Перекладачі:

Всі орки мали декоративну тканину, перев'язану через плече, і червоно-чорну фарбу на тілі. Чоловіки і жінки, молоді і старі.

Там були орки, що били в барабани. Орки грали на струнних інструментах. Орки дули у флейти. Орки, включаючи дітей, плескали в долоні, тупотіли ногами і співали в унісон.

Орки з палицями, на яких були зображені дракони, не співали, а говорили щось гучними голосами. Те, як вони говорили в такт ритму, працюючи руками і жестами, створювало враження, що вони виголошували промову або керували інструменталістами і співаками.

Вони були напрочуд жваві, і хоча здавалося, що все може розвалитися будь-якої миті, вони були згуртовані. Можливо, вони були дикими, але аж ніяк не грубими. Навпаки, вони були дуже витонченими. Навіть красиво. Це було приголомшливо слухати.

Ні, подумав Харухіро, хитаючи головою в тіні огорожі гігантського вольєра для гусениць. Не слухай їх. Звичайно, вони неймовірні. Я знаю, що це теж варто послухати. Я відчуваю, що маю це послухати, але не можу. Зараз не час закохуватися в пісню.

Харухіро висунув голову з-за паркану, щоб ще раз поглянути на орків, які святкували на центральній площі свого села. Насправді був ще полудень, але дорослі орки вже розливали алкоголь, та й діти були на підйомі. До того ж, до площі тут було більше двадцяти метрів. Навіть удень вони не змогли б побачити його на такій відстані. Не було жодного шансу, що вони його помітять.

Харухіро махнув рукою, показуючи на Ранту та інших, що стояли позаду.

Потім він подав сигнал Лалі та Ноно. Стався невеликий інцидент, коли Юме вдарила Ранта, який дивився вдалину, а коли він спробував поскаржитися, Мері вдарила його держаком свого молота по голові. Але всі принишкли і пішли сюди.

У випадку з Кузаку, його обладунки досить голосно дзвеніли, коли він рухався. Але шум фестивалю приховував його, що робило це гарною домовленістю.

Харухіро кивнув, а потім перейшов до наступного пункту. Він переконався, що там безпечно, і покликав своїх товаришів, а також Лалу і Ноно. Це була нудна і повторювана робота, тому він був трохи здивований, що не тільки його товариші, окрім Ранти (цього шматка сміття), але й Лала і Ноно також виконували його вказівки, не кажучи ні слова. Але не було ніякої впевненості, що вони не підуть проти нього.

У Лали був кишеньковий годинник, тож вони могли визначати час з відносною точністю.

Цей галасливий фестиваль розпочався через три години після спалаху феєрверку. Харухіро та інші увійшли на територію села через годину, а потім витратили півтори години на дорогу до Валуандина.

До речі, за словами Лали-сама, час від сходу сонця, чи то пак сходу вогню, до заходу сонця, чи то пак заходу вогню, становив приблизно від десяти до п'ятнадцяти годин, а час від заходу до сходу- також приблизно від десяти до п'ятнадцяти годин. Тривалість дня і ночі була різною, але якщо скласти їх разом, то вийде близько двадцяти п'яти годин, тобто день у Дарунґґарі був на годину довшим за день у Ґрімґарі.

Як би там не було, за півтори години вони мали б вийти з села... або так він думав, коли стався ще один інцидент.

От лайно, подумав Харухіро, це дракон.

Дракон прямував сюди з Валуандина!

Точніше, дракон був макетом... хм...

Він був більше трьох метрів заввишки і більше десяти метрів завдовжки. Він був досить величезний. Він був пофарбований у червоно-чорний колір, як і тіла орків, а дві його очні ямки були заповнені блискучими жовтими дорогоцінними каменями або чимось подібним. Шия, щелепа, тулуб, хвіст і чотири кінцівки були рухомими, і більше тридцяти орків у чорних костюмах несли його, а також маніпулювали ним за допомогою палиць.

Коли з'явився переносний дракон, сільські орки дуже зраділи. Це, мабуть, була ще одна частина Фестивалю Вогняного Дракона. Залунали співи та гра на інструментах, голосніше заговорили ті, хто тримав драконячі палиці, а діти-орки в страху розбіглися. Переносний дракон гнався за ними, а деякі діти плакали і голосили. До них підбігли жінки, які, ймовірно, були матерями орків, сміялися, заспокоюючи своїх дітей.

Ранті явно не терпілося приєднатися до святкувань, але, очевидно, про це не могло бути й мови. Харухіро попрямував до Валуандина. Якщо все буде так жваво, їх нізащо не виявлять. Це було їхньою метою і причиною, чому вони чекали на початок Фестивалю Вогняного Дракона.

У селі було гамірно майже скрізь, куди б вони не пішли, але шум також був сконцентрований у певних місцях. Всі орки-фермери з усіх сіл зібралися на кількох площах разом зі своїми сім'ями.

Вони співали, грали на музичних інструментах, насолоджувалися портативним драконом, коли його принесли, і зовсім розігрілися. Навколо було безлюдно, не видно було ні людини, ні орка. Проте Харухіро не розслаблявся. Він не поспішав, завжди робив належні кроки, перш ніж рухатися вперед, і робив це так ретельно, що навіть сам себе розлютив.

Валуандин кипів святковим духом. Однак, здавалося, що це було свято, тому в районі майстерень і шахти не було жодних ознак валуо. У ковальських майстернях подекуди стояли склади. Він знайшов один з них, не надто великий і не надто малий, зламав замок і вирішив використати його як місце, де можна тимчасово залягти на дно.

Ранта, Шихору, Юме, Мері, Кузаку і Лала залишилися чекати. Коли Харухіро і Ноно розділилися, щоб провести розвідку, вони побачили, що ситуація у Валуандині була приблизно такою ж, як і в селі. Валуо були зосереджені на головних вулицях, співали, грали, танцювали і галасували. Кожен валуо був одягнений у декоративну тканину і розмальований, а кожен двадцятий-тридцятий мав при собі палицю дракона і був у повному святковому вбранні. Скрізь була розставлена їжа та напої, і валуо, здавалося, могли вільно брати все, що їм заманеться.

Харухіро попрямував назад до місця, де ховалися його товариші, маскуючи свої сліди і йдучи провулками житлового району.

Не було ні людей, ні орків, нікого не було видно. Кожен будинок був порожній. Хоча, можливо, там все ще могли бути валуо, які з якихось причин були вдома. Він не міг втратити пильність. Харухіро переконався, що виконує завдання, коли увійшов у провулок.

Він ковтнув.

Там був валуо, який був явно дуже молодий і ще худорлявий, присідаючи.

Там. Валуо тримався за голову обома руками. Він був розмальований, але зняв з себе одяг, який лежав у нього під ногами у сплутаному безладі.

Що мені робити? Що мені робити? Що мені робити?  Харухіро ставив собі це питання більше десяти разів протягом однієї секунди. Він знайшов відповідь.

Харухіро вирішив тихенько повернути назад. Саме в цей момент орк подивився в його бік.

Валуо різко вдихнув і спробував закричати. Тіло Харухіро рухалося саме по собі, і він стрибнув на орка. Він штовхнув його на землю і задушив.

Якщо він робив це стоячи, то міг небезпечно вдаритися головою або іншою частиною тіла об стіну чи землю, поки валуо боровся і кидався. Якби він притиснув його першим, що ж, він був більш-менш упевнений, що буде в безпеці. Права рука Харухіро була міцно обгорнута навколо шиї валуо. Він утримував цю праву руку лівою, тож вивільнитися було нелегко.

Валуо намагався подряпати обличчя Харухіро обома руками, але йому вдалося якось захиститися.

Я зможу це зробити, сказав собі Харухіро. Схоже, це спрацює. Гаразд.

...Він відключився.

Валуо втратив свідомість, вишкіривши ікла. Сила повністю вичерпалася з його тіла. Не було жодних сумнівів. Це не було прикиданням; він справді втратив свідомість.

Харухіро перевернув його і підвівся. Він вже збирався йти, але потім...

Ні, ні, ні...  Харухіро похитав головою. Хіба це не погано? Я маю на увазі, звичайно, він без свідомості. Ймовірно, деякий час буде без свідомості. Але я ж не можу його так залишити, правда? Я мушу щось зробити. Щось? Зробити так, щоб він не міг поворухнутися?

Зв'язати його? Або... зробити так, щоб він ніколи не прокинувся? Задушити його?

"...Чорт забирай." Харухіро притиснув долоню до чола.

Я не знаю, що робити. Я розриваюся. Я вагаюся. Цей молодий валуо був зовсім один. Хоча зараз середина Фестивалю Вогняного Дракона. Чому він був зовсім один в такому місці? Він погано ладнав з групами? Був відлюдьком? Може, над ним знущалися? Це не має значення. Він бачив мене. Було б небезпечно залишати його в живих. Я вб'ю його. Один швидкий удар. Час зробити це.

Зробивши це, Харухіро вийшов з провулку і поспішив назад до їхньої схованки.

Нехай це мене не збентежить. , . Сконцентруйся. Якщо це сталося одного разу, це може статися знову. Я можу зустріти іншого валуо. Все гаразд. Я впорався з цим належним чином.  Все гаразд. Нічого страшного. Боже мій. Таке трапляється. Боже, він мене здивував. Мені треба бути обережнішим. Звісно. Я буду обережним, добре? Я буду до біса обережним. Очевидно. Це само собою зрозуміло. Боже...

