Прокинувшись, Чен Цянь виявив себе лежачим у «гірчичному зернятку».

Ще до того, як сонце досягло середини неба, «гірчичне зернятко» перетворилося на подобу внутрішнього дворика. Точно такого ж, який був на відкритті вежі Червоного птаха. У зеленій сіни, немов у персиковому джерелі, таїлася життєва сила. 

 世外桃源 (shìwài táoyuán) - персикове джерело поза межами людського світу (обр. в знач.: країна блаженства).

На лобі юнака лежала чиясь рука.

Чен Цянь акуратно прибрав її і, розплющивши очі, побачив, що весь цей час лежав на колінах старшого брата.

На долоні Янь Дженміна з'явилося кілька нових ран. Придивившись, можна було побачити застарілі мозолі, що з'явилися внаслідок тривалих тренувань із мечем. Тепер гладкою залишилася лише тильна сторона, але це було цілком достатньо, щоб збити когось з пантелику

 游刃有余 (yóurèn yǒuyú) — обр. вправний, майстерний. 

Янь Дженмін дозволив йому взяти себе за руку, але вираз його обличчя був неприємним. Старший брат підняв брови і виразно промовив:

— Піднімайся швидше, ти віддавив мені ноги.

Але тіло Чен Цяня так обм'якло, що в нього просто не було на це сил. Юнак не зрушив з місця, продовживши пильно дивитись на Янь Дженміна.

Від цього уважного погляду Янь Дженміну стало ніяково. Він сказав:

— Що, чи не перетворився на дзянши? Наступного разу думатимеш, перш ніж красуватись…

 僵尸 (jiāngshī) - задубілий труп (обр. живий труп, зомбі).

Але Чен Цянь гадки не мав, що саме з ним було не так. Він повільно підніс руку старшого брата до губ і ніжно поцілував задню сторону долоні.

Янь Дженмін завмер, не в змозі дорікнути йому. Він ледь відчутно здригнувся і стримано зітхнув, ледве зберігаючи видимість спокою. У нього геть-чисто заплітався язик, юнак почував себе «спокійним зовні і гарячим усередині».

Якось перевівши дух, він нарешті знову заговорив: 

— Здається мені, ти не так сильно поранений, якщо можеш загравати з Главою клану.

Навіть сказавши ці слова, глава Янь не змінився в обличчі. Він виглядав величним та урочистим. Якби він був тим, хто здатний спуститися в підземний світ і позбавити мертвих страждань. Його голос звучав м'яко, як дзюрчання струмка. На вигляд юнак здавався дуже серйозним, але в душі його мучилися сумніви.

Схоже, він просто хотів, щоб його подразнили.

Шкода тільки, що Чен Цяня не мав жодної романтичної жилки. Свої справжні почуття він вважав за краще тримати в лівій руці, а міркування про красу в правій. Між ними, підпираючи небо, стояв дерев'яний стовп .

风花雪月 (fēng huā xuě yuè) - вітер, квіти, сніг і місяць (романтичні об'єкти, що часто використовуються в літературі, а також краса природи чотирьох пір року), любов, роман.
顶天立地 (dǐng tiān lì dì) — головою підпирати небо, ногами стояти на землі (обр. в знач.: великий і могутній, гігантський, могутній, гігант, велетень; сильний, міцний).

І цей стовп не розумів натяків. Юнак перекинувся, обійняв Янь Дженміна за талію і уткнувся носом йому під груди. 

У «гірчичному зернятку» було тихо, але Чен Цянь здогадувався, що зовні панувала повна плутанина. Що таке «договір десяти сторін», що таке «слухати небо і землю», що є праведний шлях і темний шлях... Тисячі думок зі свистом проносились у нього в голові. Остаточно вимотавшись, Чен Цянь спробував змахнути їх рукавом. Він подумав: "Яка різниця, я просто хочу поспати".

Знайомий аромат, що виходив від Янь Дженміна, поєднувався з гірким запахом ліків. Чен Цянь затишно влаштувався у його обіймах. На серці у нього було спокійно та ясно. Юнак тут же згадав про той фантастичний сон, який відвідав його в садибі Фуяо.

Він давно вже виріс і став дорослим, але єдиними подружніми парами, які він бачив у своєму житті, були фермери та сільські жінки, які жили разом із ними. Смертні тонули у домашніх турботах і щодня сварилися. Між ними не було особливої ​​любові. Але в ті роки Чен Цянь або вдосконалювався, або проводив дні на самоті, або мандрував світом. І тільки він упорався зі своїм невіглаством, як від нього відразу зажадали неможливого, виплеснувши на юнака хвилю людських почуттів. 

І тепер, повзаючи довкола, як безголова муха, Чен Цянь міг покладатися тільки на себе. 

Проте йому вдалося застати Янь Дженміна зненацька. Юнак опустив руки і миттю завмер. Але виявивши, що Чен Цянь не збирається його відпускати, він спитав:

— Що ти робиш?

Чен Цянь трохи повернув голову і розплющив очі, в яких, здавалося, завмерла напружена і втомлена усмішка. Він уважно подивився на Янь Дженміна.

— Старший брате...

Янь Дженмін мовчав.

Погляд Чен Цяня впіймав його в пастку, і хлопець затамував подих. Але мовчання затягувалося, і незабаром він уже не міг дочекатися, коли Чен Цянь вимовить хоч слово. Проте, всупереч очікуванням, Чен Цянь так цього не зробив.

Він що заснув?

І тоді Янь Дженмін зрозумів, що надто розхвилювався. Не знаючи, куди подіти руки, він просто поклав одну долоню Чен Цяню на талію, а другою погладив волосся, що розсипалося по його колінах.

— Спочатку сам мене кличеш, а потім не бажаєш говорити, в чому річ. Ти стаєш все більш самовпевненим, — пробурмотів він собі під ніс.

