Розділ 5:
Дівочий Вечір
Я ЛЕЖАЛА В ЛІЖКУ після роботи в будній день, коли раптом задзвонив мій телефон. Це була Шімамура.
"Що б ти краще зробила: заспівала в караоке, пішла в ресторан чи поїхала на річку?"
Це було перше, що вона сказала мені під час нашої першої телефонної розмови. Що це було за питання? Вона намагалася запросити мене на побачення? Ні, мабуть, ні.
"А навіщо?" запитала я.
"Караоке було моєю ідеєю, Наґафуджі запропонувала ресторан, а Хіно - річку".
Отже, це була якась вилазка. Очевидно, моя здогадка була недалекою... за винятком того, що я не очікувала, що інші люди будуть залучені.
"Хіно запросила мене погуляти цієї неділі, і я вирішила запросити тебе".
"А. Зрозуміло. Я не знаю... Мені здається, що буде просто незручно, якщо я піду".
"Ого... Я й не знала, що тебе це хвилює", - зітхнула Шімамура, вдаючи шок.
Ой, та годі тобі. Я злегка засміялася. "За яку дурепу ти мене приймаєш?"
"За велику… е-е… прихильницю того, щоб не турбуватися про дрібниці, от і все".
Ти хотіла назвати мене "великою дурепою"? Тому що це теж досить дурний поступок. "Насправді ні. Віриш чи ні, але мене дуже хвилює, що думають інші люди". Особливо ти. Але я не могла змусити себе сказати цю частину.
"Гм-м." Вона не виглядала переконаною. "Ну, я просто припущу, що ти прийдеш."
Я на мить завагалася, але врешті-решт погодилася. "Звичайно, чому б і ні".
Зрештою, у мене майже ніколи не було можливості провести з нею вихідні. Якби я відмовила їй, то просто провела б цілий день у своїй кімнаті, поки вона пішла б розважатися без мене.
"Так куди б ти хотіла піти? Якщо хочеш, можеш запропонувати інше місце".
"Зачекай, то... я одна вирішуватиму, куди ми всі поїдемо?"
"Напевно".
"Але мене навіть не запрошували... Тепер я почуваюся ніяково".
"Я впевнена, що Хіно запросила б тебе сама, якби могла. У неї просто немає твого номера". При цьому на моїх губах з'явилася посмішка. Чомусь той факт, що тільки Шімамура знала мій номер, змусив мене відчути себе... в безпеці. Але мені не вистачило сміливості довести це відчуття до логічного завершення, тож я проігнорувала його.
"Я не знаю... Що ми будемо робити на річці?"
"Напевно, будемо рибалити, адже це те, що любить Хіно".
"Риболовля... гм".
Я спробувала уявити собі це, але це виглядало якось неправильно. Невже ми вчотирьох стоятимемо в ряд, по щиколотку в крижаній річковій воді, чекаючи, коли щось клюне, а на нас битиме пряме сонячне проміння? (Не те, щоб листопадова погода була дуже спекотною, але все ж таки).
Особисто моя сім'я ніколи не брала мене в дитинстві на природу, тому, коли мова заходила про дику природу, вся ця ідея здавалася мені безрадісною і виснажливою.
Ресторанний варіант, ймовірно, передбачає, що ми проведемо кілька годин у Denny's або McDonald's, їстимемо і спілкуватимемося. Чи змогла б я вписатися? Я не могла придумати нічого спільного між нами чотирма, а це означало, що мені не було б про що говорити. Насправді, я легко могла уявити себе сидячою там у нудній тиші годинами поспіль.
"Тоді давай підемо в караоке".
Використовуючи процес виключення, це здавалося найбезпечнішим вибором. Нам не потрібно було б багато розмовляти, а якщо в розмові наставало затишшя, ми могли б просто зосередитися на тому, хто співає. До того ж, це була ідея Шімамури, і я хотіла підтримати її, навіть якщо вона вибрала щось навмання.
"Гаразд! Я дам їм знати."
Почувши, як її голос на іншому кінці дроту віддаляється, я зрозуміла, що вона, мабуть, збирається покласти слухавку, тож поспішно гукнула її. "Гей, е-е, Шімамура?"
"Гм-м?"
Звісно, її голос став тихішим, наче вона вже відвела телефон від обличчя. Я знала, що якщо я завагаюся хоча б на мить, вона покладе слухавку.
Тож я зібрала всю свою хоробрість і вигукнула: "Хочеш заспівати щось разом?"
"Звичайно, але що? Я навіть не знаю, яку музику ти слухаєш".
Мені знадобилося все, що в мене було, щоб поставити це запитання, але вона сказала це так, ніби це не мало великого значення. Зачекайте. Хіба ми не говорили про музику раніше? Повертаючись до моїх спогадів, я відчула, що ми точно говорили. Швидше за все, вона просто забула.
"Я б сказала, що у мене цілком нормальний смак".
"Гаразд, а яка пісня для тебе "нормальна"?"
"Е-е-е... Я впевнена, що все, що ти хочеш, буде добре", - відповіла я, після того, як спробувала і не змогла придумати конкретний приклад. Тьху, чому я така?
"Я б не була такою впевненою... Мені подобається багато старої музики і таке інше".