Харухіро обернувся і озирнувся. Ноно був там. Стояв, наче труп.

Ні, трупи не стоять. Харухіро часто казали, що у нього сонні очі, але у Ноно були очі мерця. Він дивився на Харухіро чи ні?

Не було способу зрозуміти.

Харухіро вклонився йому і трохи підняв одну руку. "...Привіт."

Голова Ноно повернулася праворуч, а потім повільно повернулася ліворуч. Вираз його обличчя не змінився. Точніше, через маску Харухіро взагалі не зміг його прочитати.

Ти трохи страшний...?

"Емм... Хочеш повернутися?" Коли Харухіро нерішуче вказав на схованку, Ноно кивнув. Він знав, що той чоловік не розмовляє, але Харухіро не міг не думати: "Скажи щось!".  Хоча, можливо, маска, схожа на аркан, заважала йому говорити.

Повертатися з Ноно було дивно напружено. Коли Ноно встиг відстати від нього? Чи Харухіро обернувся, бо помітив присутність Ноно? Чи просто тому, що йому так невиразно захотілося? Він не міг бути впевненим.

Нарешті вони дісталися до своєї схованки на складі. Ніщо не здавалося незвичним. Коли вони увійшли до складу, Ранта, який сидів у кутку, підскочив і сказав: "Агов!"

Тоді це і сталося.

Ноно несподівано схопив його за шию.

Це була несподіванка, і він не очікував її, тому не зміг ухилитися.

Навіть якби він був готовий до цього, він не був упевнений, що зміг би цього уникнути.

Ноно притиснув свій замаскований рот до вуха Харухіро. Його голос, звісно, був приглушений. Це було схоже на стогін. Було дуже важко розібрати, що він говорив, але з якоїсь причини Харухіро дуже чітко знав, що він мав на увазі.

Коли Харухіро відповів: "Зрозумів", Ноно відпустив його.

Ноно підійшов до Лали й одразу ж опустився на четвереньки. Він щойно повернувся, але вже знову сидів на стільці. Лала не сказала йому жодного слова подяки. Замість цього вона безжально сіла Ноно на спину, так, ніби це було цілком нормально, і схрестила ноги. Вона виглядала задоволеною.

Харухіро підійшов до Ранти та інших, волочачи ноги, наче труп.

"Що це було?" занепокоєно запитала Шихору.

"...Ні." Харухіро похитав головою. "Нічого особливого."

"Він тобі щось сказав?" Ранта вказав поглядом на Ноно. "...Стривай, цей хлопець взагалі може говорити? Ну... Я думаю, що він повинен вміти."

Не називай його "той хлопець", - Харухіро безсило поправив шматок сміття. "Це Ноно-сан, ясно?"

"Звісно", - сказав Ранта. "Зачекай, приятелю, з тобою все гаразд? Ти якось дивно поводишся, знаєш? Щось сталося?"

 

 

"Ха-ха... Якщо навіть ти за мене хвилюєшся, то мені, мабуть, кінець..."

"Ти дуже грубий хлопець, ти це знаєш?" Ранта огризнувся. "Можливо, я не виглядаю так, але я сповнений любові, ясно? Я Лицар жаху Любові, зрозумів?"

"Ти кохаєш Харухіро?" запитала Мері, звучачи роздратовано.

"Т-т-т-ти дебілка, звісно ні! Я не це мав на увазі!"

"Це не просто кохання, це романтичне кохання, так?" Юме хихикнула.

"Я не кохаю його, ні романтично, ні якось інакше, чорт забирай! Це ж очевидно, дурепа! Чорт забирай!"

Кузаку коротко засміявся. "Коли ти так відчайдушно намагаєшся це заперечувати, це викликає у мене ще більшу підозру".

"Я з тебе зроблю фарш, Кузацький! Серйозно, серйозно! Не сміши грізного лицаря!"

"Ей, - озвалася Лала-сама. "Ти, мавпочка он там. Ти дратуєш. Тихіше."

Ранта одразу ж випростався і віддав їй честь. Його рот ворушився, але голос не виходив. Сер, так, сер!  Виглядало так, ніби в якийсь момент він був повністю надресирований Лалою.

Жахливо.

Чесно кажучи, вона була жахливою. Харухіро здригнувся. Це була не тільки Лала-сама. Ноно теж був страшний. Те, що він зробив хвилину тому, було шалено страшно.

Так Ноно сказав Харухіро:

"Якщо Лала-сама отримає через вас хоч подряпину, я вб'ю вас усіх до останнього".

Це все.

Напевно, це була не порожня погроза. Ноно був налаштований серйозно. Крім того, хлопець не виглядав нормальним. І він був дуже компетентний. Якби Ноно вирішив убити їх усіх, він, напевно, міг би зробити це так, щоб вони навіть бровою не поворухнули, щоб захиститися.

Питання полягало в тому, чому Ноно вибрав саме цей момент, щоб сказати Харухіро? Не те, щоб йому не спадало на думку нічого, але він не хотів про це думати. Харухіро все одно не міг нічого зробити, думаючи про це. Він вирішив поки що забути про це. Були й інші речі, про які треба було подумати. Багато, дуже багато речей.

Харухіро та інші покинули склад. Вони вийшли з району майстерень і пройшли через житловий район за ними. Харухіро йшов попереду, перевіряючи, чи все безпечно, перш ніж покликати всіх до себе, так само, як і раніше. Вони оминали місця проведення фестивалю, тож людей - ні, небагато валуо - проходило повз, але йому доводилося остерігатися бродячих тварин.

Навіть якщо він думав, що їх немає, ніщо не було абсолютним. Хоча, з іншого боку, якщо він був надто боязким, вони взагалі не могли рухатися. Якщо їх знаходили, або якщо вони знаходили валуо, вони просто повинні були негайно з цим розібратися. Він мусив змиритися з цим.

Ніщо не було ідеальним.

-Так?

У нього болів живіт. Він пітнів, як божевільний. У горлі пересохло. Дорога, що йшла далі, була досить великою. Але коли він розвідував її раніше, здавалося, що вони зможуть перетнути її.

Він трохи висунув голову. Ніяких валуо. Він подав сигнал і першим перейшов дорогу. Його товариші, разом з Лалою та Ноно, пішли за Харухіро.

Вони все ще були в житловому районі, але тут схил несподівано став крутішим. Це був досить крутий підйом в гору. Знизу було важко розгледіти, але зверху відкривався гарний огляд. Йому довелося вміло ховатися, коли він просувався вперед.

У нього дуже болів живіт. З кожною секундою він старішав на рік. Він не міг не відчувати цього.

Замість того, щоб прямувати прямо до гори Вогняного Дракона, він вибирав якомога більше бічних вулиць. Незалежно від того, якою була дорога, він обов'язково ретельно перевіряв її перед тим, як зайти. Навіть це не було ідеальним. Він мав бути впевненим, що, щоб не трапилося, він не втратить голову.

Він надто напружувався. Напружувався усім тілом.

Не форсуй події, казав він собі. Заспокойся, заспокойся.

Ні, він не міг цього зробити. Його серце, здавалося, було готове розбитися на тисячу шматочків. Він ледве тримав себе в руках. Мабуть, завдяки мужності, або впертості, або чомусь подібному. У такому стані він перебував, але Харухіро, мабуть, мав сонні очі і виглядав так, ніби просто безкорисливо виконував свою роботу. Він не знав, добре це чи погано. У будь-якому випадку, він ще не досяг своєї межі.

Я якось впораюся.

З того останнього разу він навіть не бачив валуо. Може, їм вдасться пройти через Валуандин просто так? Щоразу, коли він думав, що це буде легко, траплялося щось погане. Що ж, його суворіші прогнози теж мали тенденцію збуватися, тож, можливо, все буде так само, незважаючи на те, як він нахилився.

"Звук барабанів... Хіба це не близько?" прокоментував Ранта.

Харухіро помітив це ще до того, як Ранта промовив це. Якщо навіть Ранта помітив це, то Лала і Ноно повинні були знати про це набагато раніше за нього. Але вони промовчали.

Харухіро знову згадав, що їм не можна довіряти. Він не знав, чи були вони злими, чи ні, але Лала і Ноно завжди думали лише про себе. Вони супроводжували Харухіро та інших лише тому, що на даний момент вирішили, що їх варто використати. Якби це змінилося, вони, мабуть, без вагань покинули б команду. Використавши їх як жертовних пішаків, якщо буде потрібно. Вони навіть не відчували б себе винними за це.

Проте Харухіро та його товариші працювали з ними, тому що їм це було вигідно. Тож у цьому сенсі вони були квити. Що ж до того, чи зміг би він покинути Лалу і Ноно, якби довелося, то це вже інше питання, точніше, йому, мабуть, було б важко змусити себе це зробити.

Може, він був... наївним? Можливо.

Харухіро попросив решту сімох зачекати, поки він видерся на дах сусідньої будівлі. Коли він подивився з даху, то побачив колони світла, які, як він припустив, були смолоскипами, що рухалися навколо Валуандина. Один стовпчик був менш ніж за сто метрів від нього. Це було досить близько, враховуючи всі обставини.

Що нам робити?

Харухіро стрибнув з даху. Як він це пояснить? Його голова не працювала належним чином.

Коли він просто стояв, Ранта підбіг до нього. "Чого ти витріщився в пустий простір?! Що з тобою, чуваче?! Що відбувається?! Харухіро! Я задаю тобі питання, тож відповідай, лисий ідіоте!"

"...У нас можуть бути проблеми".

"Які проблеми?!"

