Будинок бабусі Цзі дістався їй у спадок від матері, і від бабусі Цзі до батька Цзі Мінся, до Цзі Мінся всі вони провели своє дитинство в цьому будинку, поки не виросли.

За спогадами Цзі Мінся, цей будинок займав велику площу, і хоча це був невеликий фермерський будинок, він був добре доглянутий. Бабуся Цзі була дуже охайною людиною і прибирала будинок раз на день.

Зовні будинок виглядав як старовинна будівля, але всередині він був відремонтований і прикрашений. Будь то кухня чи ванна кімната, все було сучасним, і всі види меблів та побутової техніки були легкодоступними. Це був старий заміський будинок, в якому було дуже комфортно жити.

Але коли він увійшов у цей момент, весь будинок незрозумілим чином викликав у Цзі Мінся відчуття занепаду і напівзруйнованості.

Будинок був таким самим, і обстановка в ньому залишилася такою ж, як Цзі Мінся пригадував. Підлога була викладена мармуровою плиткою з візерунками, і трохи сміття можна було помітити з першого погляду.

Підлога була чистою, тож здавалося, що бабуся Цзі сьогодні прибирала. Окрім обіднього столу та плити, інші місця, де можна було легко сховати бруд, також були дуже охайними, але Цзі Мінся відчував, що будинок ніби вкритий шаром сірого пилу.

Бабуся Цзі з її сивим волоссям і згорбленим тілом пронизана невимовним подихом смерті.

"Поклади речі на стіл". сказала бабуся Цзі.

Вона говорила, повернувшись спиною, і Цзі Мінся, який ще не зовсім звик до її старого голосу, на мить не відреагував, аж поки через кілька секунд не зрозумів, що бабуся Цзі звертається до нього.

Цзі Мінся відчув себе трохи винним, і він поспішив повторити її слова.

Бабуся Цзі проігнорувала Цзі Мінся, побачивши, що він поставив продукти на стіл.

Вона зайнялася хатніми справами. В одну мить вона наливала воду, а в іншу - ставила миски. Лише тоді, коли старенька відкрила сумку на столі і почала діставати один за одним пакунки, Цзі Мінся зрозумів, що бабуся Цзі почала готувати їжу.

Цзі Мінся подивився на годинник. Зараз не було часу їсти, а робота і відпочинок старенької зазвичай були розподілені за розкладом. Це означало, що зараз вона готувала тільки для нього.

Сумка містила багато речей, і вона була трохи важкувата для Цзі Мінся, не кажучи вже про бабусю Цзі в такому віці.

Побачивши це, Цзі Мінся швидко зробив крок вперед і допоміг бабусі Цзі витягнути всі речі, щоб вона могла вибрати.

Бабуся Цзі весь цей час тримала голову опущеною, наче Цзі Мінся не існувало.

Якби це був звичайний час, Цзі Мінся знайшов би спосіб оживити атмосферу, коли побачив, як стало холодно.

Але він не наважився, бо дуже боявся розкритися.

Цзі Мінся також мовчав і не говорив, і лише коли бабуся Цзі закінчила вибирати речі, які вона хотіла, він швидко простягнув руку, розібрав решту речей і взяв на себе ініціативу покласти їх до холодильника.

У його пам'яті холодильник вдома був акуратно заставлений і чітко класифікований.

Але, відкривши холодильник тут, він виявив, що в холодильнику було багато безладу.

Особливо зверху. Можливо, нинішній зріст і статура бабусі Цзі заважали їй туди дотягнутися, тому деякі речі, які зазвичай не використовувалися, були безладно запхані всередину, що призвело до захаращеного вигляду холодильника.

Побачивши це, Цзі Мінся стало трохи сумно. Поки бабуся мила овочі, він поклав туди нові продукти і знайшов час, щоб упорядкувати холодильник і шафу біля нього.

Бабуся Чжі закінчила мити овочі і вже збиралася смажити, коли підняла голову і побачила, що початковий безлад у шафках і холодильнику вже прибрано.

Бабуся Цзі була трохи приголомшена і не могла не подивитися на Цзі Мінся трохи уважніше.

