Перекладачі:

Оскільки вони називають це шахтами, то, напевно, є тунелі, вириті в горі. У цих тунелях, звісно, буде непроглядна темрява. Так думав Харухіро, але його очікування були зраджені.

Там квіти.

У тунелі то тут, то там розпускаються квіти.

Це були не просто квіти, вони випромінювали смарагдове сяйво. За словами Мері, вони, мабуть, називалися світлоцвітами, і це було саме те, чим вони були.

При найближчому розгляді вони більше нагадували не квіти, а мох, але, незважаючи на це, завдяки світловим квітам, тунелі не були темними. Яскравими їх все ще не можна було назвати, але, здебільшого, вони могли бачити.

"Але, знаєш, ці речі..." сказав Ранта, зірвавши світлу квітку і, про що він думав? засунувши її до рота. Він одразу ж виплюнув її назад з відразою. "Фу. Яка гидота. Вона гірка. Така гірка, що мене зараз знудить. Ти не можеш це їсти. Фу. Фу. Бле, бле, бле."

Харухіро зітхнув. "...Що ти робиш?"

"Га?" Ранта витер рот і відповів: "Намагаюся з'їсти її, очевидно". "Навіщо тобі це їсти...?"

"Ви що, не розумієте? Мені здалося, що у нас тут панує поганий настрій, тож я зробив це, щоб допомогти вам розслабитися".

"Це ніколи нікому не допоможе розслабитися, і настрій абсолютно нормальний. Якщо він поганий, то це, мабуть, твоя провина", - сказав Харухіро.

"Га? Не говори мені цього лайна. Чому це має бути моєю провиною? Не намагайся звинувачувати в усьому інших людей".

"Не роби цього, Хару-кун", - Юме смикнула Харухіро за рукав. "Ранта

не чує жодного слова, яке йому кажуть. Спроби завести з ним розмову - це просто марна трата часу".

Харухіро кивнув. "Так. Твоя правда." "Зачекай! Зачекай! Агов!" Ранта запротестувала.

"Ми повинні мовчати, - Мері спокійно подивилася на Ранту. "Ми вже на ворожій території, ти ж розумієш"

Ранта звів брови дугою і скривив обличчя. Це був жахливий вираз. "Так, так, так, так, так. Я просто повинен сидіти тихо, так? Зовсім тихо. Решта теж замовкніть. Не кажіть ні слова. Зрозуміло? Ну що?"

"...Він як дитина", - прошепотіла Шихору.

Від цього на скроні Ранти набрякла вена. "Що ти сказала...?" "Досить вже!" крикнув Харухіро всупереч собі. "Ми тут не для того, щоб

погратися. Якщо все піде погано, хтось може померти, розумієш?"

Ранта ніяково подивився вбік. "...Я знаю це. Про це не важко здогадатися. Можеш мені не розповідати".

"Ти справді розумієш...?" Харухіро огризнувся.

Він справді мене бісить. Я такий злий, що не знаю, що робити.

А так можна? здивувався Харухіро. Ми справді можемо залишити Ранту в команді?

Якщо я думаю про те, що краще для команди, чи не краще було б його вигнати? Не те, щоб я не міг розраховувати на його допомогу в бою, і не те, щоб він не був корисним, але... він створює проблеми через кожну дрібницю. Він дратує всіх нас. Він стає джерелом стресу. Можливо, він більше негативний, ніж позитивний? Він заважає?

Думаю, зараз про це не варто думати. Хоча, якщо я так скажу, то коли я прийму рішення?

Вони пройшли далі по тунелю і натрапили на групу з трьох менших кобольдів. Їхні супротивники виглядали переляканими, але не тікали, тож вони вступили з ними в бій. Коли Моґузо вбив одного, а Ранта - другого, третій несподівано втік.

