона пішла в нього.

— …Так.

— І штаб також прислав підкріплення.

— Прислав.

— Але ніхто не повернувся.

— …Правильно.

— Ти в порядку?

— Перевіряєте мене?

— Так.

J глибоко зітхнув. Хам Сокджон, що сиділа на дивані навпроти, зняла окуляри, й закрила обличчя обома руками. В кімнаті запала важка тиша. Ні Хам Сокджон, ні J не наважувалися заговорити першими.

Скільки часу минуло?

J побачив ще одне знайоме обличчя серед розкиданих документів. Мисливець-новачок, з яким він кілька разів перетинався в Розломі. Він прикусив губу.

[Статус: Невідомо.]

Він закинув ногу на ногу, й відкинувся на спинку дивана.

— Що не так, директорко?

— …

Статус: Невідомо.

— Просто віддайте наказ.

Статус: Невідомо.

— «Крім тебе, мені більше нема кому довіряти, ти — моя остання надія».

Статус: Невідомо.

— «Тож іди в розлом».

Статус: Невідомо.

— «І помри в ньому».

Хам Сокджон різко підвела голову, мов блискавка. Її очі були широко розплющені — ніби побачила привида. Лише тоді J помітив: очі її почервоніли та опухли.

— Ах… — Тихо зітхнув J.

Він пошкодував про сказане, але вже було запізно.

Спершу слід було подивитися їй в обличчя. Треба було, як завжди, почати з чогось легкого. Шия в нього похолола. Побачивши штамп «Статус: Невідомо» на фото тітки…

‘Відколи…’

J стиснув кулак, важко ковтнувши клубок у горлі.

‘…все пішло шкереберть?’

Слово не горобець, як вилетить — не спіймаєш.

***

Після втечі з кабінету директорки він отямився перед знайомими дверима лікарняної палати. Як опинився там – не пам’ятав. J стукнувся чолом об холодні двері.

‘Чи варто казати хлопцеві, що йду в розлом?’

Він відкинув це раптове питання, яке спало йому на думку. Ні. Входити в розломи – така ж буденність, як їсти. Йому не потрібно говорити. Повернення звідти не займе багато часу.

Врятувати людей, вбити господаря розлому — і все закінчиться, як завжди. От тільки цього разу йому доведеться рятувати мисливців.

Хоча дещо дивним є те, що необхідно рятувати тітку.

Статус: Невідомий.

— …

Він стиснув кулак так сильно, що хрустнули кістки. Емоції вирували – його охопило бажання щось розтрощити.

Статус: Невідомий.

‘А раптом у розломі…’

Статус: Невідомий.

‘Якщо я загину…’

У цю мить він почув якийсь шелест із палати. J інстинктивно відчинив двері– і здивовано розширив очі.

Хлопчик, весь у бинтах, намагався підвестися з ліжка. Тремтячими руками він знімав дроти, що були приєднані до його тіла, та намагався сісти.

— Кхе-кхе…

Однак, можливо, через те, що ще було зарано, різкий кашель вирвався з його грудей. Хлопець поспіхом затулив рота. Він зігнувся, а плечі його затремтіли. Запахло кров’ю. Між пальцями, якими він прикривав рот, просочувалася темно-червона кров. J миттю кинувся до нього, схопивши за плече.

— Гей, навіщо ти встаєш?

— …

— Навіщо…!

J збирався крикнути, але застиг. Закривавлена рука відчайдушно схопилася за край його одягу. А потім – бинти торкнулися шиї. І крізь них – тепло…

Людське тепло.

J зціпив зуби. Він не вмів відштовхувати тепло. Тому залишалося лише обіймати. Не відпускаючи.

 

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!