Перекладачі:

Розділ 52

 

— Скільки ще мені це терпіти?

 

— Вибач, — прошепотіла Лі-йон. Вона могла б захистити себе, але цього разу подумала, що він має рацію. Вона справді використовувала його, коли їй це було потрібно.

 

— Ти граєшся зі мною, бо я каліка?

 

Вона брехала йому. Розповідала вигадані історії лише тому, що він нічого не пам’ятав про своє минуле.

 

— Вибач. Думаю… трохи так. Я була розгублена.

 

Тепер потрібно було бути обережною. Трохи правди, трохи щирості — аби він прийняв її пояснення. У нього не було власних спогадів, тож вона мала перевагу. Можливо, вона зможе знизити напругу.

Принаймні, так вона досі це для себе пояснювала.

 

Але —

 

— А хто насправді розхитаний зсередини?

 

Він легенько стукнувся чолом об її чоло. Їхні носи зіткнулись, волосся переплелося.

Лі-йон здивовано розплющила очі й миттєво забула все, що збиралася сказати.

Дивним чином вона не могла й слова вимовити.

Декілька виправдань спливли в думках, але в горлі — ні звуку.

 

— Вибач. Просто я…

 

Я не вірю в емоції. Це було найближчим до того, що вона відчувала.

Але подібне не можна було озвучувати, адже вона досі прикидалася його дружиною.

 

— Я все одно хвилююсь за тебе…

 

— Ага, — його голос був холодним. — Тоді я просто буду божевільним для тебе.

 

Він раптово стягнув з неї кофтинку і почав пестити її поперек. Від холоду шкіра вкрилося мурашками.

 

— Божевільний, хворий на хворобу свого члена, який неконтрольовано ерегує. 

— Можу бути таким, якщо тобі потрібне виправдання.

Він поглянув їй у вічі.

— То розваж мене.

 

Він стягнув з неї бюстгальтер і почав пестити її груди. Її гладенька шкіра здавлювалася в його товстих, шорстких долонях.

 

— Квон Че У, зачекай…!

 

Та він нахилився — і взяв її груди в рот.

— Квон Че У…

 

Його язик торкнувся її кінчика, і вона затремтіла. Руки намацали нижче і зняли з неї трусики. Холод, що торкнувся її оголеного заду, видався брудним. Лі-йон спробувала слабо відштовхнути його, але його рот, що грався з її грудьми, позбавив її можливості думати. Його зуби зачепили кінчик, і він ніжно вкусив її. Він подивився їй у вічі, роблячи це.

Вона застогнала.

 

Усередині стегон стало гаряче і пекуче. Вона не звикла до такого. Їй це не подобалося. Це все було так несподівано. 

Вона інстинктивно схопила його за зап’ястя — і він відпустив.

 

— Лі-йон, ти ж мене любиш, — сказав він. — То як ти можеш сумніватися у власному чоловікові?

 

Він усміхнувся й опустився до її стегон. Лі-йон рефлекторно стиснула ноги, але він просто схопив її за стегна й розвів їх.

Руки, які схопили її за сідниці, були грубими і міцними. Квон Че-У без вагань занурив губи між її ніг. 

 

Спершу вона відчула його гаряче дихання, потім — дотик носа до чутливої шкіри. 

 

Вона відчула його гаряче дихання на своїй шкірі, перш ніж кінчик його носа торкнувся її шкіри. Її інтимні місця були чутливими і набряклими. Він смоктав і покусував її клітор і грався з ним язиком. Лі-йон задихалася і тремтіла.

 

Він лизав її і погладжував її там, час від часу смоктаючи її збільшену грудку, щоб викликати задоволення. Її пальці ніг згорнулися, і вона схопила його за волосся.

Коли його рот грався з нею, вона відчувала, що втратить розум.

 

Його великий палець розсунув її нижню губу, а його губи і язик стали ще більш наполегливими. Коли він ніжно вкусив її чутливу частину, тепло накопичилося настільки, що вона вигнула спину, не в змозі більше це витримувати.