"Можливо, вони шукають... нас".

"Шукають нас... Зачекайте, що?!"

"Зрештою, Ранта вже деякий час говорить дуже голосно", - каже Юме.

"Заткнися, плоскі цицьки! Просто замовкни! У нас тут важлива розмова!"

"Навіщо їм нас шукати?" запитала Шихору.

Це було цілком резонне запитання. З точки зору його товаришів, воно мабуть, було загадкою. Але для Харухіро це не було таємницею. Не було. Насправді, він все більш-менш зрозумів. Він не хотів, щоб це було правдою, але мусив припустити, що це, мабуть, так.

"По-перше, треба бігти", - сказала Мері, ніби намагаючись переконати саму себе, а потім подивилася на товаришів. "Якою б не була причина чи привід, це може почекати".

"Схоже на правду". Кузаку кивнув. "Треба тікати, поки нас не знайшли."

"Куди нам тікати?!" крикнув Ранта. "Ми досить глибоко у Валуандині, ти знаєш?! Ти думаєш, нам є куди тікати?!"

"Не треба тікати". Лала облизала свої червоні губи, а потім вказала на гору Вогняного Дракона. "Для орків Валуандина гора Вогняного Дракона, мабуть, священна земля. Вони ж не переслідуватимуть нас там, чи не так?"

Ноно кинув на Харухіро презирливий погляд.

...Страшно, подумав Харухіро. Судячи з його погляду, він дуже розлючений. Вони вирахували мене, чорт забирай.

Принаймні, Ноно знав. Знав, хто саме призвів до такого стану речей.

Так. Все правильно. Це Харухіро винен. Напевно. Ну, майже напевно. Харухіро дав би вісім-дев'ять шансів з десяти, що це він винен.

Він не вбив орка. Він не зміг цього зробити. Не той молодий валуо. Він зв'язав його по руках і ногах, заткнув йому рота і залишив там.

Я маю їм сказати?  запитав Харухіро. Але ж у них було обмаль часу, так? Може, не зараз? І все ж, чому Ноно не засудив його за це? Як би Харухіро не дивився на це, це була криза. Лала теж була в небезпеці.

А чому? Тому що Ноно не хотів говорити? Він вважав за краще спочатку вбити його, а потім звинуватити? Шукав нагоди? Як би там не було, їм треба було поспішати.

Мері мала рацію. Коли мова йшла про причину або підставу, це могло почекати.

"Вперед! На Гору Вогняного Дракона!" Харухіро наказав.

Валуо били в барабани, розмахували смолоскипами і кричали, шукаючи Харухіро та інших. Навіть за приблизними підрахунками, смолоскипів було дуже багато. Легко можна було нарахувати тризначну кількість. Більше того, вони не обов'язково всі були зі смолоскипами. Це міг бути один з кількох, один з кожних десяти, або навіть менше.

Можна припустити, що в пошуковій групі було приблизно в десять разів більше людей, ніж смолоскипів. Їх було більше тисячі, і, можливо, було кілька тисяч валуо, які полювали на Харухіро та інших.

Харухіро робив усе, що міг, намагаючись очолити групу, але Ноно йшов попереду. Йому довелося йти за ним. Він не міг сказати: "Залиш це мені".  Якби Харухіро так сказав, Ноно, ймовірно, вбив би його. До того ж, він відчував, що, мабуть, знову облажається.

Найкраще було поки що викинути з голови те, що сталося з молодим валуо. Він знав це, але не міг просто забути. Чесно кажучи, Харухіро не міг бути впевненим у своїй здатності приймати рішення прямо зараз. Зараз?

Тільки зараз? А як щодо майбутнього? Чи зможе він коли-небудь сказати: "Гаразд, тепер я в порядку"? Він не міг цього побачити.

Ноно просувався плавно, іноді йшов прямо, не вагаючись, іноді звертав, а іноді спускався провулками. Як він міг продовжувати йти, не вагаючись? Час від часу Лала гукала його ззаду, кажучи: "Направо, або наліво, або прямо".  Чи це було завдяки Лалі? Якщо він збирався зробити щось не так, Лала виправляла його. Чи це тому, що навіть якщо він помилявся, Лала була поруч і прикривала його? Чи через довіру між ними? Тому що він не був сам? Тому що вони були парою?

А як щодо Харухіро? Він вірив у своїх товаришів? Не те, щоб він не вірив у них, просто...

"Стій!" крикнула Лала, і він зрозумів, що перед ними з'явилася група валуо.

Валуо були понад два метри заввишки, розмальовані, тож на них було страшно навіть дивитися. Серце Харухіро підскакувало вгору і вниз, викликаючи гострий і сильний біль, що пронизував його груди.

Ноно атакував головного валуо. Кузаку приготував свій щит і атакував.

Ранта пішов слідом.

Ноно використав ніж в правій руці, щоб миттєво перерізати шию першому валуо, а потім кинувся на іншого валуо. Кузаку вдарив в одного з них щитом, напевно маючи намір збити його з ніг, але ворог був більший за нього і зумів встояти на ногах. Ранта кинувся на валуо зі смолоскипом, але, хоча йому вдалося відкинути його назад, він не завдав йому серйозної рани.

Харухіро взявся за руків'я стилета, відрегулював хватку, а потім міцно тримував його

От лайно. От лайно.  Це було недобре. Ні. Він стояв прямо, як на ногах-палицях.

Що він робив? Нічого. Харухіро нічого не робив.

Він озирнувся. Подивився і подумав. Вдавав, що думає. Насправді він ні про що не думав.

"Сюди!" крикнула Лала.

Щойно він почув, як Лала вигукнула це, він відчув неймовірне полегшення. Вона вказувала на провулок, що знаходився трохи в стороні від того шляху, яким вони прийшли.

Він відправив Юме, Шихору та Мері вперед, а сам дочекався Ранту, який розвернувся і побіг, та Кузаку, який повільно відступав назад, прикриваючись щитом, щоб блокувати удари валуо. Ноно був не просто швидким, він використовував прийоми бойових мистецтв різної швидкості разом зі своїм ножем з великим ефектом, і він затримував валуо. Він не був таким великим, і все, що у нього було, - це короткий ніж, але він бігав колами навколо великих валуо. Як він міг зробити такий трюк?

Зараз був не час витріщатися в захопленні.

Ранта зайшов у провулок. Кузаку там ще не було. Його переслідував валуо.

Я маю щось з ним зробити, подумав Харухіро. Саме так. Я повинен. Я повинен зробити хоча б це. Зробити.

Харухіро промчав повз Кузаку та валуо, а потім різко повернув і завдав удару в спину. Він цілився в нирку, проходячи через спину, але удар не досяг органу.

Валуо повернувся.

Кузаку вдарив його в щелепу Тараном, а потім зробив поштовх своїм чорним мечем. Жодному з них не потрібно було казати: "Ходімо".  Вони разом попрямували до провулку. Ноно теж пішов за ними.

У провулок.

У провулок.

Це був вузький провулок, можливо, лише близько метра завширшки, і Лала стояла там, елегантно вказуючи праворуч. Чому Лала досі не покинула Харухіро та команду? Про що думав Ноно?

Ні. Це не має значення. Не зараз. Він замовкне і зробить так, як сказала Лала. Це був його єдиний вибір. Це було найкраще, що він міг зробити. Зрештою, Харухіро не міг впоратися з цим сам. У нього не було плану, як з цього вийти. Він міг би тільки бігати наосліп.

Лала була іншою. Вона не виявляла жодних ознак паніки. Ноно був таким же. Вони були спокійні. Як завжди.

Я маю бути таким, подумав Харухіро. Він хотів бути таким, як вони, але чи міг? Ну, це було сумнівно. Мабуть, ні. Нізащо. Він міг би працювати все життя, але ніколи не зможе бути таким, як Лала і Ноно.

Коли вони вийшли на велику бруковану дорогу, перед ними відкрився гарний вид на весь Валуандин. Вони були на досить великій висоті. Це був уже дальній край Валуандина. Валуо притиснулися до них з дальнього кінця дороги.

"Ага!" - засміялася Лала. "Повільноходи! Ми перемогли!"

Невже? Чи вона брехала? Лала вирвалася вперед і помчала вгору по великій дорозі на пагорб.

Ранта вигукнув: "Це до біса круто!"

Тепер валуо повністю впіймали Харухіро та інших. Ця велика дорога, здавалося, тягнулася від палацового кварталу, трохи звиваючись, аж до самої гори Вогняного Дракона. Звідки він це знав? Бо він бачив її. Смолоскипи чітко освітлювали шлях.

Неймовірно. Там була дійсно неймовірна кількість валуо.

Якби Кіккава був тут, він, можливо, назвав би це "лютно-абсо  но-неймовір".

Так, а може й ні.

Чорт, Харухіро скучив за Кіккавою. З ним нібито все гаразд, тож чи зможуть вони знову зустрітися? Надії на це було небагато. Він нічого не міг з цим вдіяти.

Каламутний потік. Розмальовані на тілі та прикрашені декоративною тканиною, яку вони носили як пояс, валуо, що розмахували палицями-драконами та смолоскипами, були схожі на каламутний потік, що виривався з-під землі, намагаючись поглинути Харухіро та інших. Чесно кажучи, було трохи важко сказати, скільки метрів було між Ноно, що стояв позаду групи, і передньою лінією валуо, але це було менше десяти метрів. Ну, кілька метрів.