Цзі Мінся тримав відро з олією і наливав її в маленький глечик для олії. Він помітив, що бабуся дивиться на нього, і трохи занервував.

Тому він прискорив свої рухи. Він закрив глечик щільною кришкою, поставив його на підставку для спецій і став чекати наступного кроку бабусі Чжі.

Він почекав кілька секунд, але не побачив жодних дій з боку бабусі Чжі. Вона все ще тримала кошик з овочами, стояла на місці і дивилася на нього.

Чи могло бути так, що бабуся Цзі чекала, поки він приготує їжу?

Цзі Мінся не міг не думати про це.

Він справді навчився готувати у бабусі Чжі, коли був у початковій школі.

Однак він народився з невеликим талантом. У той час як смажені овочі його бабусі були зеленими та хрусткими, страви Цзі Мінся виходили брудними, навіть коли він повторював її кроки. Будь то м'ясні чи вегетаріанські страви, все закінчувалося зів'ялим і неапетитним.

І хоча він міг рівномірно перемішувати страви, а не підпалювати кухню, як у телевізійних драмах, кінцевий продукт можна було назвати отруйним.

Під час літніх канікул він трохи помучився і врешті-решт вирішив, що не годиться бути кухарем, тож рішуче відмовився від цієї професії.

Якби це було в його старому світі, він би не соромився відмовити бабусі Чжі.

Але ця бабуся Цзі була іншою.

Бабуся Чжі з його світу була молодою, енергійною та запальною, а ця - старою та змученою. Вона навіть не могла розібратися з холодильником, тож щось на кшталт приготування їжі було справді складнішим.

Він подивився на сиве волосся бабусі Чжі і несміливо сказав: "Бабусю, чому б мені не посмажити?"

Хоча він не мав кулінарного таланту, він міг уважно слідувати відео, і принаймні приготувати їжу, яка могла б наповнити шлунок.

Цзі Мінся вимовив речення у формі запитання, щоб його не запідозрили. Таким чином, він завжди міг мати вихід, якщо виникне проблема.

Цзі Мінся похвалив себе за дотепність, але не помітив, що бабуся Цзі дуже засмутилася, коли почула його слова.

Вона майже здивовано подивилася на Цзі Мінся, коли він назвав її "бабусею", і її рука затремтіла, коли вона побачила, що Цзі Мінся дійсно планує допомогти їй готувати. Вона хотіла передати кошик з овочами, який тримала в руці, Цзі Мінся, але в наступну мить її погляд зупинився на червоному кільці на лівій руці Цзі Мінся.

Оскільки був день, на кухні не горіло світло.

Навколо не було тьмяно, але й не яскраво.

На каблучку не падало сонячне світло, але всередині неї протікав потік світла.

Бабуся Чжі, можливо, не дуже добре бачила, але вона могла сказати, що ця каблучка коштує багато грошей.

У цей момент вона була на безіменному пальці лівої руки Цзі Мінся.

Значення носіння каблучки в такому положенні не потребує пояснень.

Бабуся Цзі дві секунди дивилася на каблучку, і спочатку розслаблений вираз її обличчя раптом став холодним.

"Ні, просто сиди і грайся зі своїм телефоном". сказала бабуся Цзі і відвела погляд. Вона взяла кошик з овочами і пішла до плити, більше не звертаючи уваги на Цзі Мінся.

Цзі Мінся не помітив зміни в настрої бабусі Цзі, лише те, що її реакція була трохи дивною.

Вона обійшла його і була готова готувати, тому Цзі Мінся тільки вимовила "ммм" і повільно вийшов з кухні.

Після того, як Цзі Мінся пішов, бабуся Цзі почала наливати олію, щоб приготувати їжу.

Цзі Мінся деякий час спостерігав за цим ззовні кухні, і лише після того, як вирішив, що бабуся Цзі може готувати сама, він скористався можливістю і пішов до її кімнати.

Бабуся у віці сімдесяти років раптом перетворилася на бабусю у віці дев'яноста. Чи було щось не так з його віком, чи сталося щось інше, це можна було підтвердити, знайшовши посвідчення особи бабусі Цзі.

Кімната бабусі Цзі була розташована на другому поверсі будинку.