"Про яку давність ми говоримо? "Стара" - це музика ще до нашого народження?"
"Щось з дев'яностих. Знаєш, як Robinson від Spitz?"
"О, добре. Я, мабуть, зможу це заспівати."
Насправді, я взагалі не знала, що "Robinson" - це пісня дев'яностих. Я чула її час від часу по радіо, і вона не здавалася мені такою вже й старою. Проте я не знала її слів, тож мені потрібно буде пошукати їх.
"Як тільки Хіно визначиться з деталями, я дам тобі знати".
"Добре".
Якби Шімамура дала Хіно мій номер, їй би не довелося мені передзвонювати. Тож добре, що вона цього не зробила. Принаймні, для мене.
"У всякому разі, до неділі!"
Ми трохи забігаємо наперед, чи не так?
"Ти ж знаєш, що завтра до школи?" запитала я.
"О, так. Гаразд, до завтра!"
У такі моменти я ніколи точно не знала, коли закінчити розмову, тому часто ми з співрозмовником сиділи в незручному мовчанні деякий час, поки хтось із нас не здогадувався, що саме треба зробити. Але не Шімамура - вона одразу клала слухавку. У певному сенсі, це дійсно демонструвало, ким вона була як особистість.
Я поклала телефон, сіла і подивилася на календар, що висів на стіні. Був перший тиждень листопада, і сьогодні була середа. До неділі було ще досить багато часу.
На цей момент я відвідувала заняття щодня і раз на три дні обідала з Шімамурою. Більше нічого, що варто було б згадати. На підробітках я почала приділяти більше уваги вмісту автостоянки, бо боялася, що сім'я Шімамури знову прийде на обід. Але, окрім цього, нічого не змінилося.
До речі, її сім'я не повернулася після першого разу, ймовірно, тому, що Шімамура не хотіла, щоб її мама ставила мені якісь настирливі запитання. Здавалося б, дорослі повинні пам'ятати, як це - бути підлітком, але, схоже, вони завжди забувають після того, як минає достатньо років. Чи було це просто ще однією частиною дорослішання?
Я випустила те, що здавалося моїм останнім зітханням. Принаймні, моє життя стало менш нудним.
Хоча я була вдячна Шімамурі за запрошення, я не була в захваті від перспективи присутності там інших її друзів. Я знала, що поводжуся нерозумно, але все одно була дуже засмучена.
Знаючи Шімамуру, вона запросила мене лише тому, що так сказала їй Хіно. Очевидно, вона не сказала б мені цього в обличчя, бо хотіла бути ввічливою. Я це теж цінувала.
Але це не змінило того факту, що я була на другому плані.
Пізніше тієї ночі, в ліжку, я згадувала той день, коли ми вперше зустрілися.
***
Коли я прийшла до спортзалу, Шімамура вже була там - сиділа, схрестивши ноги, на підлозі на якійсь зеленій сітці, як я пам'ятаю. Це було тоді, коли ми ще носили літню форму, і я пам'ятаю, що помітила ледь помітну лінію засмаги на її руці.
Вона обернулася, помітила мене, і наші погляди зустрілися. Вона все ще несла в собі ту виразну атмосферу молодших класів, а це означало, що вона, ймовірно, була першокурсницею, як і я.
Я не знала її імені, але швидко стало зрозуміло, що вона знає моє.
"Адачі, так?"
"Е-е... так?"
"Ми вчимося в одному класі".
Вона помахала мені рукою. Звісно, я її зовсім не впізнала.
Другий семестр щойно розпочався, і порівняно з жовтнем температура була задушливою. Принаймні, якщо ти знаходився на вулиці, то був хоч якийсь вітерець, але у спортзалі? Це було схоже на те, що ти зайшов у піч. Як таке, воно не здавалося мені ідеальним місцем для схованки, тим більше, що хтось інший випередив мене в цьому.
Але я не могла відповісти на її захоплене "Гей, я тебе знаю!" за допомогою "Класна історія, бувай". Ми були в одному човні - обидві пропускали заняття. І мені було трохи цікаво, які в неї були причини.
Не маючи кращого місця, я сіла на край запиленого старого столу для пінг-понгу. Коли вона представилася, то пожартувала: "Вони називають мене Shimamura Co.", і я не могла не бачити це. Щоразу, коли я думала про неї, я уявляла собі логотип магазину.
"Ти часто тут буваєш?"
"Ні. Просто сьогодні захотілося". Я вже йшла на своє звичне місце, коли помітила вчительку, яка патрулювала, тож я залізла на горище, щоб сховатися. На щастя, жоден з класів не користувався спортзалом на той момент. "А ти?"
"Аналогічно."
Пізніше я дізналася, що це був перший день, коли Шімамура пропустила заняття. Вона пояснила мені, що "не могла налаштуватися на навчання" після того, як так довго не була в школі, але я не могла знати, чи це була правда. Можливо, вона від чогось тікала. Може, щось сталося на літніх канікулах. Але тоді мене це не хвилювало, тож я просто забула про це.
Я сиділа на достатній відстані від Шімамури. Розмова припинилася, і все, що стояло між нами, - це наш власний піт. Вона витирала свій носовичком, я дістала рушник і витерла залишки макіяжу.