Ноно, мабуть, зміг би їх похитнути, якби налаштувався серйозно. Але Шихору та Кузаку мали б проблеми, та й Мері, схоже, теж нелегко було б це зробити. У повітрі кружляло відчуття, що це лише питання часу.

Хіба у них не закінчилися ходи? Хіба це не кінець?

Це все Харухіро винен. Харухіро покінчив з цим.

Вибач. Вибачте. Вибачте, народ. Мені дуже шкода. Це все я. Це була моя провина. Це я в усьому винен. У всьому. Я. Що я можу зробити, щоб ви мені пробачили? Так, нічого, напевно. Звісно, що ні. Це ж моя провина, врешті-решт! Ніхто більше не винен. Це все на мені!

Харухіро побіг так швидко, як тільки міг, плачучи і кричачи, незважаючи на себе. Він не озирався. Він дивився тільки вперед. Він був просто наляканий. Він не хотів нічого бачити, нічого знати.

Досить. Все одно все скінчено. Через Харухіро все було скінчено. Вони всі мали померти. Їх поб'ють до крові і жорстоко вб'ють.

Це було дивно. Скільки б часу не минуло, цього не сталося. Це мало статися будь-якої миті, але Харухіро все ще був живий.

Він пройшов між двома кам'яними стовпами з мотивом дракона. Нарешті він покинув місто. Крута брукована дорога продовжувалася, але будівель більше не було. По обидва боки розкинулися скелясті гори. Тут не росло жодного дерева. Де-не-де з пульсуючої вени виривалася лава, і здіймалися клуби диму.

"Вони не прийдуть за нами!" Юме закричала, її голос був сповнений радості.

Зрозуміло. Так і є.  Харухіро витер піт, сльози, соплі та слину з обличчя, повертаючись назад. Валуо були там. Вони не повернулися.

Але вони зупинилися біля кам'яних стовпів. Наче якась невидима гребля стримувала їх.

Священна земля. Гора Вогняного Дракона, мабуть, була священною землею для орків Валуандина, тож, можливо, вони не переслідуватимуть їх тут. Лала так прочитала ситуацію, і вона чітко висловила свою думку. Зрештою, вона потрапила в саму точку.

Лала здобула прораховану перемогу. Не лише Ноно, а й Ранта, Юме, Шихору, Мері та Кузаку могли тепер мати надію. Харухіро був єдиним, хто не мав надії.

Харухіро був самотній у своєму повному відчаї.

Він так сильно запанікував, що втратив здатність тверезо мислити. Він був збентежений. Неймовірно. Він хотів просто зникнути. Він не хотів більше жити з ганьбою.

Дорога перетворилася на кам'яні сходинки. Вона була такою крутою, що, якби вони не були на сходах, здавалося, що вони впадуть вниз. Коли вони подолали цей нахил, дорога вирівнялася і стала майже рівною, а потім різко обірвалася.

"Уууууу...!" Ранта випустив дивний вигук. "Там! Ось вони!

Це ж саламандри, так?! Зачекайте, як вони вціліли в цій розплавленій лаві?!"

Відтоді на гірському схилі почалися справжні підйоми і спуски, повсюди текли ріки лави, а також били лавові джерела, що пузирилися вгору. Саламандри плавали в лаві, плавали в ній і стрибали.

Насправді, якщо описати їх так, як вони виглядали, то вони були схожі на згустки розплавленої лави у формі ящірок. Коли вони не рухалися, їх неможливо було відрізнити від лави. Саме тому Харухіро не мав жодного уявлення про те, скільки там було саламандр. Цілком можливо, що вся ця лава була саламандрами. Що ж, це, мабуть, не було правдою, але він не міг заперечувати таку можливість.

"Давайте будемо трохи обережнішими", - тихо сказала Лала, так, ніби до цього моменту вони не були особливо обережними.

Які у неї були нерви? Чи вона просто прикидалася, що все в порядку? Не може бути. У неї просто були сталеві нерви.

Ноно стояв попереду, перевіряючи, наскільки міцно він стоїть на ногах, коли рухається вперед. Лала була на другому місці, а за нею вишикувалися Ранта, Кузаку, Мері, Шихору, Юме і, нарешті, Харухіро. Вони не обговорювали це заздалегідь; це сталося так природно. Можливо, через те, що Харухіро нічого не зробив і не промовив жодного слова, всі вирішили, що він мав намір прикривати тил.

Харухіро насправді ні про що не думав, але не мав жодних претензій. Навпаки, він був вдячний. Він був щасливий бути позаду; позаду було чудово. Він не відчував на собі нічиїх поглядів. Він не міг взяти на себе роль лідера в такому стані.

"Причина, чому ми поклали око на це місце, - почала пояснювати Лала, коли її ніхто не питав, - це присутність орків. Тому що вони теж є в Ґрімґарі. Коли раса існує в двох різних світах, як правило, можна припустити, що ці світи пов'язані між собою. Виходячи з нашого досвіду, якщо ця раса пустила коріння в певному місці, там зазвичай є шлях між ними. Хоча в багатьох випадках є причина, чому вони не можуть легко пересуватися туди й назад".

"Тут є вогняний дракон..." Шихору притиснула капелюх, боязко перестрибуючи через тоненький струмочок лави.

Одразу за нею вискочила саламандра, майже торкнувшись ноги Шихору.

"...Оооо!"

"Ти думаєш, що вогняний дракон справді існує?" Юме легко перестрибнула, і саламандра, звісно, теж стрибнула. Юме легко подолала і потік лави, і саламандру. "Як же тут тихо, зрештою."

Харухіро підбіг і стрибнув щосили, намагаючись не дивитися ні на струмок, ні на саламандру. Він повинен був щось сказати. Для нього було дивно залишатися таким тихим. Але що він міг сказати? Це не було схоже на те, що він не мав що сказати. Але якщо він це скаже, що станеться? Він не знав.

Він не хотів цього уявляти.

"Ти думаєш, що це та вершина?" Кузаку показав по діагоналі ліворуч перед ними.

У тому напрямку виразно виднілася темна гірська форма. Як далеко це було? Кілька сотень метрів попереду? Може більше?

"Зачекай..." Ранта раптово зупинився. "Харухіро. Ти щось казав раніше, чи не так, приятелю? Тоді, у Валуандині. А ще... ти плакав. Мені здалося?"

Харухіро лише похитав головою. Він не відповів. Коли він спробував піти далі, Ранта відштовхнув інших товаришів, щоб наблизитися до Харухіро.

"Ти щось говорив, щось про те, що це все через тебе.

Що ти мав на увазі? Ти сказав, що це все твоя провина. Ти теж поводишся дивно, знаєш? Тобто, я знаю, що ти майже завжди дивний. У тебе сонні очі і все таке. Але, навіть незважаючи на це, ти поводишся ненормально. Чувак, що на тебе найшло?"

"...Пізніше", - прошепотів Харухіро.

"Га?"

"Я розповім тобі пізніше. Обіцяю, що розповім. А зараз... це не має значення."

"Це має значення". Ранта схопив Харухіро за комір. "Не може бути! Не мели дурниць! Послухай, чувак, немає нічого, щоб я ненавидів більше, ніж коли все тримають у такій невизначеності!"

"Ось чому я сказав, що скажу тобі пізніше! Подумай про ситуацію!"

"Яка ситуація? Ти з неї не вийдеш! Коли я вирішую щось зробити, я це роблю! Я знайду тебе і витягну з тебе правду, чого б це не коштувало!"

"Ранта! Зупинись!" Юме спробувала стати між Харухіро та Рантою.

Це штовхнуло Харухіро назад. "Ах...!" Він втратив рівновагу, і в тому напрямку, куди він ступив, була калюжа лави, велика чи ні, але вона була. Його нога не потрапила прямо в неї, але права п'ята злегка зачепила лаву, і вона зашипіла та запеклася. "Ух...!"

"Хару-кун?!" Юме закричала.

"...Ні, я... в порядку...?" Харухіро присів і потер п'яту. Він одразу ж висмикнув ногу, тож не думав, що сталося щось серйозне.

На це він і сподівався. Він обвів пальцями обриси свого черевика.

Ну, як воно? Каблук здавався розплавленим? Це був тільки черевик? А всередині? Було боляче і, можливо, гаряче...?

"Я не збираюся вибачатися, ясно?" зарозуміло сказав Ранта. "Це була провина Юме, і твоя власна! Я тут ні в чому не винен, ні на йоту!"

"Ти нікчема..." пробурмотіла Шихору.

"А?! Що це було, ти, гнилі обвислі цицькаи?!"

"Г-гнилі... в-відвислі...?!"

"Хару! Дай подивлюся!" Мері проштовхнулася повз Шихору, Юме та Ранту, щоб присісти поруч з Харухіро.

Лала знизала плечима, дивлячись на них у повному здивуванні. Ноно наблизив своє обличчя до Лали і щось прошепотів їй на вухо. Можливо, він підштовхував її до вибору. Мовляв, чи не час нам покинути їх?

Це було погано. Зовсім погано. Команді потрібно було, щоб вони передумали, інакше у них були б проблеми.

Харухіро відштовхнув Мері, яка намагалася зцілити його, і підвівся. Біль пронизав його праву п'яту, і він видав химерний крик болю.

"Га?" Кузаку сказав щось неймовірно дивне. "Воно рухалось?"

"Гори не рухаються", - сказала Лала чомусь з радісним муркотінням у голосі. "Іншими словами, це ж не гора, так?"

"Якщо це не так..." Ранта повернувся і подивився на вершину - ні, на те, що вони прийняли за вершину. "Щ-що... це за штука...?"

