Кімнати
Ґрімґар з ілюзії та попелуЩоразу, коли Харухіро відсував завісу, він напружувався як морально, так і фізично.
Це було на краще. Саме тоді, коли він був упевнений, що у них все гаразд і нічого поганого не станеться, все, як правило, йшло не так.
"Коробка, ага..." - пробурмотів він.
У цій кімнаті, окрім тумбочки та лампи, стояла коробка, досить велика, щоб її можна було обхопити руками. Здавалося, що вона не була зроблена з дерева. Скоріш за все, це був метал.
Кеджіман спробував доторкнутися до неї, але Сетора крикнула йому: "Гей!".
"Ік! Вибач!"
Це ставало регулярним явищем.
Було незрозуміло, чи цей ящик, або двері, які були раніше, були реліквіями, але поки це залишалося можливим, краще не торкатися їх необережно. Зіткнувшись із загадковим явищем, яке не давало їм змоги вийти з намету, такий рівень обережності був виправданим.
Харухіро підозрював, що цей звук може бути причиною загадкового явища, але, можливо, це також робота реліквії.
Незалежно від того, чи був його здогад влучним, чи ні, найкраще було припустити, що в таборі Леслі може статися все, що завгодно, і зосередитися на пошуку іншого виходу.
Харухіро з групою обшукали вже дванадцять кімнат. Поки що всі вони були площею близько трьох квадратних метрів і відокремлені від інших темно-фіолетовими шторами. У кожній кімнаті завжди стояв приставний столик і лампа.
Могли бути й інші предмети, а могли й не бути. Однак ще не було випадку, коли в одній кімнаті знаходилися б різні предмети.
Кімнат, де були лише тумбочка і лампа, назвемо їх порожніми, було сім. Щодо решти п'яти, то розподіл був наступним.
Кімната з дерев'яними дверима.
Скульптурна кімната зі статуєю оголеної, ймовірно людської, жінки.
Кімната для ключів, де на стільці лежить кільце з ключами.
Кімната, в якій вони зараз перебували, була другою кімнатою з ящиком.
Скринька в першій такій кімнаті була схожа на цю за розміром і матеріалом, але відрізнялася кольором. Скринька в першій кімнаті була чорнуватого золота, а скринька в цій кімнаті була кольору, схожого на мідь.
Шихору нерішуче підняла руку.
"Мене дещо турбує..." - почала вона, а потім показала їм записку з простим планом кожної кімнати. "Вхід, через який ми прийшли... це місце мало б бути на зовнішньому краю намету, але..."
Харухіро і група використали кімнату зі своїм входом, а також дві кімнати ліворуч і праворуч від нього як відправну точку і обшукали чотири кімнати вглиб кожної з них, одну за одною.
"Можливо, це прозвучить дивно, але мені цікаво, що знаходиться за зовнішнім краєм...", - продовжила вона.
Кузаку схилив голову набік. "За зовнішнім краєм нічого немає, так? Я маю на увазі, хіба це не було б зовні?"
Сетора схрестила руки і пробурмотіла собі під ніс: "Так і має бути".
Кіічі поводився добре, сидів і дивився на Сетору.
"Так", - погодилася Мері.
"Як це було б зазвичай..." пробурмотів Харухіро.
Саме так. Якщо не так, то щось не так.
Харухіро спробував повернутися до Кімнати дверей, що знаходилася праворуч від входу.
"Зазвичай інша сторона цієї завіси має бути ззовні... так?" - запитав він.
Кімната дверей також мала завіси з чотирьох боків. З цих чотирьох сторін двері, про які йде мова, знаходилися перед завісою в тому напрямку, який був прямим при вході в цю кімнату від дверей з входу.
Харухіро стояв перед шторою, що була праворуч від нього, обличчям до дверей.
Сам намет був білуватого кольору. Якщо відкинути темно-фіолетову завісу, то мала б залишитися білувата зовнішня завіса, що відокремлювала внутрішню частину від зовнішньої. Він не до кінця усвідомлював це, але саме тому не намагався пройти далі.
Вони ніяк не могли тут пройти.
"Зачекай, Харухіро, - сказав Кузаку. "Я розберуся з цим."
Коли Кузаку підійшов до завіси, Кеджіман вигукнув дивний крик "Зумой!" і кинувся вперед. Він із задоволенням відсунув завісу назад.
Кеджіман закричав: "Ннннннннннніііііі! Що?!"
Він відчував - ні, він був наполовину переконаний - що це цілком можливо, тож Харухіро не дуже здивувався.
Ні, це була брехня. Він був здивований, але більше того, він був збентежений тим, як інтерпретувати цю ситуацію. Тому що вона була там, зрештою.
Виходячи з планування намету, він мав би відкинути штору назовні або вийти назовні, одне з двох, але в наметі була кімната з тумбочкою, лампою і шторами в кожному з чотирьох напрямків, включно з тією, яку зараз тримав відкритою Кеджіман.
Це була кімната.
Там була кімната.
Порожня кімната.
"Ну, так, в принципі..."
Харухіро зробив вигляд, що замислився. Точніше, він намагався думати, але не міг позбутися відчуття, що це безглуздо. Що б це могло означати?
"Хе-хе!" Кеджіман зареготав. "Хіба ти не розумієш?"