Але варто було йому тільки вимовити ці слова, нібито заснувший Чен Цянь раптово відкрив рота. 

— Я не знаю, як до тебе ставитися, але будь певен, я ніколи тебе не обдурю. 

Янь Дженмін приголомшено замовк.

Почувши це, він ніби заціпенів. Нарешті, впоравшись із собою, юнак спитав, немов уві сні:

— Що ти сказав?

Достатньо слів. Чен Цянь відмовився повторювати, він обняв Янь Дженміна обома руками і злегка схилив голову. Цього разу він справді хотів спати.

Янь Дженмін, проте, був упертим. Юнак поплескав його по плечу і сказав: 

— Мідна монетка, що ти щойно сказав? Повтори ще раз!

Розбуджений ним Чен Цянь сумно подумав: «Як шумно, він так і мертвого розбудить. Схоже, тепер не заспокоїться». 

Але слова відмовилися залишати його рота. Юнак з подивом виявив, що одного разу в нього просто не вистачить духу лаяти старшого брата.

Не розплющуючи очей, Чен Цянь притиснув палець до губ і лукаво посміхнувся. 

Очі Янь Дженміна спалахнули, він затримав подих. Через деякий час юнак відчув пекучий біль у грудях.

Йому завжди здавалося, що все, що робив Чен Цянь, було лише тому, що юнак побачив його внутрішнього демона. Він робив це, щоб вибратися з пастки. Чен Цянь ніколи не був до кінця щирим і ніколи не вирізнявся розуміння. 

Навіть якщо Чен Цянь не збирався його обманювати, чи не шкодуватиме він, якщо в майбутньому це перешкодить його самовдосконаленню?

Доки Янь Дженмін не почув ці слова, він відчував, що навіть якщо Сяо-Цянь справді втомиться від нього, йому досить просто пам'ятати про те, що він колись сказав. Цього цілком вистачить, щоб підтримувати його протягом довгої кар'єри заклинача. 

Крім того, кожна обіцянка Чен Цяня коштувала тисячу золотих. У світі не було людини, яка б виражалася ясніше, ніж він.

一诺千金 (yī nuò qiān jīn) — одна обіцянка — тисяча золотих (обр. виконувати обіцянки; бути вірним своєму слову).

Масив десяти сторін, що розвернувся біля підніжжя гори Тайїнь, зрештою перетворився на фарс.

Величезне коло баґва Тан Дженя не був божественним артефактом і міг існувати лише разом із масивом. Коли печатка впала, він одразу пішов за нею, приземлившись у криваве море серед гір трупів.

Але кривава клятва не розсіялася, тож, згідно з умовами договору, темні заклиначі зазнали поразки. 

На жаль, не було нікого, хто бажав би про це говорити. 

Третій принц загинув, і печатка переродження перестала існувати. Заклиначі одразу прийшли до тями, вони кинулися до великого наставника, маючи намір будь-що схопити його.

Коли все закінчилося, люди, що мучилися ненавистю, розгублено дивилися один на одного, не знаючи, що їм тепер робити.

Саме Управління небесних ворожінь змусило всі великі клани виступити проти темних заклиначів, вдавшись до сили винищувачів демонів. Ця битва закінчилася нічим, багато майстрів виявилися впіймані в пастку Масиву десяти сторін. Схвильовані повстанням, що спалахнуло серед людей Управління, вони відразу потрапили в печатку переродження. Третій принц впровадив у різні школи безліч шпигунів, вбивши ще більше людей, ніж загинуло в масиві. Це був ще один кривавий борг, який не було з кого стягнути.

 虎头蛇尾 (hǔ tóu shé wěi) голова тигра, хвіст змії (обр. в знач.: піти на спад, не довести до кінця, скінчитися нічим).

Так не до речно… Але зрештою він особисто зламав бар'єр і звільнив бранців Печатки переродження.

Тільки любовний трикутник міг змусити людей розхвилюватися, що вже говорити про трикутник ненависті. 

Підніжжя гори Тайїнь, куди не глянь, тонуло у стражданнях. Могильники прибирали трупи, а цілителі лікували рани. Дев'ять мудреців впали, більшість їхніх послідовників отримали каліцтва. Схоже, зграя драконів залишилася без голови. Боячись прийдешньої відповідальності, вони поспішно залишили поле бою.

群龙无首 (qúnlóng wúshǒu) — зграя драконів без голови (обр. в знач.: маса людей без вождя; залишитися без керівництва).

Згідно з умовами договору, тепер Хань Юань мав пройти до столиці під наглядом Управління небесних ворожінь, але Управління почало міжусобну війну. У них майже не лишилося людей. Ву Чантянь був мертвий, великий наставник убитий представниками головних кланів, а Йов Лян забрав одяг Ву Чантяня і зник. Заклиначі, що залишилися, виявилися лише дрібними сошками, ніхто з них не посмів би провокувати його, навіть незважаючи на криваву клятву.

Хань Юань став першим у світі темним заклинателем, який сидів навпочіпки біля воріт «гірчичного зернятка». Він не міг увійти всередину, але й піти не міг. 

Незабаром з дворика вийшов Лі Юнь і деякий час дивився на нього зі змішаними почуттями. Хань Юань повільно піднявся на ноги, розминаючи затеклі кінцівки. Лі Юню здалося, ніби йому це сниться. Людина перед ним уже не була тією дитиною, що бігала за братом хвостом, пропонуючи розорити пташине гніздо.

Хань Юань глянув на нього, але нічого не сказав.

— Що ти збираєшся робити? — спитав Лі Юнь.

Хань Юань на мить задумався, а потім єхидно відповів:

— Я вже казав тобі, що я дуже розважливий?

Лі Юнь на мить втратив дар мови. Хань Юань відразу запитав: 

— Чен Цянь живий?

— Він витратив занадто багато сил, але незабаром зможе відновити свою Ці. 

Хань Юань усміхнувся.