Його трясло наліво і направо - ні, не тільки це. Цей звук. Він вібрував. Точніше, тремтіла земля. Воно наближалося.

"Біжи!" рефлекторно вигукнув Харухіро.

"Куди?!" крикнув Ранта у відповідь.

"Я не знаю, куди..."

В який бік? Куди вони побіжать? Назад? Туди, звідки прийшли? Як далеко? Чи могли вони спуститися з гори? Але вони не могли втекти у Валуандин. Це було очевидно. Що ж їм робити? Звідки йому знати?

Харухіро, звісно, намагався триматися за Лалу та Ноно.

Вони зникли.

Вони були там ще хвилину тому. Ні. Він бачив їхні спини. Вони йшли далі. Він втратив їх з поля зору на мить, коли тінь від валуна попереду закрила йому огляд. Тим не менш, вони були вже більш ніж за п'ятнадцять метрів від нього.

"За ними! За тими двома! Швидше!"

"Чорт забирай! Ця сука!" крикнув Ранта.

"Шихору, йди вперед!" Юме закричала. "Юме буде прямо за тобою!"

"Так! Зрозуміла!"

"Мері-сан, ти теж іди!"

"Гаразд! Хару, ти можеш бігти?!"

"Я можу, так! А тепер покваптеся! Кузаку, ти теж!"

"Гаразд!"

Поштовхи ставали все сильнішими і сильнішими. Харухіро відчайдушно погнався за спиною Кузаку. Коли його права п'ята торкнулася землі, біль пронизав його аж до маківки. Все, що він міг зробити, - це намагатися не торкатися правою п'ятою землі, бігти навшпиньки. Це було нелегко, в жодному разі.

Якщо врахувати вагу їхнього спорядження та інших речей, то Харухіро був або найшвидшим, або другим найшвидшим бігуном у групі. Кузаку був найповільнішим. Незважаючи на це, ситуація була безнадійною. Він не тільки не наздоганяв Кузаку, але й відставав від нього.

Кузаку час від часу озирався, сповільнював крок і чекав на Харухіро.

Він був такий щасливий, що міг плакати, але це не вирішувало проблеми. Навіть якщо він трохи закривав прогалину, вона швидко відкривалася знову, а іноді ставало ще гірше.

Він раптом втратив Кузаку з поля зору. Невже він остаточно махнув на нього рукою? Ні, цього не могло бути. Він пройшов крізь вузьку щілину між двома валунами і вийшов на більш відкрите місце.

Там був не лише Кузаку. Там були всі. Навіть Лала і Ноно були там, на відстані.

Кузаку обернувся, дивлячись на Харухіро, а потім на щось далі.

"...!" Кузаку випустив тихий крик, який був щонайменше зловісним.

Можливо, це було трохи перебільшенням, але Харухіро відчував себе так, ніби йому розповідали про кінець світу.

Він не міг вирішити. Чи варто йому побачити це на власні очі, чи краще цього не робити?

Перш ніж він встиг прийняти рішення, його погляд притягнуло до неї. Він не хотів би цього не бачити, і не був радий, що побачив. Він був просто приголомшений.

Йому подобалося думати, що він зустрічався з багатьма істотами. На кшталт Бога-велетня в Царстві Сутінок. Що ж, можливо, можна сперечатися про те, чи була це жива істота, але вона була величезною.

Ця істота не була на порядок більшою за них, як Бог-велетень. Але було щось у формі її очей, що змусило його відчути особливу, глибоку емоцію. Вони не були гарними чи прекрасними. Це було щось інше. Якби він хотів підсумувати це одним словом...

Жахливі. Можливо, саме такими вони і були, але це було далеко не все, чим вони були.

Все його тіло було вкрите червонуватою лускою, або, можливо, чорною лускою з червоним блиском. Цим він був схожий на рептилію. Насправді, можливо, було б справедливо назвати його гігантською ящіркою, але він дійсно відрізнявся від неї. Здавалося, що воно ходить на чотирьох ногах, але його передні лапи також, здавалося, могли хапати речі. Руки виглядали напрочуд спритними. Шия була досить довгою, а голова досить маленькою. Хоч якою маленькою вона могла бути, вона, мабуть, була достатньо великою, щоб проковтнути людину цілком. Це було питання відносного розміру.

Він не був товстим. Він не виглядав незграбним, і, здавалося, рухався швидко, як на свій великий розмір. Якщо він бігав так швидко, як його могли витримати потужні задні лапи, то, напевно, він був дуже швидким. Він підняв свій довгий хвіст, витягнувши його.

Це дракон.

Швидше за все, навіть якби вони не знали, що дракони існують, будь-хто з першого погляду зміг би сказати, що ця істота займає особливе становище. Якби потім цій людині сказали, що це дракон, вона б одразу погодилася з цим. Навіть якщо вона не знала, що таке дракон, вона, без сумніву, подумала б: "О, ясно, так ось що таке дракон".  Дракони мали бути закарбовані в інстинктах кожного.

 

Не дивно, що орки Валуандина поклонялися йому. Неважко зрозуміти, чому вони також хотіли приносити йому пожертви.

Харухіро, звісно, затремтів. Цей страх не був чимось, що він міг відчувати зазвичай. Однак, водночас, було щось таке, чого він не міг не відчувати.

Дракони - це круто.

Чесно кажучи, це було круто. Такі істоти дійсно існували. У певному сенсі, це було ідеально. Зараз, можливо, не зрозуміло, яким саме чином, але це було круто.

Дракон.

Вогняний дракон роззявив пащу, вивернув шию і вдихнув. Це був глибокий вдих? Він не знав, що відбувається, але Харухіро уважно спостерігав за ним. Точніше було б сказати, що він був зачарований ним.

У глибині горла вогняного дракона мерехтіли маленькі вогники.

Що це? запитав він. Це було все, що він подумав.

"Ууууууууууууууууууууууууу!" Почувши крик Ранти, він почав підозрювати, що, можливо, йому бракує належного відчуття кризи. Він подивився і побачив, що його товариші роблять шалений ривок, щоб втекти. Вони були схожі на травоїдних тварин, які тікають від зграї вовків. Звичайно, Ранта та інші не були травоїдними тваринами, і на цій горі не водилося вовків. Були лише саламандри та вогняний дракон. Виглядало так, ніби Ранта та інші намагалися втекти від цього вогняного дракона.

Ну, так, звичайно, вони біжать.

Чому Харухіро просто стояв там? Якщо вже на те пішло, то це було найдивніше.

Вогняний дракон вдихав, і вдихав, і вдихав, і вдихав, і вдихав, і нарешті видихнув.

Ні, це був не просто видих. Чи це був просто подих вогняного дракона?

Харухіро відкотився назад. Гаряча маса, що накинулася на нього, не дала йому встояти на ногах.

Вогонь. Полум'я. Вогняний дракон вивергнув вогонь. Він подумав, що теж міг згоріти. Було досить жарко, і він не здивувався б, якби повністю розтанув. Саме так він і відчував себе.

Скільки часу минуло? Кілька секунд? Кілька хвилин? Чи більше? Він не знав.

Харухіро лежав на боці, наче висохла гусінь. Він був буквально висушений. З усього його тіла піднімалася пара. Він хрустів і хрустів. Його

Очі, ніс і рот були сухими. Шкіра, здавалося, була готова тріснути будь-якої миті. Він боявся навіть моргнути. Але якщо він не кліпав і не витискав сльози, то з його очима могло статися щось дуже погане. Те ж саме стосувалося його рота і носа. Його тілу потрібно було використати всю воду, що залишилася, щоб зволожити їх, інакше на нього чекали серйозні неприємності.

Здавалося, він не горів. Подих полум'я не обпік його. Мабуть, це тому, що він не отримав прямого удару. Харухіро лише постраждав від його наслідків. Навіть цього було достатньо, щоб залишити його в такому стані. Якби він отримав удар в лоб, то, безсумнівно, перетворився б на попіл в одну мить.

Це означало, що вогняний дракон не цілився в Харухіро своїм вогняним диханням. Тоді куди він цілився? Що було його метою?

Він чув тремтіння, кроки вогняного дракона. Він відчував його. Вогняний дракон рухався.

"Ранта і... інші... Мері... Юме... Шихору... Кузаку..." - зміг вимовити він.

Його товариші намагалися втекти. Від вогняного дракона, напевно.

Можливо, від його вогняного дихання. Вогняний дракон цілився в них? Не в Харухіро, а в його товаришів? Він плюнув вогнем у його товаришів? Тому Харухіро був врятований? Через його товаришів? Що сталося?

"Я маю... шукати їх..."

Це було правильно. Те, що сталося, не було проблемою. Спершу він мав їх знайти.

Харухіро використав скелястий виступ на схилі гори, щоб піднятися на ноги. Його права п'ята боліла так сильно, що він думав, що вона може зламатися. Біль насправді врятував його. Він був радий цьому. Він хотів би втратити свідомість від болю. Але не пощастило. Він мусив шукати.

Коли він пішов у тому напрямку, куди втекли його товариші, то побачив спину вогняного дракона. Місце, звідки вирвалося полум'я, провалилося, і на дні діри утворилася трясовина з розплавленої породи. Це дало йому наочну демонстрацію сили полум'я. Воно не просто перетворило б його на попіл. Якби він отримав пряме попадання, від нього могло б нічого не залишитися.

В такому випадку, можливо, він не зміг би знайти своїх товаришів.

