Ти також важлива для мене людина
Мене позначив мій тіньовий охоронець, після того як я прикинувся альфоюБитва між Західною Ся і Чанлу з кожним моментом ставала все запеклішою. Імператор Янь наказав Ю Яню скористатися цією ситуацією, але, звичайно, він не знав, що Ю Янь вже зв'язався з Чанлу.
Чанлу готувався до цієї битви протягом тривалого часу. Як м'ясник, що тримає свій тесак, вони, звичайно, були не проти супроводжувати Ю Яня в боротьбі проти імператора Яня.
Але виступ протривав недовго, перш ніж до Дзянду дійшла звістка про те, що короля Західної Ся було повалено.
— Як це можливо!? – розлючений імператор Янь кинув листа на землю. — Три місяці. Минуло лише три місяці від початку і до сьогодні, а Західна Ся була так легко знищена?!
Усі присутні в імператорському кабінеті стали на коліна. Ю Янь стояв на колінах попереду, неквапливо благаючи:
— Імператорський батьку, будь ласка, подбайте про своє імператорське тіло.
Імператор Янь був стурбований. Його обличчя почервоніло, і навіть дихання було трохи утруднене.
Побачивши це, старий євнух, що служив поруч з ним, поспішно відправив слуг принести ліки. Випивши більшу частину вмісту чаші, він ледве заспокоївся.
— Чанлу… – Дихання імператора Яня було нестабільним. Він мляво промовив: — Чанлу не зазнав ані найменших втрат, натомість підвищив свій бойовий дух. Якщо так триватиме й надалі, то лише питання часу, коли вони завоюють Велику Янь.
Ю Янь сказав:
— Цей син нещодавно підписав угоду з Чанлу. Протягом цих трьох років, якщо ми не порушимо договір першими, вони ніколи не пошлють сюди війська.
— Лише три роки… – За ці кілька місяців імператор Янь, здавалося, постарів у багато разів. Він відкинувся на маленький диван і кілька разів кашлянув. — Ні, Велика Янь не може залишатися пасивною.
Ю Янь:
— Імператорський батько має на увазі...
— Атакувати на випередження. Застати їх зненацька.
Очі Ю Яня злегка загорілися, але він нічого не сказав.
Імператор Янь махнув рукою.
— Мені треба ще раз подумати. Ти можеш йти першим.
Ю Янь:
— Так.
Ю Янь вклонився імператору Яню. Коли він йшов, він побачив, як слуга приніс суп для імператора Яня.
Ю Янь задумливо подивився на відвар, потім розвернувся і пішов.
Рідко коли Му Юньґвей не супроводжував його до імператорського кабінету. Ю Янь повернувся в кріслі-седані до свого палацу, і щойно він увійшов, як почув кроки позаду себе.
Ю Янь обернувся і помахав.
— Зачини двері і заходь.
Му Юньґвей зачинив двері, а Ю Янь вже підійшов до столу і сів.
Він вийняв із кишені листа й поклав його на стіл.
— Господарю, будь ласка, подивіться.
Поверхня листа була порожньою, наприкінці було написано лише два маленькі слова.
— Ці Сюань.
Ці Сюань – псевдонім Є Шу. Ю Янь відкрив листа. У ньому було привітання одержувачу. Му Юньґвей передав йому порцелянову пляшечку, Ю Янь змочив пензлик рідиною з неї і ретельно провів ним по паперу.
Під дією цього особливого зілля оригінальний текст почав зникати, а натомість з'явився зовсім інший.
Почерк також став зовсім іншим.
Ю Янь уважно прочитав текст, і в куточку його рота з'явилася усмішка.
Му Юньґвей почекав, поки він дочитав, а потім тихо запитав:
— Господар виглядає дуже щасливим. Є Шу передав хороші новини?
— Це не Є Шу, – Ю Янь не зміг приховати усмішку в очах. — Це лист від Дзінь Вана.
Він ще раз перечитав листа, підвівся і кинув його в жаровню.
— Є Шу народив. Це хлопчик.
Му Юньґвей кивнув.
— Це справді гарна новина.
— Так, – Лист швидко перетворився на попіл. Ю Янь промовив: — Я думав про це кілька днів тому, і після підрахунків, гадаю, я маю незабаром отримати звістку.
Він усміхнувся.
— Війна виграна, ще й такі гарні новини. Дзінь Вану справді дуже пощастило, – прокоментував Ю Янь і подивився на людину поруч з ним.
На відміну від нього.