Він мав унікальний спосіб бігу. Зазвичай кобольди ходили прямо на двох ногах, але цей використовував для бігу і руку, в якій не було зброї. Це робило його досить швидким. Їм було важко його наздогнати, і вони дуже хвилювалися. Якби інші кобольди напали, поки вони переслідували його, вони були б у біді. На щастя, їм вдалося уникнути цього, але їм потрібно було стежити за тим, як швидко кобольди можуть втекти.

 

Ми багато чого не знаємо, але до кобольдів доведеться звикнути так само, як до гоблінів, подумав він. Це питання накопичення очок досвіду.

"У Кіренських копальнях більше 10 рівнів, і..." Голос Мері відлунював у тунелі, і здавалося, що він просочується в його серце. "Рудні жили на першому рівні вже давно вичерпані. По суті, там немає нічого, крім світлоквітів, тому тут живуть менші кобольди з їх низьким соціальним статусом. Колись тут була вертикальна шахта, але її поховав обвал, і тепер, щоб потрапити на другий рівень, доводиться спускатися через колодязі".

"Колодязі...?" запитав Шихору.

"Так", - відповіла Мері, кивнувши головою. "Колодязі. Хоча, так їх називають лише солдати-добровольці. По суті, це вертикальні свердловини. З третього рівня вниз йдуть вертикальні шахти з ліфтами, але ми переважно користуємося колодязями, щоб підніматися і спускатися".

Могузо шморгнув носом: "Хм", а потім запитав: "Це тому, що тут посилена охорона...?"

"Так. У кобольдів є три типи: менші кобольди, звичайні кобольди і старші кобольди, які більші. Тільки старші кобольди можуть вільно користуватися ліфтами. Звичайні кобольди можуть користуватися ліфтами лише тоді, коли їм це дозволяє або наказує старший кобольд".

"Схоже, ці старші поводяться дуже владно", - сказала Юме. Знаючи Юме, вона, мабуть, співчувала іншим кобольдам.

Мері ледь помітно посміхнулася. "Лідери - це правлячий клас, звичайні кобольди - робітники, а менші кобольди навіть не вважаються самодостатніми.

Другий рівень - це житловий простір для найнижчих робітників, так що думайте про нього як про місце, де все почнеться по-справжньому".

"Значить, попереду, так?" Харухіро облизав губи, щоб зволожити їх. Харухіро та інші зупинилися перед відкритим вертикальним отвором. Ось воно: колодязь.

Він знайшов яму приблизно 3 метри в діаметрі. Вона була трохи неправильної форми, але в основному кругла, і до неї були прикріплені чотири мотузкові драбини.

Ми йдемо? Чи ні?

Поки Харухіро ковтав слину і мучився від цього, Ранта

почав спускатися по драбині. "Зачекай, а це не занадто швидко...?"

"Га?" Ранта звузив очі. "Давай, перестань тягнути.

Після того, як ми пройшли такий довгий шлях, хіба не можна просто піти? Це не так, вірно? Як і могло бути. Ходімо, купка блазнів. Я від вас відстану, зрозуміло?"

"Насправді, я майже хочу залишити тебе тут..." пробурмотів Харухіро. "Тільки спробуй, і я тебе вб'ю. Серйозно, я це зроблю."

Що ж, тоді нічого іншого не залишається. Харухіро спустився однією з мотузяних драбин.

Другий рівень дещо відрізнявся від першого. Звісно, спочатку це був рівень шахти, але в стінах було вирито незліченну кількість отворів, і виглядало так, ніби в них були житлові приміщення... чи то скоріше, лігва... Ну, це більше, ніж просто виглядало так, оскільки вони стали більш-менш упевненими в цьому на даний момент.

Як доказ, коли Харухіро зазирнув в одну з них, там хропіли кобольди. Це його трохи здивувало.

"...Чи не буде у нас неприємностей, якщо вони прокинуться? У цій норі добряча кількість кобольдів..."

Щойно Харухіро замислився над цим, як почув віддалік собачий гавкіт. Кобольди сварилися між собою. Ось на що це було схоже.

Там що, бійка? запитав він.

Гавкіт швидко стих, але потім він почув новий гавкіт з іншого боку.