— Правда? А мені здалося, що глава Янь так стривожився, ніби його дружина ось-ось мала народити. 

Лі Юнь промовчав.

Хань Юань кинув погляд на дворик, що розкинувся всередині «гірчичного зернятка», і побачив Калюжу. Дівчина сиділа на стіні і дивилася на нього, не наважуючись підійти. 

Може, їй просто не було чого сказати, а може вона боялася його.

Хто просив його говорити їй, що він збирається витягти з неї кістки Небесного Чудовиська?

Хань Юань цинічно посміявся з себе. Почуваючись більмом на оці, він повернувся і попрямував до залишків Масиву десяти сторін.

Лі Юнь на мить засумнівався, але все ж таки зупинив його.

Здавалося, зараз він зібрав усю свою мужність, як того дня, коли він зізнався, хто саме обманом заманив Хань Юаня в печеру на задньому схилі гори. 

— Ти знаєш, чому гора Фуяо все ще зачинена? Причина в тому, що Вчитель залишив у печатці Глави клану три замки: «неба», «землі» та «людини».

Хань Юань трохи підняв брову і байдуже подивився на юнака, ніби кажучи: «Це справи вашого клану, яке це стосується мене?». 

Лі Юнь спокійно витримав його погляд. 

— Щоб відкрити ці замки, нам потрібний первісний дух п'ятьох із нас. П'ять людей, включаючи тебе.

Спершу Хань Юань не на жарт здивувався, а потім, м'язи його обличчя трохи смикнулися, ніби близький друг щойно відважив йому ляпас. Його серце переповнювала неймовірна образа, і не було нікого, кому він зміг би про це розповісти.

Лі Юнь понизив голос і запитав: 

— Сяо-Юане, те світло, що пролилося з рукавів третього принца, справді відкрило тобі таємне царство трьох існування? Що ти там бачив?

Хань Юань усміхнувся.

— Мабуть, ваші могили?

У цей час Калюжа, що сиділа на стіні, раптово відкрила рота.

— Таємне царство трьох існування уособлює шлях небес. З давніх часів люди з клану Фуяо прямують шляхом людяності, це не має жодного відношення до тих хто... хто... до... е-е... це... це... тому самому!

Останнє слово явно було непристойним. Калюжа не наважилася вимовити таке вголос, тому навмисно опустила його.

Щоб вона не говорила, але по-справжньому грубити дівчина просто не могла. Вислухавши її, Хань Юань сказав: 

— Передай главі Яню, що його справи — це лише його турбота. 

З цими словами він різко розвернувся, але, не встиг юнак зробити і кілька кроків, як знову зупинився. Миттю його тіло знову змінило господаря.

Хань Юань озирнувся, посміхнувся Лі Юню і вийняв з рукава луску розміром з долоню. 

— Другий брате, будь ласка, віддай це першому старшому братові.

Лі Юнь простягнув руку, щоб узяти лусочку, і та плавно опустилася до нього на долоню. Здавалося, лусочка була наскрізь просочена чорнилом. Вона поблискувала на сонці. Щойно він торкнувся її, як відразу відчув усередині присутність первісного духу. 

Сказавши це, Хань Юань піднявся на вершину Масиву десяти сторін і, залишившись на самоті, опустившись навколішки. Здавалося, своїми діями він кидав виклик усьому світові. Він ніби казав: «Я тут. Що ви мені зробите?

Лі Юнь довго дивився на лусок, що лежав на його долоні, після чого спокійно покликав до себе Калюжу. 

— Іди, віддай це старшому братові.

Калюжа хитро примружилася:

— А ти не йдеш?

Лі Юнь передав їй лусочку дракона і незворушно промовив:

— Поспішай. Скільки ще старшому братові на тебе чекати?

Калюжа схопила лусочку і прямувала прямо до воріт у «гірчичне зернятко».

Але варто їй переступити поріг, як перед її поглядом постало те, чого їй не слід було бачити. Чен Цянь лежав навколішки Янь Дженміна. Він був весь забруднений, чи то в крові, чи то в багнюці, на його одязі виднілися обпалені ділянки. Але старший брат, який починав лаятись уже від того, що хтось дуже давно не мив руки, спокійно схилився і поцілував його в лоба. 

Калюжа так і застрягла на порозі, не сміючи ні увійти, ні вийти. Дівчина підняла руки, з затиснутою в долонях лусочкою, і ошелешена застигла в молитовній позі.

 "Тепер з мене точно витягнуть початковий дух ... Ні, мене просто вб'ють!" —подумала вона. 

Але Янь Дженмін, схоже, знайшов найміцнішу у світі опору. Він спокійно глянув на Калюжу, понизив голос і спитав:

— В чому справа?

Дівчина підвела очі і, зустрівшись з ним поглядом, здригнулася.

— Я... Навіть якщо я помру, моя примара переслідуватиме Лі Юня! -— випалила вона. 

Янь Дженмін незрозуміло глянув на дівчину.

Калюжа відразу прийшла до тями і швидко поклала перед ним лусочку: 

— Четвертий старший брат попросив мене віддати це тобі.

Янь Дженмін кивнув: 

— Ти сказала те, про що я тебе просив?

— Сказала. Четвертий старший брат просив мене передати тобі, щоб ти сам знався на своїх справах.

Янь Дженмін пирхнув і пробурмотів щось лайливе. Раптом юнак підвів очі і побачив, що Калюжа все ще дивиться на них. Він поспішно кашлянув і спитав: 

— На що ти дивишся? Чи трапилося щось ще? 

Його голос, здавалося, розбурхав тендітне серце Калюжі. Вона стрепенулась і відразу кинулася геть. Але перш ніж піти... дівчинка запнулась об поріг. 

Хань Юань просидів на залишках Масиву десятьох сторін три дні, але ніхто з присутніх заклиначів так і не зміг скласти новий договір. Демонічний дракон нагадував гарячу картоплю. Коли ніхто не міг його зловити, всі вони хотіли йому смерті. Але коли він опинився в пастці, ніхто з них ніяк не міг вирішити, що з ним робити. 