Не думай так, казав він собі. Не думай про дурниці. Ти не можеш думати. Рухайся. Змусь себе рухатися. Змусь своє тіло рухатися. З цього все починається.

Він не міг переконати себе, що хоче йти слідом за вогняним драконом. Це було надто небезпечно. Харухіро вирішив піти в обхід. Вогняний дракон може щось шукати. Можливо, його товариші втекли. Вогняний дракон може й досі переслідувати його товаришів. Якщо він покружляє перед ним, то, можливо, зможе зустрітися з ними.

Це було правильно. Була надія. Це не було безнадійно.

Завжди тримаючи вогняного дракона в полі зору, намагаючись не наближатися до нього занадто близько і не віддалятися занадто далеко, він прокладав свій курс. Місцевість була його ворогом. Зрештою, вона була надто нерівною і вибоїстою. Лава визирала з затоплених місць і виглядала так, ніби це могли бути стежки, якими він міг би скористатися. У лаві завжди були саламандри.

Коли він втратив вогняного дракона з поля зору, його охопила раптова паніка. У гарячковому поспіху він отримав опіки тут і там.

Я повинен стрибнути в лаву і покінчити з усім цим.  Він часто ловив себе на таких думках.

Коли він побачив вдалині вогняного дракона, це додало йому хоробрості. Вогняний дракон був там. Йому стало легше, і він не міг втриматись, щоб не розсміятись.

"...Вони живі, так? Всі вони", - пробурмотів він сам до себе.

Не сумнівайся. Якщо ти сумніваєшся, ти програв. Програв? Програв чому?

Собі, напевно.

Слабкості мого власного серця.

Він не вважав себе сильним, але чи був він таким кволим увесь цей час? Він не знав, наскільки, як йому здавалося, він виріс, але що, в біса, було з цим сумним станом речей? Це було за межею жаху.

Чи думав я, що виріс? Чи думав я, що зможу це зробити? Чи виріс я? Чи очікував я чогось від себе? Яка дурниця. Зрештою, я просто дрібна риба. Я нікчема. Тобто, у мене немає таланту. Я тяжко працював, бо більше нічого не міг зробити. Я відчуваю, що зробив все, що міг. Хіба цього було недостатньо?

Можливо, справа не в тому, достатньо чи недостатньо. Це було безнадійно в будь-якому випадку.

Як би я не працював, як би не викладався на повну, що б я не робив, завжди знайдуться межі.

Що, я думав, що у мене дійсно щось вийде? Можливо?

Це смішно. Поглянь на реальність. Я знав це з самого початку. Я не можу бути ніким, крім себе. Я не можу бути ніким іншим, окрім себе. Я - це лише я. Я нескінченно слабкий і кволий, і я не змінив те, ким я є. Зрештою, це не можна змінити. Я не можу змінитися.

Я маленький і жалюгідний, жалюгідно чіпляюся за щось, і хоча поки що я, можливо, ще живий, але це триватиме недовго.

Це я.

З мене досить, настав час покласти цьому край.

Дивись, вогняний дракон так далеко. Випередити його? Якби я міг. Це болить. Не тільки моя права п'ята. Усе болить. Я не хочу йти. Я не можу поворухнутися.

Я просто залишуся тут.

Сядьте і залишайтеся на місці.

Насправді Харухіро сів і тримався за коліна досить довго.

"Боже, я посередній..." - пробурмотів він.

Сміх, сміх, сміх. Чесно кажучи. Якщо я махнув на себе рукою, то чому б мені не махнути на все рукою? Хіба я не можу так зробити? Ні, звісно, ні. Я не настільки граціозний. Це змушує мене думати, що так воно і є. Я настільки посередній, що ненавиджу себе.

Я хотів бути кимось особливим. Це правда, розумієш? Я сподівався, що зможу. Наприклад, геніями, я ними захоплююся. Сома і Кемурі, або Акіра-сан і Міхо, або навіть Токімуне і його команда, а ще Ренджі. Вони неймовірні. Це змушує мене думати: "Якби тільки я міг бути таким". Я просто намагаюся думати про це. Тому що це неможливо. Що я можу зробити з цією прірвою між нами? Нічого. Нічого не можу зробити. З цим нічого не можна зробити. Я знаю це і все таке, але я просто помру, так і не ставши кимось особливим. Що тут думати про таке життя?

Відчуваю себе самотнім і сумним. Але я не проти.

Незалежно від того, яке життя у вас є, воно єдине і неповторне, тому воно особливе і незамінне, чи не так?

Не потрібно порівнювати себе з іншими. Коли ви порівнюєте себе з іншими, є лише один стандарт. Зрештою, це те, як ти себе відчуваєш, чи не так?

Я бачу, до чого це призведе, хоч і не можу зрозуміти. Таке відчуття, що все ось-ось закінчиться, тож, принаймні, я маю благословити це моє нікчемне життя.

"...Як ти міг, ідіоте, - пробурмотів він.

Я хотів жити життям, яким міг би з гордістю похвалитися перед кимось. Я хотів бути тим, ким я міг би пишатися. Я ріс боязким, думав, що не зможу чогось досягти, і саме тому я став таким, але потім я використовував це як виправдання, і поводився так, ніби робив усе, що міг, і намагався бути задоволеним цим, але в підсумку, знаєте що, це жалюгідно. Я не зробив усього, що міг би, і відчуваю, що все зроблено наполовину, і це зовсім не добре, але завіса, ймовірно, опуститься, а я все ще буду незадоволений цим.

Він не думав, що я віддам йому все, і не намагався дивитися вперед. Йому було надто боляче залишатися таким, яким він був. Він просто не міг всидіти на місці, і він встав, бо не мав вибору. Це була правда.

Він не міг би сказати, що в той момент загострив свої відчуття, але він відчув колючу присутність. Не обертаючись, він зробив перекат вперед. Щось впало прямо за ним.

Щоб не використовувати праву п'яту, він використовував ліву ногу як вісь для розвороту, витягнувши при цьому свій стилет. Його ворог мав довгу зброю, схожу на мачете, якою він замахнувся на Харухіро.

Харухіро не думав, що його вб'ють, якщо він спробує ухилитися, чи щось подібне. Його тіло відреагувало саме по собі. Харухіро занурився головою в нижню частину тіла свого ворога.

Коли він спробував встромити у ворога стилет, ворог відскочив назад і ухилився від удару. Харухіро кинувся в атаку, не зупиняючись, щоб замислитися над питаннями, хто був ворогом і чому це відбувається. У якийсь момент він виявив, що тримає в лівій руці не лише стилет, але й ніж із захисним чохлом на руків'ї.

У нього боліла права п'ята. Він збрехав би, якби сказав, що не відчував болю, але це його не турбувало. Він атакував.

Атака.

Він був в атаці.

Меч ворога був близько 1,2 метра завдовжки, тобто мав набагато більший радіус дії, ніж зброя Харухіро, та й сам ворог був більший за нього, тож він не зможе довго відбиватися від нього за допомогою Відбивання. Харухіро не аналізував ситуацію і не прийшов до такого висновку; він знав це інстинктивно. Він мусив скоротити розрив і атакувати.

Єдине, що робив ворог - бігав навколо. У нього була зброя, але він був напівголий. Судячи з його вигляду, він був орком. Він був стрункий порівняно з орками Валуандина. Але, мабуть, він був не просто худий.

Його тіло нагадувало натягнуту до краю тятиву лука. Шкіра не мала зеленого кольору і не була гладенькою. Подекуди вона була піднята, скручена.

Можливо, це були шрами від опіків. Це була не просто частина його тіла. Це було все його тіло. Ці очі. Він міг ними бачити? Обидва його очних яблука були каламутними і білими.

Бачив він чи ні, але навіть коли відступав, ніколи не наближався до лави. Його рухи були елегантними. Як у якогось майстра бойових мистецтв. Щоправда, Харухіро атакував, а орк оборонявся. Однак це не означало, що він тримав його на мотузках. У нього була свобода дій. Досить велика, мабуть.

Можливо, Харухіро змушують нападати. Якщо він не нападе, на нього самого нападуть. Якби на нього напали, він, швидше за все, не зміг би захиститися. Якби не рана на правій п'яті, він міг би ризикнути і спробувати втекти, але не було жодних шансів, що це спрацює, коли він навіть не може нормально бігти. Він хотів би відговоритися, але це теж було неможливо. Навіть якщо він не відчував, що зможе перемогти, він повинен був це зробити.

Результат був лише один. Вбити або бути вбитим.

Не було часу підраховувати шанси, але навіть якщо він не думав про це, незліченна кількість думок проносилася в його голові з великою швидкістю.

Його ворог мав унікальну ходу. Він стояв навшпиньки. Здавалося, що вони занурюються в землю.

Його тіло було страшенно гнучким. Він тримав мачете лише правою рукою. Лівої руки у нього навіть не було.

Це мачете. Не схоже, що воно металеве. Кам'яне? Виглядало так, ніби його вирізали з каменю. Це довге мачете з каменю могло бути ручної роботи.

Він тут жив? Як він їв і пив? Це було придатне для життя середовище? Він би скоро напав.

Бачиш, ось воно.

Орк скрутив його тіло і потягнув по діагоналі. Довге кам'яне мачете метнулося вперед.

Харухіро не відступив. Він не міг уникнути цього. Він вклав усю свою силу в удар ножем із захистом на руків'ї. Він не міг впоратися з комбінацією, але якби це був лише один удар...

Він був важкий.