"Тут досить шумно, так?" Юме не виглядала такою переляканою.

"...Може..." Шихору тремтячою рукою притиснулася до Юме. "...Може, нам варто повернутися?"

"Усе гаразд", - сказала Мері спокійним голосом. "Вони завжди такі галасливі, тож коли нижчі працівники сплять, вони не прокидаються, поки не трапиться щось справді важливе. Навіть якщо ми влаштуємо невеличку бійку, багато з них рідко збираються разом".

Моґузо сказав "Ох..." і перевів подих.

"Але це справедливо лише до цього рівня, - сказала Мері, трохи посміхнувшись. "Тому що, починаючи з третього рівня, є старійшини. Зі старшими треба бути обережними. А ще там є Смертельні Плями".

Справа була не лише в Харухіро. Щойно вони почули це ім'я, навіть у Ранти вираз обличчя став трохи жорсткішим.

З чорно-білим плямистим хутром, він мав тіло, яке, мабуть, було більшим за старшого. Цей надзвичайно злісний суперкобольд ходив по копальнях з невеликою групою підлеглих.

"Плями" в його назві походять від його плям, а "Смерть" - від того, що він убив велику кількість солдатів-добровольців. Серед його жертв були колишні товариші Мері.

Щодо Мері, то вона, мабуть, відчувала, що має вбити Смертельні Плями, щоб помститися за своїх друзів. Якби комусь вдалося його вбити, люди гарантовано заговорили б про це. Оскільки цього не сталося, це означало, що вона все ще жива.

"Іноді він навіть з'являтиметься на першому рівні, так вони кажуть". Тон Мері не змінився. Було дивно, що не змінився.

Чи не змушує вона себе зберігати видимість спокою?

Харухіро не міг не думати.

"У нас немає жодних достовірних повідомлень про те, що його там бачили, тому я не думаю, що нам варто зараз про це думати", - сказала Мері. "Однак, починаючи з другого рівня, це інша справа. Треба пам'ятати про Смертельні Плями. Якщо воно на нас наскочить, треба негайно тікати, інакше..."

"Це", - усміхнувся Ранта і зробив такий жест, наче йому перегризли горло кігтями. "Це те, що з нами станеться, так?"

"О, Боже!" Юме ляснула Ранту по плечу. "Ой. Що?"

"Як ти можеш бути таким до біса байдужим?!" вимагала Юме.

"Га? Чому це я байдужий? Я не думаю, що ти знайдеш таку ж чуйну людину, як я".

"Випий, перш ніж говорити!"

"...Юме, думай, перш ніж говорити, гаразд?" Харухіро виправив її, але йому здалося, що він перебив її, коли вона саме намагалася щось сказати, і він трохи пошкодував про це.

Голосно прочистивши горло, він подивився на Мері. Мері поводиться так, ніби з нею все гаразд. Я очікував цього, але не знаю, чи так це насправді. Вона схожа на людину, яка тримає свої почуття в собі, тому я хвилююся.

"Все одно, Ранта, помовч трохи", - сказав Харухіро. "Якщо вже маєш говорити, то принаймні говори щось краще".

"Гаразд, тоді дозвольте мені запропонувати щось краще". Ранта підборіддям показав у бік нори, де спали низькі робочі кобольди. "Цих хлопців нелегко розбудити, чи не так? У такому разі, чому б нам просто не вбити їх усіх уві сні і не заробити трохи легкої здобичі? Прикінчимо їх, швидко і легко."

Харухіро на мить втратив дар мови. "...Ти демон?" "Тьфу, тьфу, тьфу." Ранта помахав вказівним пальцем туди-сюди.

клацаючи язиком. "Я не демон. Я лицар темряви, лицар страху. Зрозуміло? Я служу темному богу Скалхейлу. "Всі рівні перед смертю" - це частина нашої філософії. Пороки, які ми цінуємо, є, по суті, антиподом безглуздих банальностей, які ви, люди, називаєте мораллю і здоровим глуздом.