Навіть після кількох місяців очікування, коли вже навіть у інших народилася дитина, цей бовдур так і не прозрів.
Цей чоловік явно був зацікавлений у ньому. Проте він завжди поводився з Ю Янєм стримано і ввічливо. Ю Янь також не мав наміру проявляти ініціативу. В книгах ініціативу завжди брали на себе альфи, тож як він міг взяти її на себе?
Він чекатиме. Чекатиме, щоб побачити, як довго витримає цей бовдур.
Подумавши про це, Ю Янь обернувся і повернувся до столу:
— Є Шу народив на восьмий день місячного року. Відтоді минуло лише більше десяти днів. Якщо я трохи підготуюся зараз, то, можливо, ще встигну на бенкет з нагоди повного місяця хлопчика.
Му Юньґвей порадив:
— Господарю, будь обачним. Бойові дії тільки-но вщухли. Якщо хтось дізнається, що ти особисто відправився до Чанлу, боюся...
— Все буде гаразд. У мене є власні заходи.
Через три дні другий принц Ю Янь раптово захворів і попросив у імператора Яня дозволу відправитися в маєток за містом для одужання.
До палацу під'їхала кінна карета, Ю Янь, підтримуваний Му Юньґвеєм, вийшов зі спальні.
Його обличчя було блідим, з хворобливою аурою.
Він не встиг увійти в карету, як слуга вигукнув:
— Прибула П'ята Високість.
Ю Янь:
— ...
Ю Хон поспішно підійшов до Ю Яня з групою людей:
— Імператорський брате, я щойно почув, що ти захворів. Що сталося?
— *кашель*, *кашель*... – Голос Ю Яня був низьким і хрипким, він наче задихався. — Нічого серйозного. Лікар Фен сказав, що було б добре знайти на деякий час усамітнене місце щоб трохи відновитися.
— Як це може спрацювати? – Ю Хон промовив, — Я привів лікаря з-за меж палацу з чудовими медичними навичками, нехай він поставить тобі діагноз і лікує.
Він обернувся, коли говорив, і з оточення вийшов старий чоловік.
Ю Янь:
— ...
Ця людина щиро намагалася додати хаосу, чи не так?
Ю Янь мовчав. Му Юньґвей підсвідомо повернувся вбік і перегородив йому дорогу.
— П'ята Високосте імператорський лікар вже...
Ю Хон перебив його.
— Коли говорять господарі, хіба ти не маєш мовчати?
— Ю Хоне, – обірвав його тихим голосом Ю Янь.
Ю Хон стиснув губи, вираз його обличчя був пригнічений.
— Гаразд, я не буду його сварити. Чи дозволить Імператорський брат цьому лікарю ще раз тебе оглянути? Я хвилююся за тебе...
Ю Янь якусь мить дивився на нього, а потім зітхнув.
— Допоможи мені сісти в карету.
Ю Хон зрадів. Він взяв руку Ю Яня з руки Му Юньґвея і допоміг йому сісти в карету.
Старий також увійшов до карети.
Звичайно, навіть якщо Ю Янь сказав, що захворів, він не захворів по-справжньому. Це був лише план. Йому потрібен був привід, щоб поїхати до маєтку і, скориставшись цією нагодою, залишити Дзянду і поїхати до Чанлу.
Хто ж знав, що раптом з'явиться п'ятий принц...
Му Юньґвей трохи занепокоївся.
У кареті Ю Янь відвів руку і похитав головою.
— Тепер тобі легше?
Лікар, якого привів Ю Хон, поставив той самий діагноз, що й імператорорський лікар Фен.
— Імператорський брате, що це означає? Я не… – Ю Хон спробував пояснити.
Ю Янь перебив його:
— Якщо більше нічого не потрібно, ти можеш йти першим.
Ю Хон опустив очі і прошепотів:
— Імператорський брат все ще відмовляється мені вірити? Я, очевидно, на твоєму боці.
Останні кілька місяців, через війну між Чанлу і Західною Ся, справа спадкоємця була тимчасово відкладена в довгий ящик. Але в цей період часу було багато чиновників, які таємно здалися Ю Яню, і швидше за все, це було пов'язано з тим, що зробила ця людина.
Ю Янь сказав йому:
— Якщо ти хочеш, щоб тобі повірили, ти повинен показати щирість. Ти не хочеш говорити мені правду, то як я можу тобі вірити?
Ю Хон відкрив рот і хотів пояснити, але Ю Янь продовжив:
— Я втомився, ти можеш повернутися першим.
Ю Хон стиснув кулак, і його голос стих.
