Перекладачі:

Розділ 67

 

Квон Че У кусав губу до крові, намагаючись не видати жодного звуку. Він уткнувся обличчям у стегно Лі-йон і застогнав.

 

— Ми звичайні люди! — Лі-йон намагалася благати наркоторговців.

 

— Подумайте самі, — сказав чоловік із кувалдою. — Нам вигідніше залишити вас живими чи прибрати?

 

Лі-йон мовчки дивилася на них, затамувавши подих від страху.

 

— Поріжте мужика на частини, загорнемо й викинемо з човна.

 

Усі громили кинулись одночасно. Вони відтягли Квон Че У від Лі-йон і почали бити його ногами й залізними трубами. Квон не чинив спротиву — просто згорнувся в ембріональну позу, намагаючись захистити вразливі частини тіла.

 

— Квон Че У! — закричала Лі-йон, смикаючись у путах. — Зупиніться! Прошу, зупиніться!

 

Тіло Квона сіпалося на підлозі. Брову розсікло — з рани текла кров. На відкритій шкірі одна за одною темніли гематоми. Лі-йон боролася ще сильніше, але нічого не могла зробити.

 

— Що ти робиш?! Вставай, Квон Че У! Ти просто дозволиш їм тебе бити?! — кричала вона, голос її тремтів.

 

Один із бандитів підняв трубу, прицілюючись, щоб вдарити по голові. Лі-йон спробувала підвестися разом зі стільцем— і впала.

 

— Тільки не по голові! Не бийте його в голову! Якщо вже бити, то будь-куди, тільки не туди! — благала вона.

 

Чоловік зупинився. Труба зависла в повітрі.

 

— Будь ласка! У нього слабка голова. Як ударите — буде біда! Не робіть цього! — Лі-йон повзла до чоловіка, тягнучи за собою стілець. Труба вже летіла вниз. — Квон Че У, відкотись!

 

Квон різко перекотився вбік, і труба вгатила в порожню підлогу. Але решта продовжувала лупцювати його.

 

— Квон Че У, ти що робиш?! Чому даєш себе бити? Ти не такий! Дай їм відсіч! — кричала Лі-йон.

 

— Не варто, — простогнав він між ударами. — Ти ж не хочеш, щоб я став жорстоким.

 

Лі-йон не могла повірити своїм вухам.

 

— Ти справді такий дурний? Вони ж тебе вбивають! Зараз не час грати благородного. Замочи їх, вбий блядь! — заверещала вона.

 

Губи Квона розтягнулися в радісній посмішці. Вона нарешті піднялася до його рівня. Очі проясніли, і він застогнав від задоволення. Витягнувши кинджал, схований у піджаку, Квон заходився різати гомілкові сухожилля та встромляти лезо в м’язи ніг нападників.

 

Рухи Квон Че У були плавними, і чоловіки почали падати, мов щойно зрізані стебла цукрової тростини. Лі-йон здригнулася й заплющила очі. Вона чула огиді звуки того , як він почав розбивати їм черепи, гамцячи головами об стіл.

 

Коли звуки страждань стихли, Лі-йон повільно розплющила очі. Здавалося, що кімнату просто залили кров’ю з пожежного шланга. Вона стікала по стінах, збиралася в калюжі на підлозі, капала зі стелі. Лі-йон зусиллям волі стримала блювоту й похитала головою, намагаючись позбутись цього видовища. Але навіть якби це сталося знову — вона сказала б Квону те саме.

 

На цій наркоплантації, серед мальовничого Хвайдо, ще залишався один дилер. Щоб повідомити владу про це місце, їм потрібно було пройти повз нього. Можливо, в горах були й інші наркопритони. Важливо було знайти всі. 

 

— Що ти таке? — спитав чоловік із кувалдою. Він усе ще стояв. Його очі були широко розплющені від жаху при вигляді кривавої різанини, яку влаштував Квон.

 

Квон Че У витер лезо ножа об свій одяг і не відповів.

 

Дилер, у відчаї, кинувся в останню атаку. Квон ухилився від важкого замаху й встиг наблизитися. Схопивши чоловіка за руки, він перекинув його на землю. Той застогнав від болю. Квон підняв кувалду й опустив її на ступні — так, як це зробили з ним. Потім знову підняв і розтрощив йому руки — за те, що торкнувся Лі-йон. Увесь цей час на його обличчі не було ані тіні емоції.

 

Коли все було скінчено, Квон Че У почав нишпорити по кишенях тіл. Він зібрав кілька мобільних телефонів. Потім підійшов до Лі-йон.

 

— Ти в порядку? — спитав він, сідаючи навпроти та перерізаючи мотузки, якими вона була зв’язана.

 

— Так, — промовила Лі-йон, намагаючись упоратися зі страхом — не лише перед наркоторговцями, які її катували, а й перед тим, ким її чоловік щойно став. Квон Че У побачив жах у її очах і відчув сум, усвідомивши, що змусив її пережити.

 

Ванна з перекладачем: Квон Че У може за дві сторінки змінити роль від ніжного кріпостного кошеняти до ножа для м’ясника. І, знаєте, я обожнюю таких «все-в-одному» персонажів: сьогодні він стіна, завтра — трактор, післязавтра — баунсер у нічному клубі наркодилерів. Чим багатошаровіший герой, тим смачніше перекладати кожен його «клац» з режиму «мирний тонік» у режим «кров’яна Мері».

 

Голова каже: «Заберіть ті труби, не бийте його в мозок, інакше буде #травма_черепа».

 

Серце шепоче: «Добивати! Ще!»

 

Google Docs тремтить у кутку й питає, чи не пора поставити три крапки замість крику «Замочи їх, вбий, б…!».

 

Мораль: редактор править текст, а текст править нервову систему редактора.

 

***

 

(Сцена: холодильник. Усередині сидить Перекладачка з чаєм, пледом і комп’ютером. Надворі — Квон Че У, закривавлений і щасливий.)

 

Квон (стукає по дверцятах):

— Ей, виходь. Я все вже. Вони мертві.

 

Перекладачка (тремтить, пригладжує кішку):

— Ти все вже?! Ти?! Мене не лякає жорстокість. Мене лякає те, що це НАЙКРАЩИЙ розділ за тиждень. Я — монстр. Я аплодую цьому.

 

Квон (усміхається з лезом у зубах):

— То перекладаємо далі?

 

Перекладачка (виходить із холодильника з гідністю Шекспіра):

— Так. Але спершу я запитаю лиш одне: де ти навчився бити так, ніби в тебе диплом із драматургії?

 

*******

 

Переклала — Nathaniel 

 

Від донатів у мене не просто тремтять очі — вони блимають в такт внутрішньому: «о Боже, хтось справді підтримав».

 

Куди йдуть гроші?

 

1. Частину — на ЗСУ та добрі справи для хвостатих (бо совість у мене з дуже гучним голосом).

 

2. Частину — на купівлю нових розділів, щоб перекладати оперативно.

 

 3. Решта — на теплі напої, хрусткі смаколики й усі ті дивні штуки, що допомагають не перетворитися на згорілий сірник.

 

 

Якщо хочете час від часу пірнати в мій творчо-хаотичний всесвіт — зазирайте до Telegram-каналу. Там немає графіка, зате є переклади, спонтанні одкровення й трохи ботанічного безладу.

 

Дякую, що читаєте. А тепер — до наступної глави, бо там, здається, знову хтось вирішив «легенько» побожеволіти.

 

Підтримати Команду

Допоможемо створити та перекласти ще більше захоплюючих історій рідною мовою!

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!