Здавалося, навіть Кеджіман не поспішав заходити в порожню кімнату, бо повернувся до них, все ще тримаючи штору відчиненою.
Чоловік зробив паузу. "Ну, я... Я не маю жодного уявлення. Що тут відбувається?! Це страшно! Страшно! Краще б нам повернутися додому, чорт забирай...!"
"Слухай, ти сам винен у тому, що сталося..." пробурмотів Харухіро.
"Ти мій охоронець, тож зроби щось з цим, засранцю!"
"Хто тут засранець?" холодно запитала Сетора. "Слідкуй за своїм язиком, нікчемо".
Поки Сетора відчитувала його, Кеджіман почав плакати. У нього також дуже сильно текло з носа. "Пробач мені, моя королево. Моя богине. Але я й гадки не мав, що все так закінчиться..."
Було б добре, якби Кеджіман зглянувся на тих, кого він втягнув у цю халепу, але шансів на те, що притягнення його до відповідальності за це покращить ситуацію, було нуль.
Харухіро хотів цього. Він хотів по-справжньому дати йому прочухана.
Це була ситуація, яка вимагала певного самообмеження. Але він знав, як себе стримувати.
Це було краще, ніж ті дні, які він провів, мучачись через того ідіота. Якщо він думав про це так, то міг би якось змиритися з цим.
Але зачекайте, невже це було насправді...?
Це було сумнівно. Кеджіман теж був досить жахливим.
"Це може бути інший світ... можливо", - сказала Мері, а потім додала: "Але це лише ймовірність", ніби виправдовуючись.
"Інший світ, так?!" Можливо, це не те, через що варто було б панікувати, але Харухіро чомусь панікував. "Хм, так, інший світ, так? Має сенс. Це інший світ, так? Інший світ..." - пробурмотів він, його мозок відчайдушно працював.
Зрештою, що це означало? Інший світ? Що це було?
"Га...?" - пробурмотів він. "Це місце? Як Царство Сутінок чи Дарунґар?"
"Інший світ..." Кеджіман поправив середнім пальцем правої руки дужки окулярів. "Я можу йти...?"
"Вперед". Сетора вказала вказівним пальцем на землю. "Йди негайно. Іди і ніколи не повертайся".
"Виииибачте! Я просто пожартував! Я не про це хотів запитати! Я подумав, може, ви, народ, бували в інших світах?! Принаймні, це звучало так, ніби ви були!"
"Я ні, але Хару та інші були", - сказала Сетора.
"Вауууу! Прекрааааааааасно!" Очі Кеджімана вирячилися, і він трохи пританцьовував.
Що це був за хлопець? Серйозно. Він був огидний.
"Інший світ! Як я мріяв потрапити туди! Я завжди хотів побачити його перед смертю! О! А що, якщо це дійсно інший світ?! Хіба я не повинен бути щасливий?! Моє бажання могло здійснитися, так?!"
"Як мило", - сказав Кузаку з виразом роздратування на обличчі.
Але це не так вже й приємно, розумієш? з роздратуванням подумав Харухіро.
"Реліквії, ага..." - пробурмотів він.
Він знав небагато, але Харухіро мав одну річ. Він отримав його від Соми. Приймач. Здавалося, він був зламаний, але...
Так. Тепер, коли він подумав про це, він ще не сказав своїм товаришам. О, чорт. Йому треба було щось сказати. Але, так, не зараз. Це був не найкращий момент.
Принаймні, якщо він правильно пам'ятав, товариш Соми, Шима, щось про це говорив. Слово "реліквія" було загальним терміном для всіх речей, які не могли бути відтворені за допомогою сучасних технологій, але явно були зроблені в минулому. По суті, це слово означало речі, які несли в собі силу, непідвладну людському розумінню, мали невідоме походження та конструкцію.
Харухіро подумав, що, можливо, їх загіпнотизував цей звук, і саме тому вони не могли піти. Можливо, десь у наметі була реліквія, схожа на музичний інструмент, з такою силою. Але цілком можливо, що реліквія змінювала внутрішній простір намету, перетворюючи його на інший світ, як казала Мері. Або, можливо, вхід вів до іншого світу, і це була подорож в один кінець.
Але все це було лише припущеннями.
Він відчував, що майже готовий піддатися відчаю. Може, їм варто просто робити що завгодно в цей момент. Йти далі, і йти, і йти. Зрештою, вони зайшли в глухий кут.
Харухіро прочистив горло. Він видихнув, випускаючи напругу з плечей. Це не була звичайна ситуація, але хіба хтось ризикував померти в цю секунду?
Відповідь була негативною. Це не була безвихідна ситуація.
Тож першочерговим завданням було не потрапити в кризу, яка загрожувала життю або смерті. Для цього їм потрібно було вибратися з табору "Леслі".
Він боявся діяти необережно з відчаю. Важливо було бути послідовним. Продовжувати робити ту саму роботу, не здаючись. Допоки він це робив, це було неминуче, навіть для когось без особливого таланту, як у Харухіро.
"Те, що нам потрібно зробити, не змінилося", - сказав він. "Продовжуймо шукати, по одній кімнаті за раз".
Коментарі
Наразі відгуки до цього розділу відсутні!
Увійти, аби лишити коментар!