З нудьги я хвилину погралася з мобільним телефоном, але там не було чим зайнятися, окрім як перевірити час. Ех, чому обід так далеко? Я подивилася на Шімамуру і побачила, що вона невидющим поглядом дивиться у вікно. Тоді мені стало цікаво, про що вона думає. Пізніше я дізналася, що відповідь була "ні про що".
Наодинці тиша була терпимою. Однак у присутності когось іншого мені доводилося турбуватися про те, чи не викликає тиша у них дискомфорт, і я вважала цю емоційну працю безглуздо виснажливою.
Однак саме в той момент, коли я почала роздумувати, чи варто вигадувати привід, щоб піти, я почула гучне цвірінькання. Злякавшись, я підняла голову... і зрозуміла, що це цикада вчепилася у вікно зовні.
Він кричав з такою енергією, що можна було подумати, ніби це все ще розпал серпня. Ми з Шімамурою обмінялися поглядами, майже рефлекторно. Ми ніяково посміхнулися.
"Так неприємно".
"Абсолютно."
Вона зіп'ялася на ноги, підійшла до вікна і постукала по склу. Цикада впала, можливо, від вібрації - я бачила, як вона намагалася змахнути крилами, але все одно впала прямо вниз. Шімамура поспішно відсмикнула свою руку, потім повернулася і подивилася на мене з виразом, який говорив: "От лайно".
Тоді я відчайдушно сподівалася, що вона не збирається мене в щось втягнути. На жаль, мені не пощастило.
Цикада замовкла. Якийсь час Шімамура просто дивилася у вікно. Потім, врешті-решт, вона повернулася і вказала на сходи тим самим пальцем, яким щойно відправила настирливого жука на вірну смерть.
"Хочеш піти перевірити її?" - спитала вона.
Очевидно, вона відчувала провину за те, що ненавмисно спричинила загибель цикади.
"Звісно", - погодилася я, бо мені не було чим зайнятися. Можливо, коли ми вийдемо на вулицю, я знайду привід, щоб розлучитися.
Ми спустилися сходами вниз і вийшли на спортивний майданчик, де група студентів-чоловіків без ентузіазму намотувала кола. Намагаючись не потрапляти на очі, ми прокралися до задньої частини будівлі. Там, у затіненому просторі між спортзалом і залом для занять бойовими мистецтвами, росло одне високе дерево, що сягало вікна горища. Біля основи його стовбура сиділа цикада, яку ми бачили раніше.
Вона лежала на спині, відчайдушно махаючи крильцями, але безрезультатно. Очевидно, цей маленький жучок був на останніх лапках, і йому не вистачало сил, щоб піднятися. Над нами на дереві я почула ще кілька цикад, але їм, схоже, було байдуже, що їхній друг впав. Як учениця-прогульниця, я зрозуміла, що мені це близьке.
Шімамура присіла навпочіпки і простягнула руку.
"Фу, ти збираєшся його торкатися?"
"Вони не такі вже й бридкі. Але якби це був черв'як або лялечка, то нізащо".
Я не розуміла її критерію того, що робить цикаду менш огидною. Чи не тому, що вони вміють літати? Після хвилини роздумів я вирішила, що в цьому є сенс. Зрештою, я могла уявити, що торкаюся сонечка, але не сороконіжки.
Шімамура нерішуче взяла цикаду в руки. Звісно, вона почала звиватися, як божевільна.
"Ґ'ях!"
Вона здригнулася, намагаючись віддалитися від жука, але оскільки вона тримала його в руках, це, очевидно, було неможливо. Не смій приносити цю штуку сюди.
Зрештою, вони втомилися одна від одної, і обидві заспокоїлися. Шімамура зупинилася, похитала головою і підійшла до дерева.
"Залазь, крихітко!"
Вона притиснула цикаду до стовбура дерева, і вона знову почала дригати лапками. Але коли вона відпустила її, жук міцно прикріпився до кори і знову почав кричати. Виконавши свою місію, ми повернулися до спортзалу.
В якийсь момент я забула придумати привід, щоб вислизнути, але нічого страшного. Мені більше не хотілося.
Коли ми піднімалися сходами на горище, Шімамура запитала мене: "Як ти думаєш, скільки ще днів він проживе?"
"Без поняття", - чесно відповіла я.
"Так, я теж", - відповіла вона.
Коли ми підійшли до місця, виникла коротка пауза. Тоді я запитала її: "Як довго ти хочеш, щоб вона прожила?"
Вона зупинилася, щоб обдумати це. "Я скажу... ще п'ятнадцять днів".
Звісно, через п'ятнадцять днів вона прийшла до спортзалу з брудом на долонях. Гадаю, вона, мабуть, копала могилу для цикади.
Це була історія про те, як ми з Шімамурою вперше зустрілися... тоді, коли я ще не вважала її другом.
***
Як і завжди, коли я зустрічалася з Шімамурою, я нервувала з різних причин.
На велосипеді я проїхала через торговий район (здебільшого мертвий, за винятком кондитерської та майстерні з ремонту велосипедів), перетнула давно занедбану залізничну колію і повернула ліворуч. Там я побачила місце нашої зустрічі прямо перед собою.