Їх антитеза. Це важливо, тому я скажу це втретє: їхня антитеза. "Я маю на увазі, що так чи інакше, ми всі колись опинимося в обіймах смерті, тож

Чи не здається вам, що це нерозумно - дозволяти собі бути зв'язаним усіма цими речами? Якщо є щось, чому ми повинні підкорятися, то це нашим бажання. Нашим інстинктам, імпульсам і тому подібним речам. В кінці всього цього на нас чекає рівність смерті.

Розумієш?"

"Я взагалі нічого не розумію і не хочу розуміти".

"Харухіроооо. Тобі треба більше тренуватися, знаєш? Для твоєї голови. Ти не можеш бути лідером з таким низьким рівнем розуміння, чи не так? Дозволь мені просто сказати, що я попереджаю тебе від щирого серця, розумієш?"

...Ого. Що мені робити? Що мені тут робити? Як правильно вчинити? Я дуже хочу його вдарити.

Чи Ранта став таким через те, що його розум був отруєний лицарями страху? Принаймні, тут мало бути щось більше, ніж це. Зрештою, Ранта спочатку мав бути воїном, але він втік і натомість став лицарем страху. Воїни були незамінні для команди, тому він погодився на цю посаду. Незважаючи на це, бо він думав, що вони крутіші, чи з якихось інших причин, не сказавши про це Харухіро та іншим, він пішов і став Лицарем Страху. Ранта завжди був егоїстичним і нерозумним хлопцем. Це була його особистість. Його природа.

Ранта ніколи не стане кращим. Він не зміниться. Він завжди буде таким. Чи можу я продовжувати працювати з таким хлопцем? Чесно кажучи, я не впевнений, що можу.

Або ж, чи потрібно мені бути впевненим у цьому? Для такого, як Ранта?

Я знаю, що це не те, що можна вирішити прямо тут і зараз. Якби я просто сказав: "Ти нам більше не потрібен, побачимося", і порвав з ним прямо тут, чомусь мені здається, що це поставило б мене на один рівень з Рантою.

"Ваша пропозиція відхилена. Я не думаю, що нам навіть потрібно голосувати", - сказав Харухіро.

Всі кивнули. Всі, крім Ранти. "Пф. Так, я так і думав, що це може бути так." "Тоді не кажи цього взагалі..."

"Я зійду зі свого шляху, щоб запропонувати те, що тобі навіть не спаде на думку. Хіба ти не розумієш? Це моя батьківська любов."

"Що ти за батько?" Харухіро заплакав.

Я не можу з ним порозумітися. Або, скоріше, я дійсно не повинен.

Харухіро з групою пройшов другий рівень. З другого рівня до третього вели п'ять колодязів. Наразі вони попрямували до одного з них, і...

Ці хлопці повертаються з роботи?

-вони наштовхнулися прямо на групу низьких робочих кобольдів з кирками та лопатами. Чотири, загалом.

"Чотири... це багато!" Харухіро рефлекторно вдарив кинджалом одного з низьких робітників. Коли він це зробив, той низький робітник замахнувся лопатою, щоб заблокувати кинджал Харухіро. Він швидко пішов в атаку.

Лопата. Лопата. Лопата. Шквал ударів лопатою.

Харухіро почав бити, бити, бити, бити. Він відповів на це крадійським прийомом, націлившись на зброю ворога і відвівши удар від себе.

Він пошкоджує мій кинджал, тому я не хочу використовувати його занадто часто, але, мабуть, зараз я не можу собі цього дозволити. А як щодо інших? Моґузо, Ранта та Юме, схоже, візьмуть по одному.

Виникла патова ситуація, яка тривала кілька секунд. "Ohm, rel, ect, vel, darsh..!"

Вонг. Shadow Beat Шихору вдарив низькорослого робітника, з яким бився Моґузо. Тіло низькорослого робітника здригнулося в конвульсіях, на мить зробивши його беззахисним.