Весь шлях, що Хань Юань пройшов від Південних околиць на північ, за ним всюди тяглися річки крові. Він ніс із собою великі руйнування. Можна сказати, що за всі ті злочини, що він скоїв, його давно мали стратити. 

Якби він загинув у Масиві десяти сторін, це було б найкращим результатом. Але він не тільки відмовлявся вмирати, але ще й вибрався звідти без жодної подряпини.

Це було справжнісінькою проблемою. 

Нині, щоб уникнути підозр, клан Фуяо змушений був мовчати. Управлінню небесних ворожінь просто не було чого сказати. Ті двоє з Чотирьох Святих, що ще залишалися живими, відмовлялися з'являтися. Вони тільки й робили, що посилали до гори своїх учнів, але вони постійно твердили одне й те саме. Більше того, зрада людей Управління завдала їм непоправної шкоди. У них вистачало своїх турбот, їм просто ніколи було хвилюватися про інших.

Тан Джень намагався зцілити себе. Іншим кланам або бракувало впливу, або вони не хотіли ображати клан Фуяо. Не було нікого, хто наважився б сказати: «Цю людину треба вбити».

Ситуація зайшла в глухий кут.

Коли вони, нарешті, вийшли з «гірчичного зернятка», то побачили, що «полонений» Хань Юань сидів над залишками Масиву десяти сторін із найвищим виглядом. 

Янь Дженмін змахнув рукою, забираючи "гірчичне зернятко", і всі представники відомих кланів негайно звернули на нього свої погляди. Нарешті до них підійшов Льов Лан. Юнак шанобливо поцікавився:

— Майстер Тан послав мене дізнатися, куди прямує глава Янь?

— Після стільки років мандрівок, нашому клану, нарешті, настав час повернутися. Я збираюся відкрити гору Фуяо. Якщо Тан даою це до душі, то він цілком може приїхати і пожити в нас якийсь час, — сказав Янь Дженмін.

Роззяви, що їх оточили, негайно кинулися перешіптуватися один з одним. Ще кілька років тому ніхто й знати нічого не знав про "Фуяо". Але тепер, після подій на Платформі Безсмертних та битви біля гори Тайїнь, не було нікого, хто не чув би про них. 

Навіть серед демонів із Південних околиць ходили чутки, що на горі Фуяо були заховані надзвичайні скарби. Звичайно ж, тепер людям було дуже цікаво.

Але, на жаль, не було нікого, хто насмілився б підглядати за ними.

У цей момент Льов Лан поставив ще одне запитання, яке дуже турбувало всіх присутніх.

— Вітаю Главу. Майстер Тан також просив мене дізнатися, якою є позиція клану Фуяо стосовно демонічного дракона?

Янь Дженмін глянув на Тан Дженя, що стояв неподалік.

— Це питання мало вирішити Управління небесних ворожінь, але оскільки всі вони залишили нас, я думаю, що краще дозволити їхньому свідку, Тане даою, винести остаточний вердикт.

Тан Джень шанобливо вклонився.

— Я не смію. Я був тяжко поранений у Печатці переродження. Думаю, це цілком поважна причина. Найкраще, якщо панове заклиначі, обговорять це питання з іншими кланами. Давайте знову зберемося тут п'ятнадцятого числа наступного місяця і добре все обговоримо? 

З цими словами він знову повернувся до Хань Юаня і байдуже промовив: 

— Я вважаю, що така людина, як Хань Дженьжень, безумовно, не збігатиме від кривавої клятви.

Хань Юань холодно пирхнув і навіть не глянув на нього.

Після того, що зробив третій принц, який вважав себе вищим за людство, якщо Хань Юань справді дотримається своєї обіцянки і цілий місяць проведе тут, прив'язаний до залишків масиву, це буде дуже благородно з його боку.

Більше того, гора Тайїнь була біля підніжжя гори Фуяо. Зважаючи на вплив клану Фуяо, інші великі школи справді могли дати йому шанс. Думки Янь Дженміна були зрозумілі, як дзеркало. Він зітхнув із полегшенням, усвідомивши, що Тан Джень, схоже, ратував за справедливість і справді хотів відпустити Хань Юаня.

Поглянувши на Хань Юаня, Янь Дженмін сказав: 

— Він швидше помре, ніж це зробить. Цей ублюдок заслуговує на те, щоб цілий місяць страждати під вітром і дощем. 

Потім він рішуче сказав:

— Ходімо.

Всі заклиначі, що зібралися біля гори Тайїнь, поступово розійшлися. Тан Джень удостоївся запрошення вирушити до місця, де колись стояла гора Фуяо, разом із усіма жителями клану Фуяо.

Нарешті, всі три замки: «небо», «земля» та «людина» були відкриті. Стоячи біля підніжжя гори, Янь Дженмін зробив глибокий вдих. Поки ніхто не бачив, Чен Цянь обережно обійняв його за талію. 

У печатці глави, зірки, нарешті, почали рухатися. Початковий дух і свідомість безлічі попередніх поколінь накладалися один на одного, волаючи до гори. 

З ранніх років вони змушені були блукати світом, боячись навіть згадувати про рідний клан, адже навколо було стільки жадібних людей. Тепер вони, нарешті, повернулися і могли увійти в цей світ із гідністю. Ніхто більше не посміє з'являтися до них без запрошення, ніхто більше не посміє ображати та зневажати їх. 

За останні сто років Янь Дженмін неодноразово відчував свою безпорадність перед трьома замками. Здавалося, ніщо ніколи не зможе їх відкрити. Незліченну кількість разів він впадав у відчай, засипаючи Вчителя скаргами. І тільки тепер він зрозумів, заради чого це все. 

