Перекладачі:

Розділ 68

— Ніхто не загинув, — запевнив Квон Че У.

— Лі-йон, ти в порядку?

 

Насправді саме він був поранений найбільше. Його тіло було вкрите порізами й синцями.

 

— Квоне Че У… — прошепотіла Лі-йон знесилено. — Найкращий захист — це напад.

 

Її серце стискалося від провини. Вона забула, що Квон Че У саме той чоловік, який сприймає її слова як абсолютну істину. Вона звинувачувала себе: через її намагання змінити його, через її страх, він постраждав. Квон Че У не чинив опору, навіть коли його катували. І біль, що він витерпів, лишив у її серці глибоку рану.

 

— Я в порядку, Квон Че У, — сказала Лі-йон і глибоко зітхнула, підвівши до нього очі. — У твоєму житті будуть моменти, коли ти захочеш усе рознести, і будуть моменти, коли захочеш просто провести тиху ніч із кимось поруч. Це нормально. Ти так почуватимешся не тому, що ти психічно хворий, а тому що ми всі переживаємо складні емоції та переживання. Я намагалася зробити з тебе того, ким, як мені здавалося, ти мав би бути. Але правда в тому, що всі ми різні.

 

/Коментар перекладача: В англійському оригіналі Лі-йон каже: "You’ll feel that way not because you’re mentally ill, but because you have instincts." Але, чесно кажучи, я не змогла це залишити як є. Бо — а тепер трохи науки — у людей насправді немає інстинктів.

Інстинкт — це автоматична, вроджена модель поведінки, яка не потребує навчання. Наприклад, пташеня дрозда знатиме, як будувати гніздо, навіть якщо ніколи не бачило дорослого дрозда. А от люди? Ми не маємо таких програм.

 

У психології XX століття ще трималися за термін «інстинкти» (типу "інстинкт самозбереження"), але сьогодні його витіснили точніші поняття: потреби, емоції, поведінкові реакції, патерни прив’язаності. Людина — не біоробот, який діє за схемою. Наші пориви — це не дикі інстинкти, а відгук на біль, травму, самотність, любов. Тому в перекладі я зробила вибір на користь емоцій і глибоких переживань

Навіть "материнський інстинкт" — не інстинкт у строгому сенсі. Це потужне поєднання гормонів, емоцій, досвіду, а не вшитий код. Люди можуть відмовитися, чинити усвідомлений вибір, змінювати поведінку. Тварина — ні./

 

Вона кивнула, ніби переконуючи й себе.

— Відтепер не змінюй себе заради мене. У наш час вміння битися — не така вже й погана річ. З таким рівнем підготовки, як у тебе, ти можеш допомагати Кю-беку ловити комах із крилами або захищати свою родину від таких, як ті, кого ми сьогодні зустріли. Дякую, що врятував мене.

Увесь час, поки вона говорила, Лі-йон не дивилася йому в очі. Квон Че У нахмурився, але посміхнувся лагідно. Ігноруючи пульсуючий біль, він відчував лише легке тремтіння в серці.

 

— Поїхали додому. Заберімось звідси. Але… перш ніж підемо, можеш зробити кілька знімків цього місця?

 

Лі-йон увімкнула камеру на телефоні й почала збирати фотодокази. Квон Че У тим часом нишпорив у старих телефонах, які витяг з кишень тих чоловіків. Усі вони були схожі на одноразові. Він переглядав вхідні повідомлення холодним поглядом, а в куточках його вуст сіпнувся ледь помітний усміх.

 

Тірі-рі—

 

Раптом один із телефонів продзвенів, розтинаючи холодну нічну тишу. Лі-йон, що стояла поруч, завмерла, побачивши ім’я на маленькому екрані.

 

「Чо Кьон-чон」

 

Вона простягла руку, щоб узяти слухавку, але чиясь рука її зупинила. Вона скрикнула — серце ледь не вистрибнуло з грудей. Квон Че У з’явився в неї за спиною, як привид. Чомусь на голові в нього була тонка чорна тканина.

 

— Що… що ти робиш? — запитала вона.

 

— Лі-йон, а хочеш покататися на човні? — мовив він.

 

— Що? — Він знову її лякав.

 

— Ми так і не закінчили наше побачення. То, може, попливемо на човні? — Лі-йон чула, як під тканиною Квон Че У весело наспівував собі під ніс.

 

***

 

Хвайдо — це острів. Коли проїхати кілька кілометрів від гір до пристані, вже видно, як рибальські човни стоять у ряд, погойдуючись на воді. Лі-йон зчепила долоні, вдивляючись у стрімко змінювану картину за вікном старого фургона. Машина страшенно тряслася щоразу, як наїжджала на вибоїну.

 

— Квоне Че У, ти що, з глузду з’їхав? — нервово вигукнула Лі-йон. — Навіщо ти це робиш? Ти мене до смерті лякаєш!

 

Квон Че У досі був у тій чорній тканині на голові, а руки в нього були зв’язані мотузкою. Будь-хто, хто глянув би на нього, подумав би, що це заручник.

 

— Ти ж сама сказала трощити все, якщо захочу. Я хочу бути корисним, — у його очах палав небезпечний вогонь. — Я стану чоловіком, яким ти пишатимешся. Тим, хто заслуговує нагороди.

 

Щоб він там не казав — у такому вигляді це все одно не звучить переконливо, подумала Лі-йон. Якби вона ще обв’язала йому мотузку навколо шиї, він би виглядав так, ніби от-от його страчуватимуть. Тонка тканина прилипала до його рота щоразу, як він дихав.

 

Лі-йон не могла вирішити, кому дзвонити: братові Квона Че У чи одразу в поліцію.

 

— До речі, Лі-йон. Я, крім аранжування квітів… нічим іншим не займався до аварії?

 

— Чого ти раптом це питаєш?

 

— Бо мені здається, що я куди краще володію ножем, ніж мистецтвом із квітами. Я точно знаю, куди й як треба встромити, щоб убити людину миттєво. Мій мозок може видати сотні способів катування — таких, що завдають найбільшого болю, — промовив Квон Че У цілковито спокійним, позбавленим емоцій тоном.

 

Лі-йон судомно зчепила руки й ковтнула клубок страху. Я забираю назад усе, що казала. Тобі не можна виходити з дому. Ніколи.

 

Вона вдавала, що не здивована його словами, і відповіла тим голосом, який, як вона сподівалася, звучав спокійно й переконливо:

 

— Твоє хобі… було боксом.

 

*******

 

Колись тут була табличка: «Не турбувати. Працює нервова система». Зараз її замінили на: «Перекладачка не стрималась. Усе вже готово».

 

(Так, привіт. Це знову я — та сама, що підскочила серед ночі, бо Квон Че У щось глянув, і мозок вирішив, що без тебе ця сцена просто загине.)

 

Якщо ти це читаєш — значить, ти вже в історії.

А ще, певно, у моїй фанатській печері.

 

Цей переклад зробила Nathaniel,

а якщо хочеш ще більше творів, які пахнуть димом і теплом — заглянь у мій Telegram-канал.

 

А якщо тобі хочеться віддячити —

донати на чай, хліб і нову нервову систему — святе діло:

 

Monobank

Ko-fi

Підтримати Команду

Допоможемо створити та перекласти ще більше захоплюючих історій рідною мовою!

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!