Звісно, щойно я пройшла повз банк і автобусну зупинку, я помітила Шімамуру, яка притулилася до вивіски поштового відділення перед будинком. Якщо подумати, то вона була напрочуд старанною у цих справах. Чому ж інакше вона завжди приходила першою, коли ми зустрічалися?
Вона помахала мені рукою, і я сором'язливо помахала у відповідь, котячись до неї.
"Знаєш, для дівчини, яка завжди запізнюється на заняття, ти дуже пунктуальна, коли справа доходить до тусовок!"
"Мовчала би, сама теж хороша", - відповіла я.
Особисто я відчула полегшення, побачивши, що блискуча дівчина цього разу не була з нею. Я б не виключила, що Шімамура могла випадково зустріти її на вулиці і взяти з собою "заради приколу". Хто вона взагалі така? Я знала, що Шімамура, ймовірно, просто була милою і жартувала з нею, але... Я маю на увазі, волосся? Очі? Очевидно, що вона мала бути з іншої планети, так?
"Класний одяг - де ти його взяла? У Shimamura Co.?"
"Ого, я ніколи не чула цього раніше", - відповіла Шімамура, похмуро щипаючи поділ свого білого в'язаного светра.
Я миттєво пошкодувала про свої слова. Очевидно, інші її подруги вже жартували про це, і я не хотіла бути схожою на них.
"Я здивована, що ти не вдягла свою китайську сукню".
"Ой, замовкни."
У Шімамури не було з собою велосипеда; очевидно, вона прийшла сюди пішки. Поки ми чекали на інших, вона ходила колами по парковці, а я спостерігала за нею здалеку. У мене була спокуса завести з нею розмову... але я не могла придумати тему для розмови.
Раніше я ніколи не звертала стільки уваги на Шімамуру, але тепер я гіпер-фіксована на кожному її кроці. Останнім часом я також набагато частіше помічала її зовнішність. Вона була просто дуже гарна.
"Гей, тож..."
"Гм-м?" Вона повернулася в мій бік, ходячи по колу у формі вісімки.
"Я запам'ятала ті слова".
"Га? Які слова?.. А, точно! Для нашого дуету."
На секунду я злякалася, що вона забула, тому останні кілька слів стали величезним полегшенням.
"Якщо у нас є ще якісь спільні пісні, ми повинні заспівати їх теж".
"Ага."
Двох інших дівчат все ще не було видно... і у мене з'явилася спокуса вкрасти Шімамуру і піти кудись в інше місце. Але саме тоді, ніби карма прочитала мої думки, я помітила Хіно і Наґафуджі на мосту праворуч від нас, вони їхали в тандемі на велосипедах. Низькоросла крутила педалі, а висока сиділа, поклавши руки на плечі іншої дівчини. Це виглядало так безглуздо, що я не могла втриматися від сміху.
"О, вони вже тут!"
Шімамура вийшла на вулицю, щоб зупинити їх, і кожна з них відповіла, помахавши обома руками. Зачекайте, не робіть цього! Це небезпечно!
Не тримаючись за кермо, дівчата скотилися зі схилу мосту і поїхали прямо до нас, використовуючи підошви свого взуття для гальмування. Диваки. Хіно посміхнулася до мене, ніби почула, про що я думаю.
Тим часом Наґафуджі зістрибнула з велосипеда.
"Ти досі не вмієш їздити на велосипеді?" запитала її Шімамура.
"Звісно, ні", - холодно відповіла вона, і саме тоді я зрозуміла, що сьогодні вона не вдягла окулярів. В результаті її мигдалеподібні очі стали більш виразними. Як не дивно, відсутність окулярів насправді посилила її звичайну "інтелектуальну" енергетику, чого я не знала, що таке можливо. Хіба зазвичай не буває навпаки?
До мене підійшли Наґафуджі та Хіно.
"Привіт, Ада-чі!" недбало привіталася Хіно. Це було те саме прізвисько, яке я мала в початковій школі. Чесно кажучи, я не бачила сенсу в "прізвиську", яке звучало ідентично моєму справжньому прізвищу.
"Привіт, Ада-чі!" грайливо повторила Наґафуджі.
"Ада-чі!" Шімамура посміхнулася з посмішкою. Я рефлекторно відвернулася, борючись із бажанням натягнути капюшон кардигана на обличчя.
Якщо не брати до уваги Хіно та Наґафуджі, я була категорично проти того, щоб Шімамура називала мене так з якихось причин. Ну... гаразд, не "проти", як таке. Просто... соромилася...? Іншими словами, я була збентежена. Щоб відволіктися, я повернулася і сіла на велосипед.
"Як нам їхати до караоке?" запитала я, сподіваючись, що невелика поїздка на велосипеді охолодить мої палаючі щоки.
"У той бік", - сказала Хіно, вказуючи в тому напрямку, звідки я прийшла, на будівлю, що знаходилася навпроти.
Вивіска перед входом, на якій було написано "щось-що-я-не-могла-розібрати Село", рекламувала "Барбекю, буфет, караоке та дитячий садок". Мені здалося, що це було незрозуміло, але парковка була заповнена автомобілями.
Крім того... якщо будівля була в десяти секундах ходьби, то навіщо ми взагалі зустрічалися на пошті? Зітхнувши, я зістрибнула з велосипеда і вирішила замість цього штовхати його вперед. Тьху, я виглядаю як невдаха.