— Тоді добре відпочинь, Імператорський брате. Цей молодший брат піде першим.
Він вивів лікаря з карети.
Через деякий час завіса знову відкрилася, і в середину увійшов Му Юньґвей.
— Все готово. Карета готова до відправлення.
Ю Янь слабо кивнув.
— Добре.
Му Юньґвей наказав візнику рушати і підійшов до Ю Яня.
— Господар розповів П'ятій Високості про план?
— Га? Звичайно, ні, – сказав Ю Янь. — Як я міг йому розповісти?
— Тоді чому він...
— Не зміг отримати результату, тож міг лише повторити слова лікаря Фена, – Ю Янь натягнуто усміхнувся. — Ти ж не думаєш, що я прикидаюся хворим? *кашель*, *кашель*. Як би я міг сховатися від імператорорського батька та лікаря Фена, просто прикинувшись хворим?
Му Юньґвей був пригнічений:
— Ти... Що ти зробив?
— Ліки отримані від Цін Дзюе можуть викликати розлад пульсу лише за одну дозу, тож це виглядає як серйозна хвороба, – Ю Янь злегка нахмурився і торкнувся свого гарячого чола. — Просто ефект занадто сильний...
Очі Му Юньґвея потемніли, але він більше нічого не сказав.
Тіло Ю Яня відчувало дискомфорт, тому він не звернув уваги на аномалію останнього.
Дія ліків була справді сильною. Ю Янь неодноразово нагрівався, і незабаром втратив силу говорити. Йому було так незручно, що він не міг всидіти на місці. Він підняв очі і подивився на Му Юньґвея, який тихо сидів поруч, нахиливши голову і дивлячись у вікно.
Навіть не підійшов обійняти його.
Ю Янь заплющив очі і впав у бік Му Юньґвея.
Пара рук підтримувала тіло Ю Яня.
Му Юньґвей допоміг Ю Яню повернутися на вихідну позицію, а потім забрав свої руки.
Ю Янь:
— ???
Ця людина діяла всупереч своїм думкам!
Ю Янь потайки підглядав за виразом обличчя Му Юньґвея, але бачив лише безмовне обличчя останнього, його погляд був темним і, здавалося, дещо... злим?
Ю Янь трохи подумав і повернувся до Му Юньґвея.
— Юньґвею… – Ю Янь схилив голову на плече іншого, злегка потираючи його. — Мені так незручно.
Тіло Му Юньґвея помітно закам'яніло.
Ю Янь терпляче залишався нерухомим. Через деякий час Му Юньґвей нарешті підняв руку і обійняв Ю Яня.
— Так краще?
— Так, – прошепотів Ю Янь. – Тримай міцніше, мені так холодно.
Му Юньґвей послухався і міцно обійняв його.
Все ще не розмовляючи.
У кареті запанувала довга тиша. Ю Янь нарешті не витримав і запитав тихим голосом:
— Юньґвею, ти... сердишся?
Му Юньґвей зітхнув.
— Цей підлеглий дуже злий, – чесно відповів він.
Ю Янь схопив Му Юньґвея за рукав і стиснув губи.
— Злий на мене?
Му Юньґвей:
— Так. Лікарська пігулка за своєю природою шкідлива для організму. Але господар навмисно прийняв ліки, щоб захворіти. Цей підлеглий... цей підлеглий сподівається, що в майбутньому господар більше так не робитиме.
Навіть якщо він був розгніваний, тон його голосу по відношенню до Ю Яня не був жорстоким.
Цей незадоволений вигляд був трохи милим.
— Пффф, – не зміг стриматися Ю Янь.
— … – Му Юньґвей заплющив очі. — Цей підлеглий серйозно.
— Фізичний стан Господаря зараз набагато гірший, ніж у минулому. Господар не повинен так шкодити тілу.
— Доб-... *кашель*, *кашель*... Добре, – Ю Янь сперся на руки Му Юньґвея, його голос прозвучав тихо і слабко. — Є Шу ставиться до мене з добротою. Він мій друг. Я готовий зробити це для нього.
— Але я обіцяю тобі, що більше так не робитиму.
— Тому що ти також важлива для мене людина.
— Я не хочу, щоб ти сердився.
Ліки Цін Дзюе були дуже ефективними, і їх дія не зникала до пізньої ночі наступного дня. Тієї ночі двоє людей осідлали своїх коней і таємно виїхали з маєтку.
На той час до свята повного місяця залишалося менше десяти днів.