Якби він ніколи про це не замислювався, чи зміг би він прийняти весь тягар спадщини їхніх предків?

Пролунав шум, і гора Фуяо нарешті відкрилася. 

За сотню років краєвид гори так і залишився незмінним. Легкий вітерець шелестів у кронах дерев. 

Біля входу все також стояли ворота, і на табличці, що виднілася зверху, можна було розрізнити дракона, що летить і танцюючого фенікса. Біля підніжжя гори досі стояв солом'яний будиночок Вчителя, різко контрастуючи з дійсністю, навколо.

Здавалося, що час тут зупинився. Здавалося, що за минулу сотню років тут зовсім нічого не змінилося. Збоку від кам'яної брами стояв один із молодших адепт, якого вони колись вирішили не брати з собою, і спокійно потягався. Він виглядав так, ніби тільки прокинувся від сну. Побачивши гостей, юнак був вражений. Коли вони залишали будинок, всі вони були ще підлітками, але тепер він насилу впізнав їх.

Печатка, яка закрила гору, зникла, і застиглий час, нарешті, потік водою, що розтанула. 

Вдалині, у руїн Масиву десяти сторін, що сидів на самоті Хань Юань підняв голову. Обличчя його було залите сльозами. 

Далі

Том 5. Розділ 94 - Закрий свого рота

Коли Янь Дженмін залишив гору Фуяо, йому не було й сімнадцяти років. Коли йому виповнилося двадцять, він зосередився на володінні мечем. Він став старшим, але зовні майже не змінився.  Тепер його первісний дух ступив у «Божественне Царство», і роки більше не залишали на його обличчі свій слід. Проте характер і манера поведінки юнака були не ті, що раніше. Двоє дітей-брамників з підозрою переглянулися. Гора Фуяо була персиковим джерелом, куди рідко приходили сторонні. Ніколи раніше вони не бачили нікого настільки сильного і, як на зло, майстра не було вдома. Один із хлопчаків шанобливо вклонився до землі і, не підводячи очей, чемно сказав:  — Наш глава лише вчора вирушив у подорож. Ми не знаємо, коли він повернеться. Боюся, що панове безсмертні прийшли не вчасно. Чи можу я дізнатися ваші імена, щоб у майбутньому доповісти майстру?  Цим дітям було близько дванадцяти-тринадцяти років. Вони були по-дитячому круглолиці та дбайливі. Стоячи від гостей на відстані кілька кроків, діти навіть не наважувалися підняти на них погляд. Янь Дженмін поперхнувся. Йому хотілося сказати: "Невже ви не впізнаєте мене?" Але, перш ніж ці слова злетіли з його губ, він раптом виявив, що не міг згадати імена цих слуг. Наче він раптово повернувся до минулого. Після сотні років шляху все, що відбувалося, здавалося йому якимось нереальним. Є вислів: «Пішов з дому юнаків, повернувся старим». Схоже, тепер воно набуло зовсім іншого змісту. Раптом один із служок моргнув і здивовано промовив:  — Ах, брате Тенхване , ця людина така схожа на нашого молодого пана! “藤黄 (ténghuáng) - молочний сік, що виділяється деревами роду Garcinia у Східній Індії. Має жовтий або жовто-червоний колір і вживається в медицині та приготуванні жовтих водяних чи олійних фарб та лаків.” Так, дитину звали Тенхван. Тепер Янь Дженмін згадав, що ці діти були слугами сім'ї Янь. Коли він йшов з дому, його сім'я провела серед слуг ретельний відбір. Ці діти, зрештою, мали вирушити з ним. Щоб заощадити час, він дав їм усім імена кольорів, як на палітрі. У ті роки він був неймовірно розпещеним, люди навколо нього приходили і йшли, але йому було зовсім начхати. Якщо хтось зникав, його ім'я відразу забувалося, таким безсердечним він був. Вже давно ніхто не називав його «молодий пан». Щойно почувши ці слова, гості розсміялися. Лі Юнь посміхнувся і сказав:  — Понад сто років тому гора Фуяо була запечатана, але для вас минула лише доба. Ви ще не знаєте, чим закінчився цей довгий день. Він більше не молодий пан, він голова. А я Лі Юнь. Пам'ятаєте мене? Тенхван здивовано розплющив очі. Якийсь час хлопчик був здивований. — Сто років? Його погляд безцільно блукав навколо, поки, нарешті, не зачепився за велику софору , що росла біля підніжжя гори. Це було міцне та пишне дерево. “Софора японська, або Стифнолобий японський - листопадне дерево; вид роду стифнолобий сімейства Бобові.” Тенхван довго дивився на нього і раптом пробурмотів:  — Його посадив Голова клану, перш ніж піти. Майстер сказав, що ви повернетеся, коли на ньому з'явиться кілька річних кілець. Тепер це дерево стояло, увінчане листям. Тенхван глянув на свої руки, марно намагаючись щось підрахувати на пальцях, але він не вмів рахувати. Потім він підняв голову і щосили постарався відгадати всіх присутніх:  — Ти другий… другий дядько. Третій дядько! Але ж третій дядько прибув на гору разом із майстром лише торік, хіба ні? А тепер він такий дорослий і високий... боже мій...  Його погляд упав на Калюжі, і хлопчик прикусив язика. — Я — Хань Тань, — сказала дівчина. Нехай у Тенхвана й були припущення про цих людей, що раптово подорослішали за ніч, але він так розхвилювався, що ледве не заробив нетравлення.  