Другий поверх знаходився вище, і там було яскравіше світло, але відчуття занепаду і пилу не покидало його всю дорогу, поки він піднімався нагору.

Особливо в темних кутках сходів. Там було невиразне прохолодне повітря.

Цзі Мінся поспішав побачити бабусине посвідчення особи, тому він не зупинився в коридорі, а поспішив до спальні бабусі Цзі.

Він часто ходив до спальні бабусі Цзі, щоб допомогти їй прибирати, тому добре знав обстановку її спальні. Однак він ніколи не звертав уваги на те, куди бабуся клала своє посвідчення особи.

Він дав собі п'ять хвилин, щоб знайти його, і швидко обшукав спальню бабусі. Після марних пошуків Цзі Мінся поспішив вниз, щоб уникнути підозр бабусі.

Жінка все ще смажила на кухні і, здавалося, навіть не помітила зникнення Цзі Мінся.

Він не зміг знайти посвідчення особи бабусі Цзі, і питання, що виникали в його голові, так і не були вирішені. Він був трохи схвильований, але, зрештою, він пережив так багато паранормальних подій і був набагато спокійнішим.

Поспішати не варто, і краще бути обережним.

Оскільки робити було нічого, Цзі Мінся впорядкував деякі безладні речі в будинку і розмістив їх по пам'яті. Прилегла територія була миттєво впорядкована.

Коли Цзі Мінся припинив роботу, бабуся Цзі також вийшла з кухні після того, як посмажила овочі.

Старенька вийшла, тремтячи, з тарілкою, і Цзі Мінся поспішно ступив крок вперед, щоб забрати тарілку. Він розставив тарілки і подав їжу.

Бабуся Цзі подивилася на заклопотані дії Цзі Мінся, а потім подивилася на прибрану вітальню і подвір'я, і вираз її обличчя став холоднішим.

Після того, як Цзі Мінся сів, бабуся Цзі подивилася на вражаючу криваво-червону каблучку на руці Цзі Мінся і, нарешті, не втрималася і запитала: "Ти ходив нагору?"

Цзі Мінся тільки-но взяв палички і вже збирався їсти, але, почувши ці слова бабусі Цзі, його рука затремтіла, і він мало не впустив палички.

Він швидко підняв голову і подивився на бабусю Чжі. Вона дивилася на нього з похмурим обличчям і досить величним поглядом.

"Я ......" Цзі Мінся хотів пояснити, коли почув слова бабусі Цзі: "Я сховала книгу обліку. Ти не отримаєш її, поки я не помру".

Цзі Мінся був приголомшений цими словами.

Він хотів побачити посвідчення особи бабусі Цзі, а не книгу обліку домогосподарств.

Крім того, слова бабусі Цзі були надзвичайно важкими, тож було очевидно, що вони мали глибокий зміст.

Він не пам'ятав попереднього власника і не знав причин і наслідків видачі домової книги, тому Цзі Мінся лише опустив голову, не відповідаючи.

Бабуся Цзі бачила дії Цзі Мінся, і це посилило її підозри. Вона холодно сказала: "Я не можу контролювати тебе тепер, коли ти вже дорослий, але поки я дихаю, ти не будеш з тим хлопчиком на прізвище Ке".

Бабуся Цзі, дивлячись на палець Цзі Мінся: "Навіть якщо ти вийдеш заміж за кордоном, ти цього не зробиш".

Вираз обличчя бабусі Цзі показував стільки огиди, що Цзі Мінся було важко ігнорувати його.

Він подивився на бабусю Цзі, а потім подивився на свій палець і раптом зрозумів. Бабуся Цзі неправильно зрозуміла!

 

Коментарі

lsd124c41_Seishun_Buta___user_avatar_round_minimalism_cfc7a150-8483-4a40-8bea-32efe66c5d05.webp

з днем ночі

15 вересня 2024

до речі, стало цікаво. хіба всі потойбічні предмети не несуть загрози?? але Юй Нін так легко начепив те кільце на ггшку, наче до цього той Пей Юань не попереджував, що, носячи їх, ти вмреш. чи то я проґавила рядок, і після Юй Ніна вони вже безпечні дякую за переклад!!🌹