***
Ю Янь і Му Юньґвей їхали на конях аж на північ, дуже поспішаючи, і нарешті прибули до столиці в день свята повного місяця маленького принца Чанлу.
Коли небо потемніло, Ю Янь сказав Му Юньґвею:
— Тобі не потрібно супроводжувати мене. Цей чоловік, Дзінь Ван, підозрілий і обережний. Він точно не хоче, щоб багато людей дізналися, де знаходиться тимчасова імператорська резиденція. Я піду сам.
— Але Господар...
— У столиці повно шпигунів Дзінь Вана. Нічого не трапиться, – сказав Ю Янь. — Ці кілька днів були виснажливими і для тебе. Тож гарно відпочинь у корчмі.
Му Юньґвей на мить завагався, а потім кивнув.
— ...Добре.
Ю Янь вийшов з корчми і поїхав на коні до тимчасової імператорської резиденції.
Після пред'явлення жетона його провели всередину.
Увійшовши до головного залу, він побачив молодого монарха Чанлу, який сидів на троні, обійнявши вродливого молодика поруч, і щось шепотів йому.
На руках молодика лежало крихітне немовля.
Почувши звук кроків, вони одночасно підняли голови.
Ю Янь вклонився їм двом:
— Вітаю Вашу Величність, лорда Є Сяня.
***
Цієї ночі Ю Янь нарешті задовольнив своє бажання поняньчити дитину, а також був засліплений любовним дійством двох собак. Коли він вийшов з палацу, була вже пізня ніч.
Він попрощався з Є Шу, який проводив його, і як тільки він вийшов з тимчасової резиденції, він здалеку побачив карету, залишену на узбіччі дороги.
Ю Янь злегка усміхнувся.
Хоча він просив цю людину не забирати його, але той зовсім не послухався.
Не боявся бути спійманим імператором Чанлу і звинуваченим у шпигунстві.
Місячне сяйво цієї ночі було якраз підходящим. Використовуючи місячне проміння, Ю Янь озирнувся. Стрункий і високий чоловік стояв біля карети спиною до нього, не знаючи, про що він думає.
Ю Янь зупинився.
Відверто кажучи, він був щасливий побачити, що інші мають люблячі стосунки і щасливу сім'ю, але йому і справи було трохи… заздрістно.
Він ще навіть не став імператором, має тісніші стосунки з Му Юньґвеєм і знає його довше, але чому все ще не було прогресу?
Кислий присмак.
У житті не легко знайти людину, яка була б до душі.
А щоб ще ця людина виявила зацікавленість у тобі, потрібно велике везіння.
Чому це змусило його бути таким незграбним з цією людиною через таку просту річ?
Якщо він хоче бути таким меланхолійним, то нехай так і буде. Хто йому сказав, що він не має бути таким?
Ю Янь тихо зітхнув і пішов до карети. Му Юньґвей стояв у тіні. Більша частина його фігури ховалася в темряві, виднілися лише нечіткі обриси силуету.
Ю Янь навмисне насупився і запитав:
— Хіба я не казав тобі не приходити? Чому ти не послухався?
Му Юньґвей відповів:
— Цей підлеглий повинен захищати Господаря.
— Знову ця фраза. Ти не можеш сказати щось приємне?
Му Юньґвей не відповів.
— Дійсно, шматок дурня… – Ю Янь зробив кілька кроків вперед і злегка обійняв людину. — Якщо ти не хочеш говорити, то дозволь мені. Насправді, я...
Голос Ю Яна різко стих.
Щось не так.
Він підняв голову і побачив знайоме обличчя в місячному сяйві. Він відпустив руку і сконцентрувався на цих очах. Вираз його обличчя застиг.
— Ти не він. Хто ти?
Му Юньґвей не відповів. Саме в цей момент позаду безшумно наблизилася фігура.
Шовкова тканина простяглася зі спини і закрила рот Ю Яня.
Очі Ю Яня розширилися, він не зміг вимовити ані звуку, перш ніж його свід
омість потемніла.
Його обійняв той, хто стояв позаду.
— Коли Імператорський брат обіймає іншого... я ревную.
***
Автору є що сказати:
Му Юньґвей: Я відчуваю, що проґавив сто мільйонів.
Сюжет про участь Ю Яня у бенкеті повного місяця в цьому розділі описаний в романі «Позначений тираном після трансміграції» (Marked by a Tyrant After Transmigrating / 穿书后被暴君标记了). Можете почитати там.
Коментарі
Наразі відгуки до цього розділу відсутні!
Увійти, аби лишити коментар!