"Я вражена, що ти взагалі прийшла", - розмірковувала Хіно.
"Згодна, так?" Шімамура погодилася.
Обидва дивилися на мене, тож я знала, що вони говорять про мене. Але я не розуміла, чому вони, здається, хотіли, щоб я пояснила, навіщо я з'явилася. Якби я сказала їм справжню причину мого приходу, вони б подумали, що я повна потвора. Я могла лише уявити, якими дивними поглядами вони на мене дивитимуться.
"Мені не було чим зайнятися", - збрехала я. Якщо подумати, то, напевно, саме через це люди вважали мене відлюдькуватою і стервозною. Визнаю, мені було важко вписуватися в соціальні ситуації... Можливо, мені просто не вистачало досвіду, і в такому випадку сьогоднішній день стане для мене хорошою практикою.
"Ага. "Тому що мені було нудно" - головна мотивація для будь-якого Шініґамі[17]. Чудово." Хіно кивнула сама собі. Вона на щось натякала? Я не зрозуміла.
Інтер'єр караоке-залу був приглушено освітлений, прикрашений гарбузами та чорними металевими шторами. Хелловін минув кілька тижнів тому, але, мабуть, цей заклад про це не здогадувався. Праворуч стояв диван, на якому сиділи двоє літніх чоловіків і неквапливо грали в реверсі. Насправді, групи людей похилого віку були скрізь, куди б я не подивилася, і, на відміну від них, ми вчотирьох виділялися, як хворий палець на руці. Старі не здавалися нам підозрілими, можливо, тому, що в їхніх очах ми були просто дітьми, але мені не подобалося, що на мене витріщаються, незалежно від причини.
На стіні висіла табличка з розбивкою цін. У вихідні дні це коштувало 180 єн за тридцять хвилин, або 360 єн за годину. Це було набагато дешевше, ніж у караоке на привокзальній площі. Вивіска також рекламувала щось під назвою "Дев'ятигодинна спеціальна пропозиція", але я не могла сказати, що мене це зацікавило. Якби ми провели тут дев'ять годин, то не пішли б звідси до пізньої ночі, а я мала працювати ввечері.
"Може, для початку посидимо чотири години?" - запитала нас Хіно. Мені це все ще здавалося надмірною кількістю часу.
"Це має сенс", - відповіла Наґафуджі.
Хіба має? Гадаю, так.
Що ж до Шімамури, то вона мовчала, бавлячись пасмом свого волосся.
Хіно пішла вперед і заплатила за чотири години. Як виявилося, всі працівники теж були літніми. Чому вона привела нас саме сюди? Гадаю, така Хіно.
Потім вона провела нас до кімнати в кінці коридору. Можливо, для інших ця частина не була великою проблемою, але для мене вона нервувала. Необхідність вирішувати, де сісти, завжди виводила мене з рівноваги.
Кімната була досить тісною, з білими стінами і двома чорними диванами. Я побачила, як Шімамура попрямувала до дивану праворуч, тож недбало пішла за нею. Мої ноги відчували себе трохи затерплими і роботизованими, але врешті-решт мені вдалося сісти поруч з нею. Хіно та Наґафуджі сіли на протилежний диван.
Можливо, таке розсаджування відбулося б незалежно від обставин, але для мене воно було важливим.
"Можна поставити наші сумки тут?" - запитала Шімамура.
"Звісно", - кивнула я, стримуючи посмішку, бо тріумфально тішилася своїм досягненням. Здавалося, що телефон мені ні для чого не знадобиться, не те що інші речі в моїй сумці. До того ж, ключ від велосипеда лежав у мене в кишені.
Я потягнулася до меню на столі. Я не була особливо голодна, але хотіла мати щось, на що можна було б подивитися, поки чекаю. На жаль, Наґафуджі схопила його на долю секунди раніше за мене. Я відсахнулася; вона подивилася на мене так, ніби казала: "Ти впевнена, що не хочеш?". Я підняла руку в жесті "Ні, залиш собі".
Тим часом Хіно стала в драматичну позу, вмикаючи мікрофон. "Гаразд, я перша! Вихор ча-а-а-су-"
"Припини." Наґафуджі негайно відібрала мікрофон у Хіно, що я дуже оцінила. Навіщо співати, не вводячи пісню у систему?
"Гаразд, добре! Я заспіваю щось інше", - погодилася Хіно, і мікрофон швидко повернули. "Е-е-е..."
Вона ввімкнула на пульті вибрану пісню - чомусь дитячу. Співаючи, вона дивилася на меню, що лежало на колінах у Наґафуджі. Потім вона вказала на якийсь пункт.
"Якщо ми беремо глечик, беріть зелений чай - він краще впливає на горло, ніж улун. Принаймні, так мені казала моя улюблена вчителька".
"Про кого ти говориш?" - запитала Шімамура.
"Містер С., любитель караоке".
"Це все одно звучить так, ніби ти ухиляєшся від відповіді". Роздратована, Шімамура насупилася. Прізвище нашого класного керівника починалося на "Т", тож це мав бути хтось інший.
Після того, як Хіно закінчила свою дитячу пісню, вона підняла мікрофон. "Хто наступний?"