Один із хлопчиків відверто запитав:  — Молодий пане тепер Глава клану? А як же голова Хань? І четвертий дядько. Хіба вони не повернулися разом із вами? Варто було йому тільки вимовити ці слова, як обличчя гостей відразу похмуріли. Тенхван був розумний і спостережливий. Побачивши реальний стан речей, він відразу відважив своєму другові ляпас. — Ти забагато балакаєш, іди на гору скажи всім, щоб припиняли лінуватися, наш молодий пане… тьху, наш Глава повернувся. Гора Фуяо пожвавішала. Усі тут же залишали свої обов'язки і скочилися до воріт, подивитися на гостей. Хто б міг подумати, що вони лише ляжуть подрімати, а коли прокинуться, світ зміниться? Навіть журавель, що мешкав у Таємному залі, злетів до них. Цей птах мав душу. Навіть незважаючи на те, як сильно Калюжа змінилася за ці роки, він все ще пам'ятав її. Потершись об дівчину головою, він витягнув шию і подивився вниз, на підніжжя гори, ніби чекаючи на когось ще.  Калюжа невиразно пам'ятала гору Фуяо. Вона мовчки пленталась у хвості і все дивилася на знайомий і в той же час зовсім чужий краєвид. Замислившись, вона мовчки опустила голову. — Що трапилося, дівчинко? — спитав чоловік. Піднявши очі, Калюжа побачила, що то був Тан Джень. Вони не були знайомі, але в печатці Переродження Тан Джень врятував її від великого наставника. Його цілком можна було б назвати другом. Дівчина ще трохи помовчала, але зрештою змусила себе посміхнутися. — Старший, мені вже понад сотню років, я не маленька дівчинка, — сказала вона. — Сторічний червоний журавель із несформованими кістками цілком може вважатися маленькою дівчинкою. Почувши слова «червоний журавель», Калюжа відразу перестала посміхатися. Дівчина зітхнула і прошепотіла:  — Я не справжній червоний журавель. — Що ти маєш на увазі? — запитав Тан Джень. І хоча він постійно ставив запитання, він зовсім не виглядав здивованим. Здавалося, він взагалі нічому не дивувався. Калюжа не була схожа на свого другого старшого брата, на думці якого завжди було безліч різних хитрощів. Вона не надто пильно ставилася до людей. Крім того, Тан Джень завжди був у тісних відносинах з кланом Фуяо, тому вона без сорому промовила:  — Моя мати була королевою демонів із Долини, що лежить на задньому схилі гори, але мій батько не був королем. Я нащадок королеви та звичайної людини.  Тан Джень, схоже, не чекав від неї такої прямоти. Спершу він навіть розгубився. — Кажуть, що після народження я понад сто років провела в яйці. Всі довкола вважали мене мертвою. Моя мати вторглася на Небесну платформу і невдовзі померла, залишивши мене там. Я ніколи не бачила свого батька. Прізвище дав мені майстер, а ім'я старший брат. Щоправда, чую я його лише кілька разів на рік. Брати завжди звуть мене «Калюжею». Схоже, вони згадують моє ім'я лише тоді, коли їм треба мене сварити. Вона скаржилася, але в її словах повна байдужість. Її промови тішили Тан Дженя, і сліди хвороби, здавалося, зникли з його обличчя. Калюжа витерла носа і сказала: — У всякому разі другий старший брат сказав, що мій батько просто не хотів дівчинку. Я всього лише неоперене курча, немає сенсу мені співчувати. Тепер я повернулася на гору Фуяо, але я не впевнена, що готова зустрітися з мешканцями Долини демонів на святкуванні Нового року. Якщо король демонів побачить живу зелену шапку, що він подумає? “绿帽子 (lǜmàozi) - зелена шапка (обр. про роги, нібито наставлених обдуреного чоловіка).” Тан Джень ненадовго зупинився і відкрив рота, збираючись втішити її, але перш, ніж він встиг хоч щось сказати, Калюжа моргнула і висміяла саму себе. — Але нічого страшного. Я чула, що серце короля демонів розміром з вістря голки. Він завжди хотів убити мене, навіть коли я була яйцем, але тепер у мене є старший брат. Він не посміє нічого зі мною зробити. Якщо він побачить, на що я здатна, то втратить дар мови, і я зможу помститися! Ха-ха, якщо він помре, можливо, я стану наступною королевою демонів! Чоловік не хотів ображати дівчинку, яка викликала в нього якесь співчуття. Але її амбіції були надто великі. Тан Джень поспішно проковтнув те, що збирався сказати і з усмішкою промовив: — Ось і правильно! Отримавши схвалення, Калюжа відразу побігла вперед і поплескала Нянь Дада по спині. — Племінник, хай мертві й не повертаються, але твій батько був заклиначем із первісним духом. Поки початковий дух живий, він усе ще може перетворитися. Коли тебе офіційно приймуть у клан, я відведу тебе до бібліотеки. Має бути хоч якийсь спосіб! Нянь Дада глянув на дівчину почервонілими очима. — Дякую, молодша тітонька. Раніше він був галасливим і грав дві ролі одночасно, але тепер, переживши таку трагедію, юнак, схоже, зовсім згас. Нянь Дада дивився на чудові краєвиди гори Фуяо, і в його очах спалахнув вогник. Однак він не поспішав втрачати голову від цієї краси, хлопець подумав: «Це сталося тому, що я був марний?» Чен Цянь мимоволі озирнувся і відразу помітив болючий погляд свого учня. Серце юнака раптово забилося швидше. Схоже, шлях кожного юнака завжди починається з думки: «Я марний». Світ обертався і, здавалося, коло поколінь зробило повний обіг. І так буде завжди, він починатиметься знову і знову. Раптом Янь Дженмін схопив його і відтяг убік.  — Гей, чому ти постійно стежиш за тим, що він робить? Чому б тобі не приділити більше уваги мені? — невдоволено прошепотів він.  Чен Цянь втратив дар мови. Тепер він починав шкодувати про те, що сказав у «гірчичному зернятку», адже його старший брат, який чудово вмів поступатися, тепер зовсім нахабнів. “ 蹬鼻子上脸 (dēngbízi shàngliǎn) — забиратися на обличчя через ніс (обр.