Моґузо не проґавив нагоди. "Дякую...!" Ось і він. Rage Blow, також відомий як "Подяка".

Харухіро не мав жодного уявлення про те, як він сам виріс, але відчував, що удари Моґузо, безумовно, стали гострішими і точнішими. 

Зі сплеском низький робітник зім'явся.

Моґузо негайно вирушив на допомогу Юме.

Добре. Ми можемо це зробити.

Щось штовхнуло Харухіро в спину. "Що?! Харухіро, чорт забирай!" закричав Ранта. "Це ти, Ранта? Дивись, куди йдеш..." "Можу сказати тобі те ж саме!"

"Вибачте!"

"Головне, щоб ти це зрозумів!"

Він скаржиться на кожну дрібницю, і це мене бісить. Навіть коли я вибачався. У чому його проблема?

"Дякую!" Могузо прорізав ще одне "дякую" косою рискою.

Звільнивши Юме та Моґузо, Ранта вигукнув: "Я в порядку! Я розберуся з цим! Допоможіть дурному Харухіро!"

"Кого ти назвав дурнем?!"

Досить вже. З мене досить. Я не можу тобі повірити. Ти найгірший, просто найгірший.

Харухіро відчував, як кров приливає до голови, але мусив себе контролювати. Моґузо та Юме наближалися. Низький робітник повернувся до них обличчям.

Ззаду. Я можу залізти за нього. Зараз.

"Backstab...!"

Не схоже на хороший удар. Кістка. Лезо кинджала зачепило кістку.

Харухіро прицмокнув язиком і відскочив. Попри це, низький робітник, здавалося, був стурбований раною на спині, і він опинився у невизначеному положенні, яке виглядало так, ніби він може розвернутися, а може й ні.

Тоді Моґузо атакував. "Дякую...!"

Це вже третій.

"Thanks Slash" вдарив ще раз, з вибуховим результатом. Праве плече низькорослого робітника виглядало так, ніби воно лопнуло.

"Моґузо, ти дивовижний!" радісно вигукнула Юме. Він і справді був дивовижним.

Він був сильним, але не дуже розумним. Дехто міг би вважати його повільним і дурним, але Моґузо був серйозним і цілеспрямованим. Навіть коли він приймав удари ворога по своєму мечу та обладунках, він шукав нагоду.

В іншому випадку він зчіплював леза і використовував уміння “Wind” або грубу силу, щоб змусити супротивника похитнутися, ламаючи його стійку. Потім він добивав їх ударом Подяки.

У нього не було багато варіацій, але, повторюючи одні й ті самі рухи, не втомлюючись від них, він відшліфував їх до досконалості. Моґузо був членом команди, який виріс найбільше.

"Exhaust...!" Ранта відступив назад так швидко, що, здавалося, ось-ось злетить у повітря.

Немов засмоктаний, низький робітник піднявся вгору. Ранта витягнув свій довгий меч. "Anger ...!"

Низькорослий робітник зойкнув, вивертаючись убік і уникаючи леза, тож Ранта відступив ще далі.

"Exhaust...!"

Немов засмоктаний, низький працівник... не рухався вперед.

Так, звісно, ні. Це не так вже й безглуздо.

"Прокляття! Гаразд, тоді добре!" Ранта стрибнув, розмахуючи довгим мечем по діагоналі. "Hatred ...!"

Почувся гавкіт і брязкіт, коли низький робітник відбив довгий меч Ранти своєю киркою.

Ранта зробив два, три кроки назад, а потім видихнув. "Ти не такий вже й поганий. Як на шавку. Я не проти запам’ятати тебе. Ти ж мій суперник...!"

Низький робітник вишкірив ікла. "Гррррр...!"

"Ох..." безкорисливо прошепотіла Шихору, - твій суперник, ха... "Це питання почуттів!" сердито вигукнув Ранта.

Яких саме? Харухіро не міг не запитати, але промовчав. Він відчував, що було б нерозумно говорити більше.