Краєм ока я глянула на Шімамуру, яка читала листівки на столі. Невдовзі вона відчула мій погляд і підняла голову. Наші очі зустрілися, а потім вона подивилася на мене так, ніби запитувала: "Хочеш заспівати разом?"
Я поспішно похитала головою. Ще ні.
"Гаразд, моя черга!" оголосила Наґафуджі, беручи мікрофон.
Хіно поклала руку їй на стегно. "Ти хоч знаєш слова якихось пісень?"
"А-а-а-а... м-м-м..." Наґафуджі завагалася. Якимось чином вона все ще виглядала гідно, навіть коли дивилася в підлогу. "Я просто попрошу тебе заспівати всі частини, яких я не знаю!"
"То ти хочеш, щоб я заспівала ще одну пісню сама? Це перетворюється на моновиставу!"
Незважаючи на підтекст цієї заяви, Наґафуджі анітрохи не виглядала ображеною. Очевидно, у неї були якісь проблеми з пам'яттю; вона навіть не могла згадати моє ім'я, поки хтось їй не нагадав. Вона відкрила пісенник і почала шукати в ньому номер пісні, і мені спало на думку, що Хіно, мабуть, поставила номер абсолютно навмання.
Трохи згодом принесли глечик зеленого чаю, який доставив нам - як ви вже здогадалися - ще один літній чоловік. Мені було абсолютно нецікаво, скільки саме років усім співробітникам. Ми налили чотири чашки чаю, і після офіційного тосту Наґафуджі додала до системи свою пісню: трохи старішу мелодію виконавиці на ім'я Ніджьо Оварі.
Сама пісня була занадто оптимістичною на мій смак, але мені сподобався фортепіанний акомпанемент, а також людина, що грала на ньому, яка була відома тим, що завжди носила кімоно. Якось я читала інтерв'ю, яке вона давала в журналі; вони зі співачкою весь час говорили про якусь собаку. А коли хтось запитав її про музику, вона почала розповідати про закусочну, до якої ходила.
"Ти знаєш цю пісню?" запитала мене Шімамура між ковтками чаю.
Я кивнула. "Я не знаю слів, але так".
"Ніколи не чула її раніше", - відповіла вона, здавалося, не зацікавлена, і зробила ще один ковток.
Вона справді наполегливо пила чай - не тому, що насправді хотіла пити, а просто через неспокійну тривогу. Це було очевидно навіть для такого стороннього спостерігача, як я. Як би вона не намагалася поводитися в цій обстановці так, ніби почувалася як удома, я бачила, що вона це робить через силу - особливо в порівнянні з її звичайною поведінкою в спортзалі. Подобалося їй це чи ні, але це було поза зоною її комфорту.
Можливо, ми з нею насправді підходили до соціальних ситуацій зі схожим мисленням, але їй просто краще вдавалося це приховувати. Можливо, саме тому мене до неї і тягнуло, бо ми були птахами одного польоту. Щоразу, коли ми були в групі з чотирьох осіб, ставало до болю очевидним, наскільки краще нам з Шімамурою було, коли ми були вдвох.
Зрештою, Хіно перебрала на себе більшу частину другої пісні. Згодом вона повернула мікрофон у наш бік. "Твоя черга!" - усміхнулася вона.
Ми з Шімамурою обмінялися поглядами... і далі була найкоротша у світі гра в гарячу картоплю.
"Якщо ми йдемо за годинниковою стрілкою, то це твоя черга".
"Гм... гаразд, я знаю, що ми зробимо." Шімамура взяла мікрофон. "Можеш дістати нам ще один?" - попросила вона Хіно. Потім вона схопила мене за руку і підняла на ноги. "Ми співаємо дуетом!"
Коли ми просунулися за стіл до передньої частини кімнати, я завагалася. Це відбувалося занадто швидко. Проте я могла сказати, що Шімамура не мала наміру примушувати мене до цього - вона просто вела мене за собою.
Вона схопила пульт і набрала номер. Очевидно, вона заздалегідь вивчила його. Моє серце калатало в грудях, благаючи її не поспішати. Відчуття було таке, ніби чиясь рука стиснула мою спину, штовхаючи мене вперед проти моєї волі.
Я ніколи не вміла співати перед аудиторією і завжди ненавиділа оцінювані виступи на уроках музики. Але сьогодні я співатиму з Шімамурою. Простий страх перед сценою був найменшим з того, що мене зараз хвилювало.
Ми стояли пліч-о-пліч, наче на вчительській трибуні перед презентацією класу. Я так нервувала, що мій шлунок стискався у вузли... і, коли заграли перші ноти, я почала відчувати запаморочення. Але саме тоді, коли я почала хвилюватися, що втрачу свідомість, Шімамура несподівано заговорила.
"Я дуже вдячна, що ти прийшла заспівати зі мною".
"Га?" Чому це?
Посміхаючись, вона ввімкнула мікрофон. "Я не дуже добре співаю перед людьми, знаєте?"
"Не виправдовуйся, мокра ганчірка! Просто зроби це!" грайливо пожартувала Хіно зі свого місця. Тим часом Наґафуджі була зайнята тим, що замовляла щось інше з меню.
