Перекладачі:

Розділ 27

 

Квон Че У мовчки провів рукою по її спині. Лі-йон з усіх сил намагалася ігнорувати дотики його пальців.

 

— Що ти робиш? Візьми он ту мочалку.

 

— Виглядає боляче.

 

— Що?

 

— Якщо я скористаюся мочалкою, можу ще більше подразнити шкіру.

 

— Що?.. Тоді навіщо взагалі ця ванна? — Лі-йон нахилилася вперед, намагаючись прикрити синці, які залишилися від гілок і терну. У її роботі такі подряпини були звичною справою.

 

— Тоді, може… сьогодні взагалі не купатимемось…

 

— Що за… Ти знущаєшся? — Лі-йон різко розвернулась до нього, розлючена. Спершу він сам наполягав на спільній ванні, хоча вона й відмовлялася, а тепер от це?

 

— Я просто… — він на мить замовк. — Зроблю по-своєму.

 

Його теплі долоні знову торкнулися її спини.

Грубуватими руками він ніжно проминав її плечі.

Кожного разу, коли натискав посередині спини, вона здригалася.

Її дратувало це дивне тепло — між його руками і її шкірою.

 

Лі-йон прикусила губу й затримала подих. Повітря було вологим, теплим, важким.

Коли кінчик його пальця ковзнув трохи нижче її грудей, вона миттєво прикрила їх передпліччями.

Його великі пальці повільно описували кола вздовж хребта — аж до талії.

Лі-йон здалося, що вона розчиняється в гарячій воді.

 

Намагаючись зберегти рівновагу, вона втупила погляд у стелю.

Це просто вода. Просто гаряча вода. Тому в мене горить обличчя.

 

***

 

Після душу їй було вже не так страшно лежати з ним на одному ліжку.

Гаряча ванна занурила її в затишну, сонну млявість. Вона тихо зітхнула:

 

— Надобраніч, Квон Че У.

 

Він підняв ковдру, накрив її та ліг поряд. Матрац раптом здався Лі-йон надто вузьким. Та водночас — таким зручним, що вона повільно заплющила очі.

 

Сьогодні був такий довгий день...

Невже кожен буде такий? Це вперше ми провели день разом… Не все було так, як я хотіла, але… було не зовсім погано…

 

— Ти вже спиш?

 

— Угу… — пробурмотіла Лі-йон, але раптом сіла прямо, немов хтось увімкнув тривогу.

 

— Що сталося? — запитав Квон Че У.

 

Що зі мною не так?!

Я щойно подумала, що день був «не зовсім поганий»?

Я з розуму з’їхала?! Цей чоловік намагався мене вбити! Я ж пиляла його пилкою!

 

Якщо він поверне пам’ять, може ж просто взяти й зарізати мене!

 

Лі-йон стиснула кулак і вдарила себе по голові.

Квон Че У миттєво піднявся й схопив її маленькі кулачки.

 

— Що ти робиш?

 

Лі-йон подивилася на нього. Що це за маячня? Я справді настільки розслабилася поруч із убивцею?!

Зберися, Лі-йон! Не забувай про бійню! Як ти взагалі можеш так спокійно засинати поруч із убивцею?!

 

Обличчя її різко зблідло. Вона відвернулась.

 

— Лі-йон. — Квон Че У ніжно взяв її за підборіддя й повернув обличчя до себе.

Як тільки їхні погляди зустрілися, Лі-йон відразу заплющила очі, намагаючись відштовхнути тривожні думки.

 

— Відкрий очі, — м’яко попросив він.

 

Але вона так і не відкрила їх.

 

— Я не розумію, чому ти так поводишся. Навіщо ти поставила ногу на підлогу?

 

Вона рефлекторно спустила ногу — була готова тікати будь-якої миті.

Хотіла відвернутись, але він не відпускав.

Вона прикусила губу, протестуючи мовчки.

 

Обличчя Квон Че У напружилося через її мовчазну відмову.

 

— Ти справді не відкриєш очі? — його голос потемнів. — Ти навіть не хочеш на мене подивитися? Не хочеш зі мною говорити?..

 

Лі-йон не відповіла на його нетерплячий голос.

 

— Лі-йон, ти колись доводила когось до божевілля?

 

І в ту ж мить Квон Че У легенько вкусив її за шию.

Лі-йон розплющила очі від несподіванки. З її вуст вирвався короткий зойк.

 

— Напевно, ні. Бо ти зараз поводишся занадто безвідповідально.

 

Він знову вп’явся в її шию — язиком, губами, зубами.