в знач.: нахабніти, зарватися, сісти на шию).” Зрештою, гора Фуяо була священним місцем для самовдосконалюваних, вона мало підходила для веселощів та танців. Увечері того ж дня Янь Дженмін скликав усіх у дворик перед Традиційною залою та влаштував невигадливу вечерю. Кухаря, котрий готував для них, колись особисто відбирала родина Янь. Але тепер, подаючи страви, він, здавалося, перебував у повному замішанні. Молодий пан гори Фуяо та його молодші брати все ще хотіли їсти? Миттєво вони перетворилися на справжніх удосконалюваних, які не потребували ні в їжі, ні у вині! Коли вечеря була в розпалі, Чен Цянь сунув щось собі за пазуху і вийшов з-за столу. Від гори Фуяо до гори Тайїнь було більше п'ятдесяти лі, проте політ на мечі зайняв усього мить. Кровава аура, що витала навколо руїн масиву, досі не розсіялася. Люди розійшлися, але ніхто з них так і не зволив поховати загиблих. Трупи самотньо лежали на землі, чекаючи, коли світ перетвориться на єдине ціле. У темряві виднілася постать Хань Юаня.  Почувши чиїсь неквапливі кроки, Хань Юань трохи схилив голову набік. На його обличчі завмер похмурий вираз, і не можна було розглянути, чи це він сам, чи його внутрішній демон. Чен Цянь узяв Шванжень у руку, мовчки підійшов до нього і намацав за пазухою паперовий пакунок. Папір був ще теплим, і на ньому проступала невелика масляна пляма. Чен Цянь кинув пакунок у Хань Юаня, здув пилюку з найближчого каміння, що залишилося від Масиву десяти сторін, і сів.  Хань Юань розгорнув пакунок і побачив усередині блискучі цукерки з кедрових горіхів. Від частування виходив солодкий аромат османтусу. Кожна цукерка була розміром з великим палцем, але вони досі не злиплися один з одним.  Демон деякий час мовчав, нічого не висловлюючи. А потім узяв одну з цукерок і засунув у рота. У Хань Юаня було дуже худе обличчя з явно виступаючими вилицями, від чого він здавався суворим і безжальним. Сунувши в рот ласощі, він трохи надув щоки. Він був весь у крові. Навіть пробуючи цукерку на смак, Хань Юань залишався дуже серйозним. Він хмурився, і на його обличчі раз у раз проступав скривджений і ворожий вираз, ніби йому підсунули не солодощі, а ліки. Він ще трохи потримав пакунок у руках, а потім відчайдушно висипав весь його вміст собі в рот, разом із крихтами. Чен Цянь подивився на нього з виглядом людини, у якої розболілися зуби, і поцікавився: — Хочеш пити? — Води, — прохрипів Хань Юань, — я зараз помру. Чен Цянь клацнув пальцями. Волога, що знаходилася в повітрі, зібралася воєдино і перетворилася на непривабливого вигляду чашку. Чен Цянь акуратно взяв її до рук і простяг братові. Хань Юань зітхнув і сказав:  — Першою насолодою, яку я колись пробував у своєму житті, були ці кедрові цукерки. — Їх дав старший брат. Хань Юань подивився на юнака і продовжив:  — Тоді це здалося мені чимось неймовірним. Я думав, що якби у світі справді існували такі смачні речі, то маленький жебрак неодмінно розбив собі голову в бажанні їх вкрасти. Але хто міг знати, що ти так просто даси їх мені. У той час я був таким наївним, я вирішив, що ти добре до мене ставишся. Чен Цянь засміявся:  — Ні те ні інше. Тоді мені просто не сподобався старший брат, і я не хотів їсти його їжу. Хань Юань помовчав трохи і з усмішкою промовив:  — Я так і думав… Все гаразд? — раптом спитав він. Чен Цянь знав, що він говорить про гору Фуяо. Він навіть прийшов до її підніжжя, щоб послухати голоси цього місця. — Усе як раніше. Почекай, доки не повернешся і не побачиш усе на власні очі. Хань Юань знову замовк, а потім дивно посміхнувся і сказав:  — Не дражни мене, маленький старший брате. Пам'ятаєш, що майстер сказав тобі перед смертю? «Ті, хто вчинив непробачні гріхи, мають бути знищені своїми братами». Ти пробував цукерки? Чен Цянь повернувся до нього і з упевненістю подивився на хлопця:  — Невже ти вважаєш, що тобі немає прощення за твої гріхи? Вираз обличчя Хань Юаня ледь помітно помінявся. За мить Чен Цянь помітив, що Хань Юань боягузливо втік, і тепер з ним розмовляв демон.  Внутрішній демон Хань Юаня ліниво глянув на нього. — Управління небесних ворожінь перетворилося на зграю щурів. Здається мені, що справи біля імператорського двору дуже погані. Настає повстання. Я був злим, але в глибині душі я почуваюся вільним. А гріх це чи ні вирішувати вам.  Чен Цянь похитав головою. Ухилившись від відповіді, юнак підняв очі до неба, дивлячись на холодне світло місяця.  — Я повернуся завтра. — Завтра хочу поїсти тієї молочної каші, — почав Хань Юань, погладжуючи живіт. — Від солодкого я погано почуваюся. І принеси мені половину курки. Чен Цянь мовчки змахнув рукою. Шванжень здійнявся вгору, блиснув, як падаюча зірка, і зник. На той момент, як він повернувся на гору Фуяо, вечеря вже закінчилася. Чен Цянь одразу ж подався в Цін'ань, де на нього весь цей час чекав Тенхван. Хлопчик виглядав трохи схвильованим. Зробивши крок вперед, Тенхван прийняв із рук Чен Цяня меч і тихо сказав: — Молодий… Глава вже тут. — О, я прийшов лише для того, щоб вивчити камінь виконання бажань, що залишився після старшого наставника, — нетерпляче відгукнувся Янь Дженмін, намагаючись приховати істину.  