Щодо мене, то... маленьке зізнання Шімамури викликало посмішку на моєму обличчі. Вона така ж як я! Моє серце тріпотіло від радості. Відчуття було таке, ніби ми стали набагато ближчими.
"Взагалі-то, те ж саме. Я рада, що ти тут, зі мною", - сказала я їй.
Потім прелюдія закінчилася, і настав час співати... і я вклала в неї все своє серце.
***
Після закінчення відведених чотирьох годин нам продовжили час виступу. Зрештою, ми поїхали після п'яти годин співу. Кілька разів інші змушували мене встати і співати самостійно, і мені доводилося боротися з бажанням залізти в яму і померти... але Шімамура сказала мені, що я чудово впоралася, тож, можливо, все це було того варте.
Тепер я починаю розуміти, чого саме я хочу від неї.
Коли ми вийшли з караоке-залу, була вже третя година. Сонце вже не світило, але температура була помітно м'якшою, ніж у попередньому місяці. Наближалася зима, і незабаром цей рік добігав кінця. Функціонально, однак, січень не надто відрізнявся від грудня. Змінювалися числа на календарі, але не більше того.
"Ти добре провела час, моя люба Ада-чі?" - запитала Хіно.
Я б хотіла, щоб вона не питала моєї думки - це змушує мене відчувати себе аутсайдером. Якою я і є, технічно, але все ж таки. І я помічаю, що вона все ще називає мене Ада-чі.
"Так, було весело", - відповіла я, краєм ока поглянувши на Шімамуру. Вона озирнулася на мене з поблажливою посмішкою, ніби кажучи: "Молодець!". Це було майже так, ніби вона була моєю матір'ю абощо.
Якби хтось інший спробував так поводитися, я б його порвала... але, оскільки це була вона, я була не проти. Я навіть була щаслива.
"Рада це чути! Ми обов'язково запросимо тебе ще колись. І під "ми" я маю на увазі Шімамуру".
"Чому я? Я маю на увазі... не те, щоб я була проти." На долю секунди вона зробила таке обличчя: "Чому б тобі не зробити це?" Класична Шімамура.
Потім Хіно поплескала мене по плечу і застрибнула на свій велосипед, посміхаючись. "Ну що ж, побачимося завтра!"
Що це було?
Хіно помахала нам рукою; я злегка помахала у відповідь. Тоді Наґафуджі підійшла до неї. "Ти впевнена, що знаєш, де я живу?"
"Ти думаєш, що я дурна, чи що? Нагадай мені ще раз, хто підняв твою дупу сьогодні вранці?"
Сперечаючись, вони побігли вулицею до мосту. Вони були близькими друзями, але мені не подобалося їхнє надто фамільярне ставлення до мене. Я навмисно трималася від них на пристойній відстані, але, тим не менш, вони почали ставитися до мене як до своєї маленької приятельки.
Не те, щоб я їх ненавиділа... Я просто не звикла до таких людей. Ніхто з моїх друзів ніколи не був настільки відвертим зі мною.
"Що ж, тепер, коли я закінчила розважати їх, гадаю, настав час іти додому і розважати мою сестру!" пожартувала Шімамура, хихикаючи. На цьому наша весела мить закінчилася; вона повернулася і пішла геть. Мені здалося, що вона знову кинула слухавку. Вона завжди так швидко закінчувала розмову - мені хотілося, щоб вона дала мені достатньо часу, щоб я могла як слід сформулювати свої думки. Натомість, я виговорилася.
"Хочеш, я відвезу тебе додому?"
Вона зупинилася. Моя рука зісковзнула з гальма, і я прослизнула занадто далеко вперед.
"Це ж не так далеко звідси, так? І... я б не хотіла, щоб тобі довелося йти всю дорогу пішки".
Запізно я усвідомила суперечність у тому, що щойно сказала. Шімамура теж виглядала збентеженою. Можливо, мені не варто було намагатися придумати виправдання.
Вона подивилася на фігури Хіно та Наґафуджі, що невпинно віддалялися, а потім усміхнулася. "Звичайно, я поїду з тобою".
Яке полегшення.
Вона поклала свою сумку з книжками в кошик мого велосипеда, поклала руку мені на плече і застрибнула на нього.
"Забери мене, Ада-чі!"
"Гаразд, ні. Ти маєш називати мене на моє справжнє ім'я", - наполягала я, дивлячись на неї через плече.
Вона здивовано подивилася на мене, широко розплющивши очі. "Це не така вже й кардинальна зміна, чи не так? Тобі не подобаються прізвиська чи що? І чому тільки мені не можна?"
"Я не про це. Я не маю нічого проти тебе конкретно..." Але якщо ти захочеш придумати для мене свій власний унікальний нікнейм, я не проти.
Однак замість того, щоб закінчити свою думку, я почала крутити педалі - спочатку повільно, оскільки я боролася з додатковою вагою, а потім поступово все швидше і швидше. Хоча я насолоджувалася гострими відчуттями від наростаючої швидкості, я не хотіла дістатися туди занадто швидко, тому тримала свій темп під контролем.
Від самої думки про те, що я піду до будинку Шімамури, у мене паморочилося в голові. Я нізащо не змогла б повернутися туди сьогодні - а може, й ніколи. Я все ще була травмована з минулого разу.