"Але! Наступний тебе прикінчить!" Ранта стрибнув на низькорослого робітника. "Anger...!"

З зойком низький робітник ухилився від удару і вдарив у відповідь Ранта. Ранта втік. Це був Exhaust.

Avoid. Промахнувся.

Hatred. Exhaust.

Anger. Exhaust.

Anger потім Exhaust.

Hatred за Exhaust.

Anger. Exhaust.

Hatred. Exhaust.

Hatred. Exhaust.

Anger. Exhaust.

Exhaust.

Exhaust. Exhaust.

Exhaust, Exhaust, Exhaust.

"...Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха". Ранта хрипів. Звичайно, хрипів.

Після того, як він використав стільки навичок, які вимагали багато рухатися, не було жодного шансу, що він не втомиться.

"Хіба хтось не повинен допомогти...?" Мері подивилася на Харухіро і запитала.

Налиті кров'ю очі Ранти широко розкрилися. "Мені не потрібна твоя допомога! Цей хлопець - мій суперник! Моя здобич! Я вб'ю його! Сам! Коли я кажу, що зроблю щось, я це роблю! А ви всі ідіть, пийте чай абощо!"

Чому він так серйозно до цього ставиться? Харухіро зовсім не розумів цього. Він, мабуть, міг би провести п'ять століть, розмірковуючи над цим питанням, і все одно не збагнути. "У нас навіть немає чаю..."

"Це була метафора, чорт забирай! Hatred...!" Низький робітник зойкнув від болю.

Він нарешті подряпав його.

Низький робітник відступав назад.

Ранта кілька разів швидко замахнувся на нього своїм довгим мечем. "Отримай це, і це, і це, і це...!"

Низький робітник кричав з кожним ударом.

Ранта не стільки різав його, скільки бив. Низький робітник, мабуть, був повністю виснажений. Він не міг ухилитися. Від останнього удару по голові він зойкнув і впав.

"Здохни...!" Ранта встромив свій довгий меч у груди впалого низькорослого робітника, добряче покрутивши його перед тим, як витягнути. "Фух..."

Коли він витер чоло з виразом, який, здавалося, говорив: "Це все за день роботи", чесно кажучи, це було досить відштовхуюче. Багато в чому Харухіро не міг не відчути відрази.

Харухіро злегка похитав головою. Я не знаю...

Що мені робити, серйозно? Я знаю, що нічого не можу зараз зробити. "...То що, зберемо здобич і підемо далі?" запитав Харухіро. "Це все, що ти можеш сказати?! Ти нічого не можеш придумати?! Ну, наприклад,

"Гарна робота" або "Це було круто, Ранта" або "Це було чудово, Ранта" або "Це було фантастично, Ранта-сама?!" "Так, ні."

"Ходімо!"

Не звертаючи уваги на Ранту, який перебільшено скривився, Харухіро зібрав талісмани з полеглих нижчих робітників. На відміну від менших кобольдів, у сережках та носових кільцях нижчих робітників було щось схоже на коштовне каміння. Схоже, за них можна отримати високу винагороду.

Ранта без жодної на те причини ускладнив собі життя, але вбити чотирьох низькорослих робітників було вже досягненням. Харухіро продовжував просуватися до колодязя.

Щоб спуститися в колодязь на третій рівень, з усім необхідним, знадобилося близько 30 хвилин.

Після перемоги над трьома низькорослими робітниками, які вилізли з колодязя, вони почали обговорювати питання, що робити далі.

"Що нам робити? Звичайно, спустимося вниз?" запитав Ранта. Решта п'ятеро миттєво дійшли згоди.

"Давай повернемося на сьогодні", - сказав Харухіро. "Нам треба повернутися назад, і у мене починає складатися хибне враження, що ми звикли до цього місця, хоча насправді це не так. Треба перезавантажитися, очистити голову і повернутися завтра".

Звісно, Ранта був категорично проти, але Харухіро було байдуже.

Я маю на увазі, що вирішити, що з тобою робити - це найбільша проблема.

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!