Сила орка була величезною - але Харухіро впорався з ним. Він відхилив його і відразу ж пішов в атаку, але орк вислизнув назад і відійшов від нього, чухаючи обличчя.

Це була посмішка? Ну і добре. Посміхайся. Харухіро не посміхався б. Він би напав.

Він підійшов близько, наносячи удари своїм стилетом. Він завжди цілився своїм ножем. Він знав. Йому не потрібно було думати про це, він знав. Орк насолоджувався цим. Можливо, він був божевільним навіть за стандартами орків. Він насолоджувався боєм, і намагався смакувати його.

Ймовірно, орк мав намір змусити Харухіро віддати все, що в нього є, а потім, коли він буде задоволений побаченим, вбити його. У такому разі у Харухіро залишався лише один невеликий шанс на перемогу.

До того ж, він і так викладався на повну. Він не міг рухатися швидше, чи вимахувати стилетом сильніше. Це була його межа, тож продовжувати в тому ж дусі було втомливо, і далі він тільки деградував би. Він не міг перетворити це на затяжну битву. Чим більше часу минало, тим менше шансів у нього було атакувати. Орк, напевно, теж це знав. Якщо вони билися, і билися, і билися, і билися до кінця, то удача, ситуація та безліч інших різноманітних факторів поступово відступали б, поки, врешті-решт, найсильніший не отримав би гарантовану перемогу.

І в цьому випадку це був не Харухіро. Це був орк.

Саме тому, перш ніж справа дійшла до останньої стадії, Харухіро довелося кинути все, що в нього було, на один відчайдушний напад. Звісно, орк це теж знав. Він намагався підштовхнути його до цього.

Здається, він сказав: "Давай".

Давай, нападай, - казав він.

Цієї лінії ніде не було видно. Харухіро побачив перед собою невидимий вузький міст, і в нього не було іншого вибору, окрім як перейти його. Більше того, цей хлопець був на іншому боці мосту. Він знав, що Харухіро йде, і орк з нетерпінням чекав нагоди знищити його. Його шанси на успіх, можливо, й не дорівнювали нулю, але були близькими до цього. І все ж таки Харухіро перетне міст.

Тому що у нього не було вибору? Бо він мусив?

Ні.

Не в цьому справа.

Це тому, що я хочу жити. Я не хочу вмирати. Я не можу дозволити собі померти. Я вб'ю його і житиму. Жити. Жити. Жити, незважаючи на те, чого я вартий. Я переможу його. Я переможу. А тепер перейди міст.

Напад.

Раніше він думав, що віддає йому все, але, можливо, він помилявся.

Харухіро сам собі здивувався. Він не знав, що може рухатися так швидко.

Завдяки цьому, за щасливим збігом обставин, йому, схоже, вдалося перевершити очікування орка і щодо нього самого. Харухіро з легкістю підійшов надто близько, щоб той міг до нього дотягнутися. Звідти все, що йому залишалося зробити, - це шалено штрикнути стилетом і рубонути ножем.

Орк швидко підняв коліно, намагаючись захиститися.

Харухіро встромив у нього ніж, розрізав його і проштовхнув всередину.

Орк простягнув ліву руку. Він намагався схопити Харухіро і обмежити його атаки.

Харухіро не переймався цим, натомість встромив свій стилет у живіт орка і проткнув його. Його ніж встромився в праву пахву орка.

Він був у такому положенні, що міг зіштовхнути орка на землю.

Орк обхопив Харухіро обома ногами і стиснув його, схопивши лівою рукою за волосся. Потім він вдарив руків'ям свого довгого кам'яного мачете в голову Харухіро.

Незважаючи на це, Харухіро продовжував крутити стилет у нутрощах орка. Енергійно рухаючи ножем, він намагався відрубати праву руку орка біля плеча. Він вкусив орка за шию. Він розірвав шкіру, м'ясо і кровоносні судини. Кров хлинула рікою. Вона була не просто теплою, вона була гарячою.

Харухіро ще більше вгризся у відкриту рану. Орк закричав. Харухіро не випустив навіть рохкання.

Знищу, знищу, я знищу тебе, знищу, знищу, знищу, поки ти не зможеш поворухнутися. Живи, живи, я буду жити, я буду жити. Перемагати, я переможу і жити, я виживу.

Вбити або бути вбитим, жити або померти, але помру не я, а ти.

О, зачекайте, може, я можу зупинитися зараз...?

Ні, ще ні. Йому потрібно було зробити більше. Харухіро не зупинявся, поки кров, що витікала з орка, не охолола. Коли він був повністю, абсолютно впевнений, що орк мертвий, всі сили витекли з його тіла, і він розридався. Йому здавалося, що він дуже сильно розплакався.

Він переміг. Харухіро переміг.

Його супротивник був сильним. З точки зору чистої сили, можливо, сильніший за Харухіро. Можливо, набагато сильніший.

Чому Харухіро зміг перемогти?

Він не думав, що його супротивник був зарозумілим. Орк ніколи не дозволяв собі втрачати пильність. Однак, якби сила його ворога була на десятку, він, напевно, припустив би, що сила Харухіро - на п'ятірку, а може, й на четвірку. Приблизно так відчував себе і Харухіро. Але в останню мить він зміг додати до цієї п'ятірки ще трохи. Це було все, що вирішило долю битви. Дійсно, Харухіро грав по-справжньому. Усе пішло саме так, як він і планував. У цьому сенсі це була ідеальна перемога. Слабкий здолав сильного, сам, лише завдяки власній силі, власним здібностям, і здобув цю перемогу.

Харухіро подивився вниз на рештки переможених. Він хотів дізнатися все, що міг, про свого ворога.

На зріст орк був десь два метри двадцять сантиметрів. Зважити його не було ніякої можливості, але він повинен був легко перевалити за сотню кілограмів. Він міг важити двісті, може, навіть триста кілограмів. Він був величезний. Він виглядав струнким, але все одно був масивним.

По всьому тілу були сліди опіків. Шрами спускалися аж до кінчиків пальців ніг. Це було зроблено навмисно. Він, мабуть, сам себе обпік. На його відкритих іклах був вирізаний якийсь хитромудрий візерунок. Мабуть, дракон.

Харухіро перебрав усі речі орка. На талії у нього був пояс, на якому були кишені для речей і піхви. У нього було щось схоже на золотий перстень, чотири чорні предмети, схожі на луску, і невеликий ніж. Харухіро вирішив взяти все це.

Очі орка були розплющені, тож він заплющив їх і склав руки докупи, бо це здалося йому правильним рішенням. Це була дивна думка, і він сам це усвідомлював, але Харухіро відчував, що цей орк розділив з ним своє життя, і саме завдяки йому Харухіро зараз живий. Ось що він відчував.

Втім, Харухіро був весь у синцях, і він був у такому поганому стані, що важко було б знайти частину його тіла, яка б зараз не боліла. Життя, яке подарував йому орк, могло з часом вигоріти. Але навіть якщо так, він якось продовжував жити. Оскільки він був живий, були речі, які він повинен був зробити, або, точніше, були речі, які він дуже хотів зробити, і речі, які він не мав іншого вибору, окрім як зробити.

Він хотів побачити своїх товаришів.

Він ні на секунду не замислювався: "Я впевнений, що з ними все гаразд, або, я впевнений, що ми ще зустрінемося", і він не мав великої надії на те, що це станеться, але він хотів, щоб це сталося. Тож він вирішив шукати. Поки його життя не закінчиться, він продовжуватиме шукати.

Залишивши орка позаду, Харухіро пішов геть. Коли він повернувся, пройшовши невелику відстань, над тілом орка роїлися саламандри.

Без натяку на іронію чи сарказм, Харухіро подумав, що це був другий найдостойніший кінець, який він міг би отримати. Найдостойнішим, напевно, було б, якби він кинув виклик вогняному дракону і був спалений його вогняним диханням або з'їдений. Але він не міг цього допустити.

Харухіро не мав жодних зачіпок. Навіть напрямку, куди йти.

Коли він іноді проводжав вогняного дракона вдалині, він знаходив це дивним чином підбадьорливим, і він природно розпливався в усмішці.

Коли від болю і виснаження йому ставало надто важко ходити, він приймав це і сідав відпочити. Іноді він також лягав. Якщо він не міг більше встати, то це був би кінець. Він міг би просто змиритися з цим. Однак це було малоймовірно. Якби він втратив свідомість, то, очевидно, вже нічим не можна було б зарадити. Однак, поки не прийде його час, він був упевнений, що його бажання не згасне.

Я хочу побачити своїх товаришів.

Після всього, через що я пройшов, я не вважатиму це жалюгідним.

Я справді не хочу залишатися сам. Це самотньо.

Було кілька разів, коли він не те що засинав, а втрачав свідомість. Коли він приходив до тями, то був щасливий.

Він був ще живий. Він міг би шукати знову.

Знаєте, таке відчуття, що я побував скрізь. Коли я востаннє про це думав?

Я їхав на велосипеді... Велосипед?

Я не знаю, що це таке, але я думав, що зможу поїхати на ньому куди завгодно.

Мені здавалося, що я можу піти куди завгодно. Що мене туди привело? А, точно. Одна з тих речей, які ти бачиш постійно. Веселка. Це було після дощу. Я бачив веселку. Де вона починалася і де закінчувалася?

Я вирішив піти і подивитися. Я присягнувся, що знайду її.

Тоді я здався по дорозі. Але тепер я не здамся. Я б пішов до кінця, і навіть якщо б веселка зникла, я б просто чекав, коли вона з'явиться знову.