 

Її зір затуманився, і світлові цятки засліпили її. Вона випустила довгий стогін. Він не зупинився на цьому. Випив всю її рідину.

 

Туп, туп, туп.

 

Свідомість миттєво прояснилась. Вона почула кроки.

 

— Хтось іде! — вигукнула, відштовхуючи його голову.

Звуки наближались — сходами, прямо до вікна на другому поверсі.

 

— Квон Че У!

 

Серце Лі-йон скажено калатало. Вона боялась, що їх побачать отак — роздягненими, переплетеними.

Але він не зупинився. Лише розсміявся.

 

— Квон Че У! Хтось іде! Це, напевно, лікар!

 

— Добре.

 

— Що?! — Вона спробувала підвестися на руках, блискаючи на нього поглядом.

— Ти божевільний виродок! Відпусти мене! Що подумають, якщо нас отак застануть?!

А моя репутація?!

 

— Тоді, гадаю, тому виродку, який сюди преться, варто дізнатись, що буває, коли хтось лізе до спальні молодят.

І не переймайся своєю репутацією — я ж твій чоловік, а не якийсь там сторонній.

 

Його губи блищали від прозорої вологи.

Лі-йон знала, що це було.

Вона відвела погляд.

 

*******

 

Переклала — Nathaniel.

Цей треш не переклав себе сам. Це зробила я.

 

Приєднуйся до мого Telegram-каналу.

Це не обіцянка раю — але як мінімум ти завжди знатимеш, що почитати.

 

Підтримати можна і без грошей.

Коментарем, зірочкою, словом “дякую”.

Але якщо дуже хочеться підкинути пару золотих монет на еліксир з кореня антивигорання —

ось чарівні двері відкриті 24/7:

 

Monobank

Ko-fi

 

 

Я знаю, що у багатьох просто нема золотих монет — і це абсолютно нормально.

(В тому числі й у мене. У мене залишки після життя стабільно йдуть на купівлю нових розділів) 

 

---

 

А ще зовсім скоро — трохи більше магії з-за куліс.

У наступних розділах я почну знайомити вас із тим, як саме відбувається переклад.

 

Зазирнемо за лаштунки й трохи знімемо текстову маску.

 

---

 

Оновлення графіку.

Колись я видавала 2 розділи щодня.

Але потім реальність постукала в двері, я відкрила — і відправила себе в бан.

 

Тож тепер — 3 розділи на два дні.

Це не від лінощів, а від самозбереження на трьох волосках дисципліни.

Чесно кажучи, час у мене є, але бажання — іноді тікає на кухню і робить вигляд, що його не існує.

Тому переклад тримається на магії дедлайнів, чайному кодексі честі й натхненні, яке я змушена викликати шаманським танцем.

 

Я щиро хочу скоріше завершити цей твір.

Правда. Але одне діло сказати, інше — пробитись через сцени з драмою, яка перевищує нормативну глибину на квадратний абзац.

І все ж я стараюся.

 

Функція прискорення “Приманки” активна.

Хочеш побачити 6, 10, а може, й більше розділів за пару днів?

Донат від 50 грн = я вмикаю режим надлюдини.

 

Час у мене, загалом, є.

Але не завжди є шалене бажання з головою пірнати в цей текстовий трешак(я, звісно, нічого не маю проти трешаків сюжетно —

але трешаки текстово — це вже інше, їх треба ніжно чистити, лупати, латати й воскрешати).

Тому твоя підтримка — це як чарівний пінок, який каже: «Гайда, перекладай, ми чекаємо!»

 

Звісно, це взагалі не обов’язково.

Я й сама знаю, що два розділи на три дні — це вже, вибачте, неймовірна продуктивність.

Але якщо хочеться пришвидшення — спосіб є.

 

Прискорення приманки 

Підтримати Команду

Допоможемо створити та перекласти ще більше захоплюючих історій рідною мовою!

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!