Смоктав і кусав її так, ніби втратив розум.

Його дії були шалені, напористі, неконтрольовані.

Її запах збивав йому подих, кружляв голову, спокушав.

 

— А-а… — Лі-йон сіпнулася в його руках і застогнала від болю.

Та це лише ще більше його збудило. У голові Квона Че У запанувала порожнеча.

Його єдине бажання — втамувати спрагу. Все інше втратило сенс.

 

Однією рукою він тримав її за обличчя, іншою — вп’явся в потилицю.

Він хотів мати її всю. Навіть її кров.

 

— Аах! — вигукнула Лі-йон.

Квон Че У ще глибше впився зубами в її ніжну шкіру.

Його спрага мучила з самого ранку.

 

Його нижня білизна вже промокла — від сперми, що витікала з кінчика його збудженого тіла.

Достатньо було лише облизати її шию — і він спалахував, мов полум’я.

 

Цього мало. Я хочу більше.

Щось глибоко в ньому вимагало більшого.

Квон Че У хотів поглинути її — тіло й душу.

 

//Привіт! Зустрічайте нову рубрику — «Ванна з перекладачем»!

Це те саме місце, де ми з вами вмиваємо шок, ніжно намилюємо параною і натираємо гумор до блиску.

Саме тут я говоритиму про сцени, які неможливо залишити без коментаря (бо я емоційно неспроможна їх проковтнути мовчки).

Ходімо у ванну. Безпечна дистанція — умовна.

 

---

 

 З короткого змісту розділу:

 

— Головна героїня хотіла просто попарити спину.

— Головний герой: «А може… не купатимемось?»

— Перекладач: а може… не будемо перекладати?..

 

---

 

Реакція перекладача на фразу "Не зовсім погано":

 

Я в цей момент:

виходжу з дому, сідаю на східці, дивлюсь у небо

— Вона сказала "не зовсім погано"…

— Пані, ви в порядку?

— Ні. Він її кусав. А вона сказала "не зовсім погано"…

— Вам викликати когось?

— Може, тільки редактора.

 

---

 

Коли Квон питає:

 

— Ти колись доводила когось до божевілля?

 

Я така:

— Я? Боже, та я табуретку в IKEA зібрала так, що батя почав розмовляти з нею й просити прощення.

 

---

 

Міні-реклама:

 

Втомилися від шкіри, повної подряпин і кусючого чоловіка? Спробуйте "Спокій і шия" — новий гель, що не тільки заспокоює, а й дає вам моральне право сказати: «СТОП. МОЇ НЕРВОВІ ЗАКІНЧЕННЯ — ЦЕ НЕ ШВЕДСЬКИЙ СТІЛ».

 

---

 

Сценка: Перекладач на зйомках фільму за романом

 

Режисер: — Окей, в цій сцені герой кладе руку на її потилицю й…

Перекладач, з кулаком на серці: — …і питає дозволу, так? Так?!

Режисер: — …і починає збуджено кусати її шию.

Перекладач: — …

 

---

 

Кімната. Тиша. Перекладач сидить, тримаючись за шию, ніби його вкусили через екран.

 

— Мамо, мене вкусили.

— Де ти була?!

— В перекладі…

— ЩО?!

— У ванні.

— З ким?!

— З травмою, мамо. З еротизованою травмою.

 

---

 

Чат перекладача

 

🧠 Мозок: Ти щойно переклала сцену, де герой кусає героїню.

🫀 Серце: Але ж романтика!

🧠 Мозок: Він хотів випити її кров.

🫀 Серце: Ну… всі ми маємо свої фетиші.

🧠 Мозок: …

 

*******

 

Вітаємо! Ви досягли нового рівня:

«Творчість перекладача — розблоковано!»

 

Це як знайти приховану кімнату у віллі сюжетного божевілля.

Тут іронія пахне піною для ванни, а бонусні сценки стікають по стінах з ароматом "що я щойно прочитав?".

 

Переклала — Nathaniel.

Якщо хочеш більше сценок, думок, переосмислень і драм із ліхтариком — ласкаво прошу в Telegram-канал.

 

Якщо тобі відгукнулося, і хочеться подякувати — можеш кинути монетку цьому перекладачу-неофіту.

Це допоможе підтримати мій чай, світло і віру в емоційно стабільний ноутбук.

 

(А головне — дасть сили творити далі.)

 

Monobank

abank24

Ko-fi

 

 

 

Підтримати Команду

Допоможемо створити та перекласти ще більше захоплюючих історій рідною мовою!

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!