Коли я закриваю очі, ах... я бачу це чітко.

Веселка.

Лук із семи кольорів за межами неба.

Я піду назустріч веселці. Я піду до веселки, і ніколи не зупинюся.

Він відчув тремтіння і розплющив очі, щоб побачити вогняного дракона відносно близько. Він був досить близько, щоб він міг подивитися на нього. Він підійшов, щоб потиснути йому руку, але зупинився.

Він вирішив залишитися на місці. Він відчував, що його можуть розтоптати. Якщо це станеться, то це станеться, і він нічого не зможе з цим вдіяти.

Він заплющив очі і дивився на веселку.

У якийсь момент вогняний дракон відійшов.

Він був живий. Все ще живий. Але його тіло справді було важким. Важким, а точніше млявим.

Думаю, я можу відпочити. Так. Я відпочину.

Він знайшов гарне місце. Там була впадина. Чомусь було трохи прохолодно. Трохи? Ні, дуже прохолодно. Йому було дивно, як земля може бути прохолодною. Тут скрізь було спекотно.

Він повільно прийшов до усвідомлення того, що він повзе. Адже ходити було дуже важко. Повзти теж було нелегко, але це було краще, ніж ходити.

Як далеко зайшла ця впадина? Здавалося, вона тривала досить довго. Але, можливо, тут було добре, подумав він. Тут було добре.

Раптом його поглинула цілковита темрява.

На порозі цього він смутно пригадує, що подумав: "Може, мені кінець".  І все ж, його очі розплющилися.

Здавалося, що він живий. Упертий, так.

Зрештою, жити - це значить не вмирати.

Він не міг поворухнути навіть пальцем. Йому було досить важко просто дихати. Він пролежав у такому стані довгий час, і не мав жодної надії на одужання, але раптом йому спало на думку, що він може встати, а ти ніколи не дізнаєшся, поки не спробуєш, тож він спробував, і він зміг.

Якщо так триватиме й далі, то смерть може затягнутися надовго. А до того часу він повинен був продовжувати жити? Ну, в такому випадку, він мав би жити далі.

Проте, коли він сидів, притулившись спиною до кам'яної стіни, всі м'язи його тіла розслабилися, наче якийсь життєво важливий стрижень вислизнув з нього назовні.

Я не бачу веселки.

Тут дійсно темно, так. Тут темно.

Зачекай, а де це місце...?

Впадина.

Прохолодна впадина?

Він повернувся обличчям до неї.

Це ж дірка, так?

"Серйозно?" - прошепотів він.

Було темно, в очах було туманно, тому він погано бачив, але, ймовірно, це була яма. На дні заглиблення був отвір приблизно два метри в діаметрі. Вона не була вертикальною, вона була під діагональним нахилом. Він не міг собі уявити, що це була звичайна стара печера. Не з такою прохолодою.

Це було ненормально. Зрештою, це була вершина гори, вкрита лавою.

Харухіро стояв прямо перед отвором.

Це мав бути тунель.

Ця діра вела до Ґрімґара.

"Цього... не може бути..." - прошепотів він.

Він може повернутися.

До Ґрімґара.

"Це... веселка..."

З глибини його горла вирвався стогін.

-Як?

Як це може бути початком веселки? Це кінець веселки.

Немає ніякої веселки. І ніколи не було. Це ілюзія.

Це завжди було неможливо. Я маю на увазі, що зараз я дійсно не можу більше рухатися. Крім того, що я буду робити, якщо повернуся сам? Це погано. Мені потрібні мої товариші.

Навіть якщо я буду шукати самостійно і натраплю на пункт призначення, який ми шукали, це не матиме сенсу, чи не так?

Це той висновок, який чекав на мене?

Чи так все закінчиться?

Нікчема.

Але, і це лише ймовірність, якби хоч трохи моїх сил повернулися, і я зміг би рухатися далі, я впевнений, що шукав би їх. Моїх товаришів. А потім, наприкінці всього цього, я б помер на самоті. Навіть якщо це буде безглуздо, боляче і неприємно, я буду жити заради чогось, поки не помру. Я продовжуватиму жити далі.

Я досі не знаю, чи зможу прокинутися знову, чи ні. Я не можу змусити себе думати, що сподіваюся, що прокинуся, але якщо я прокинуся, я впевнений, що продовжуватиму марно боротися далі.

А зараз я посплю.

Хотілося б, щоб хтось заспівав мені колискову.

Я не люблю бути на самоті.

Хто-небудь, будьте зі мною.

Хтось.

...Будь ласка.

Все, що мені потрібно, щоб ти був тут.

"Прокинься".

Сон. Мабуть, це був сон.

Цей голос. Він чув його раніше.

Це був чоловічий голос. Хто це був? Але зараз він його не чув. Тому, мабуть, йому наснився сон.

Його очі були щільно закриті слизом або чимось подібним. Він намагався їх розплющити. Що він думав про це? Можливо, я ще живий? Було дивно, що він був живий. Але чи був він справді живий? Це ж не був світ після смерті? Важко було не сумніватися.

Він щось почув. Якщо це не була слухова ілюзія, то це були кроки. Він все ще був крадієм, хоч і не дуже великим, тому міг так багато сказати.

Кроки наближалися. Кілька джерел. Напевно, п'ятеро людей.

"Ах..."

Він почув голос. Він не міг не змусити себе підняти голову і повернути очі в той бік, звідки лунав голос.

Я живий.

"Хару...!" Мері прибігла. Вона обійняла його і торкнулася всього його обличчя.

Мері. Вона справді гарна, так? Я знову це усвідомлюю. Так. Я не знаю. Що я можу сказати? У мене немає слів.

Харухіро спробував посміхнутися. Він не був упевнений, що йому це вдалося. Він не був упевнений у собі.

"Хару-кун, Хару-кун!" Юме закричала.

"Харухіро-кун...!" Це була Шихору.

"Харухіро!" крикнула Мері.

"Не може бути, чорт забирай! Серйозно, шматок лайна..."


Не називай мене шматком лайна, чувак, подумав Харухіро. Неважливо, все гаразд.

Ну, ні, не все гаразд.

Не зовсім.

"Я зцілю тебе негайно! Хару! Ти мене чуєш?! Тримайся! Все буде добре! Всі тут!"

Харухіро кивнув, а потім заплющив очі.

Він міг бачити веселку.

 

Підтримати переклад: Монобанка

 

Післямова автора

Я не дуже люблю екшн-ігри. Причина в тому, що я не можу впоратися з тим, щоб робити одне й те саме знову і знову.

Коли я граю, я починаю бачити: "О, це те, що я мав би робити тут".  Я можу так зіграти один-два рази, але далі мені важко. Я починаю відчувати себе бешкетником і роблю щось по-іншому.

Ні, ви, можливо, думаєте, що це просто брак практики, і я міг би робити це правильно, якби просто продовжував грати знову і знову. Це може бути правдою, але правда в тому, що я теж не дуже добре складаю свою білизну, і чомусь у мене ніколи не виходить скласти її однаково. Якщо тільки я не зосереджуся на тому, щоб скласти її однаково, і не вкладу в це всю свою увагу... Дивно, у мене є десять схожих на вигляд футболок, але всі вони складені абсолютно по-різному.  Таке буває.

З футболками, якщо вони не всі складені однаково, це незручно, коли я йду, щоб покласти їх у шафу. Те ж саме зі шкарпетками та нижньою білизною.

В результаті в моїй шафі завжди хаотичний безлад.

Я думаю, що це питання особистості, або того, як влаштований мій мозок. Мій мозок просто чомусь так влаштований. Мені подобаються рольові ігри, але я в них жахливо граю. Це сумно.

Між 24 листопада, коли я пишу цю післямову, і початком трансляції аніме "Ґрімґар з ілюзії та попелу" залишилося ще трохи часу, але це вже не за горами. Днями мені вдалося побувати на сеансі дубляжу. Це буде чудове аніме, і я з нетерпінням чекаю на нього. Це також був освітній досвід.

Манґа-версія "Ґрімґара з ілюзії та попелу", яку пані Муцумі Окубаші серіалізує в "Ґанґан Джокер", також слідує тій самій фундаментальній схемі, що й роман, але деталі та колорит дещо відрізняються, що робить її стимулюючою для мене.

Я маю більше працювати як письменник. Зрештою, "Ґрімґар" тільки починається.

Харухіро та інші ніколи не зможуть просунутися вперед більше, ніж на крок за раз, якщо це так. Зважаючи на те, як розвиваються події, я не зовсім впевнений, куди вони зможуть піти, і чи зможуть вони прийти туди, куди прийдуть, але якщо вони продовжуватимуть рухатися вперед, то дорога, безсумнівно, продовжиться.

Скажу, що я маю певне уявлення в голові про те, де я хочу, щоб все закінчилося. Але все залежить від них самих, тож цілком можливо, що вони прийдуть зовсім в інше місце, але якщо це станеться, то це станеться. Щодо людей, які ще не мали можливості з'явитися, я планую, що вони з'являтимуться потроху, тож чекайте на це з нетерпінням.

У мене закінчилися сторінки.

Моєму редактору К, Ейрі Шираю, дизайнерам KOMEWORKS, усім, хто брав участь у виробництві та продажі цієї книги, і, нарешті, усім, хто зараз тримає її в руках, я висловлюю свою сердечну вдячність і всю свою любов. На сьогодні я відкладаю перо.

Сподіваюся, ми ще зустрінемося.

Ао Джумонджі

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!