Кинувши погляд на легендарний камінь з вежі Відсутності жалю, юнак побачив глечик вина, що стояв на ньому, але так нічого і не сказав.  — І що ти з'ясував? — недбало поцікавився він. Янь Дженмін перевів погляд на Тенхвана, якого щойно перевели в Цін'ань. Хлопчик був юний, але розумний не за роками. Він швидко зрозумів, що завадить, якщо залишиться тут, і поспішно втік, пославшись на якийсь неіснуючий привід. — Що ти робив? — спитав Янь Дженмін. Чен Цянь не відповів йому і лише посміхнувся. Але Янь Дженмін і сам усе зрозумів, він більше не ставив запитань. Юнак легко ляснув долонею по простягнутій до глека руці і сказав: — Навіть не думай, вино не для тебе. Налий мені чашку. Погляд Чен Цяня впав на камінь. У дитинстві він часто сидів за ним, копіюючи всілякі священні писання. Хлопець заплющив очі. Він міг легко порахувати, скільки на ньому було вибоїн. Чен Цянь обережно опустив долоню на гладку поверхню. Від каменю відбивалося світло, роблячи руку юнака білою, як нефрит. Янь Дженмін сказав йому, що прийшов сюди, щоб подивитися на цей камінь, але це був лише привід. Уп'явшись поглядом у долоню Чен Цяня, він одним ковтком осушив чашку і подумав, що непогано було б все ж таки розділити це вино з молодшим братом. — Хм-м? — спохмурнів Чен Цянь. — А? — розсіяно спитав Янь Дженмін. — Я відчуваю, як щось тече всередині, — відповів Чен Цянь. У минулому цей камінь часто нагадував ставок із водою, але це була стояча вода. Однак тепер Чен Цянь відчував, що щось усередині нього змінилося, там щось рухалося. Почувши ці слова, Янь Дженмін вийняв з рукава маленьку пляшечку, вилив кілька крапель водянистого трав'яного соку і розтер його по гладкій поверхні. Трав'яний сік тут же утворив на камені тонку плівку, завтовшки всього в один чі. Крізь плівку поверхня каменю, здавалося, збільшилася у багато разів. Тепер вони могли розглянути його з усіх боків.  — Що це? Це зробив другий брат?  — Запитав Чен Цянь. — Один із небагатьох корисних винаходів. Це називається «Сік сліпого листя». Зазвичай він використовується для різноманітних трюків, всього пара крапель здатна збільшити будь-яку річ у кілька разів. Почекавши трохи, вони побачили, що плівка, що утворилася на камені, залишилася спокійною. Довгий час усередині неї не відбувалося жодних змін. Але варто було тільки Чен Цяню наблизитись, як потік повітря від його дихання торкнувся обличчя Янь Дженміна, і думки глави клану остаточно сплуталися. Янь Дженмін подивився на профіль Чен Цяня і відразу згадав про його походження. Він поспішно відступив назад, закашлявся і сказав:  — Стільки років минуло, може, тобі здалося? Потім його погляд звернувся до павільйону Цін'ан. — Тут все також тихо. Мені завжди здавалося, що в цьому бамбуковому гаю живуть духи. Це місце чудово підходить для усамітнення. Але варто було йому тільки вимовити ці слова, як Янь Дженмін відразу пожалкував про це. Він справді збирався залишитись тут, але він зовсім не хотів, щоб його голос звучав так схвильовано. Зараз він не був схожим на старшого брата. Він поводився як звичайний учень. Будучи старшим із братів, він завжди відчував, що така поведінка недоречна.  Але Чен Цянь зовсім не вловив його натяку.  — Ти хочеш вирушити на самоту? — розгублено спитав він. Янь Дженмін замовк. Що за байдужий дурень.  Чен Цянь, здавалося, про щось задумався і розсудливо промовив: — Адже з того часу, як ти увійшов у «Божественне Царство», ти тільки й робиш, що бігаєш колами. У тебе просто не було можливості нарешті заспокоїтись і зміцнити його. Крім того, створюючи той дерев'яний меч, я ще не надто добре розумів значення цього клинка. Тепер ти маєш доопрацювати його. В чому справа? Янь Дженмін похмуро глянув на юнака. Раптом, ні з того ні з сього, Чен Цянь спитав: — Це все ще через дерев'яний меч?... Але ж ми вже все з'ясували, хіба ні? Він не тільки був байдужим, а й мав особливий талант говорити дурниці. Остаточно розгнівавшись, Янь Дженмін підвівся на ноги, тримаючи в руці глечик вина. — Розмріявся. Ти вирішив згадати минуле? Дивлюсь на тебе і зло бере. Я йду. Чен Цянь поспішно повторив у думках усю їхню розмову і, ніби схаменувшись, гукнув його:  — Старший брате! Янь Дженмін з надією зупинився. В цей час ночі були сповнені холодної роси. Чен Цянь подумки промовив: «Він прийшов сюди в таку годину, нічого до пуття не сказав, а тепер збирався йти?» “寒露 (hánlù) - холодні роси (один із 24 сезонів року, приблизно, з 8-9 жовтня).” Добре обдумавши, він відчув, що був надто різкий і вирішив піти на хитрість. — Якщо ти думаєш, що в іншому місці занадто шумно, можеш усамітнитися тут, а я захищатиму тебе, — щиро промовив юнак. — Закрий свого рота, я надто злий на тебе, — сердито сказав Янь Дженмін.  З цими словами він різко розвернувся і широкими кроками попрямував до виходу. Однак, йому знадобилася ціла паличка пахощів, щоб, нарешті, дістатися воріт павільйону Цін'ань. На порозі біля входу у двір він зупинився і струсив з одягу неіснуючий пил.   "Якщо ти не зупиниш мене, мені дійсно доведеться піти", - з тривогою подумав глава Янь. 

Читати


Відгуки

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Зареєструйтеся або увійдіть, аби лишити Ваш коментар!