"Тут поверни направо, а потім їдь трохи прямо".
"Добре".
Я повернула праворуч, як вона і просила. Ми попливли пішохідною доріжкою, яка перетинала занедбані залізничні колії, а потім попрямували через торговий район такою вузькою стежкою, що мені залишалося тільки сподіватися, що ми не зустрінемо нікого, хто прямував би в нашому напрямку.
"А якщо серйозно, тобі було весело?" запитала мене Шімамура через кілька хвилин.
"Типу того", - чесно відповіла я, оскільки нас було лише двоє. Я не дуже добре проводила час, і якби не було Шімамури, я б знайшла привід, щоб піти раніше.
Провівши день у груповій обстановці, я знову відчула, що мої почуття до Шімамури були іншими.
Я не заперечувала проти перспективи дружити з Хіно та Наґафуджі - але тільки дружити. Я була не проти провести з ними вихідні, але не на таке особливе свято, як Різдво. Так я зрозуміла, що сприймаю їх лише як друзів.
А Шімамура? Я хотіла провести з нею Різдво. І не тільки Різдво - і Новий рік, і День святого Валентина, і всі наступні свята. Я хотіла бути поруч з нею... і тепер я починала розуміти, чому.
Швидше за все, те, що я хотіла від Шімамури, було родинною любов'ю сестри чи мами. Це важко передати словами, але, по суті, я хотіла, щоб хтось обійняв мене... захистив... прийняв... Можливо, тому що мої стосунки з моєю справжньою сім'єю залишали бажати кращого./span>
Однак, якби я коли-небудь зізналася в цьому, я знала, що виглядатиму, як дитина. І я скоріше помру, ніж скажу Шимамурі, що хочу, аби вона стала моєю сестричкою.
"О, взагалі-то, ти не міг би повернути тут ліворуч?" - раптом запитала вона.
Заінтригована, я виконала її прохання. Попереду я побачила безлюдну ділянку землі, вкриту тонким шаром піску і всіяну дитячим ігровим обладнанням - парк, іншими словами. Ще в дошкільному віці я любила гратися на спортивному майданчику в формі джунглів.
"Ого, твій будинок виглядає зовсім інакше, ніж тоді, коли я була тут востаннє", - пожартувала я.
"Я знаю, так? Кому потрібні стіни чи внутрішня сантехніка? Ха-ха-ха. Так чи інакше, заткнись і зупинись, добре?"
Я загальмувала і зупинилася біля дитячого майданчика. Шімамура зіскочила з велосипеда і попрямувала піщаною доріжкою до торгового автомата, що стояв неподалік. Коли я замкнула велосипед, вона гукнула мені: "Я хотіла пити, тож зупинилася, щоб випити чогось. Що ти хочеш? Я пригощаю!"
Щось у її пропозиції нагадало мені наші розмови за обідом, коли ми прогулювали заняття.
"У них є мінеральна вода?"
"Ні, тільки консервовані напої. "Pocari Sweat"[18] підійде?"
"Угу... звісно".
Вона повернулася з двома бляшанками, і ми разом пішли через дитячий майданчик. Там було багато лавок, на яких можна було посидіти, але замість цього ми попрямували до гойдалки, де кожна з нас сіла на своє місце. Її гойдалка була жовта, а моя - червона, хоча фарба облупилася; коли я доторкнулася до ланцюгів, залишки іржі потрапили мені на пальці. Коли я витерла її, вона розсипалася в ніщо, як старі спогади. Але тільки хороші; погані спогади любили залишатися.
"Дякую, що тримаєшся", - сказала вона, простягаючи мені мій напій.
"О, перестань, - засміялася я, хитаючи головою. "Ми просто тусувалися".
"Але це все одно виходить за межі твоєї зони комфорту, так?"
"Ну... Можливо..."
"Якщо ти не хочеш, щоб я тебе більше запрошувала, я перестану".
Вона поводиться зі мною, як з маленькою дитиною. Я злегка похитала головою. Зрештою, якщо Шімамура була людиною, яка запросила мене, то це означало, що вона теж піде. "Нічого страшного. Я справді не проти, тож не соромся запрошувати мене й надалі".
"Ти впевнена?" - відповіла вона, а потім відпила свій напій. За мить вона почала розгойдуватися на гойдалці, і я відчула, що їй стало нудно. Я втупилася в свою банку "Pocari", а потім зробила маленький ковток.
Для недільного дня це місце було дуже безлюдним. Я була тут, наодинці з Шімамурою... але я не могла дозволити собі втратити пильність. Якось мені здавалося, що ця блискуча дівчина з'явиться саме тоді, коли я найменше цього очікуватиму, наче привид. Блискучий блакитний привид.
"То як справи?" несподівано запитала Шімамура, дивлячись на мене, коли гойдалки заскрипіли під нашою вагою. Я не знала, про що вона говорить, тож кумедно подивилася на неї. "О... Ну..." Вона зробила паузу на мить. "Ти дуже багато дивилася на мене під час караоке, тож я подумала, що, можливо, ти хочеш про щось поговорити".
Я мало не вискочила зі шкіри. Вона мене розкусила. Так, так, ми багато разів зустрічалися очима в караоке-кімнаті, але я не знала, що вона помічала, як я дивлюся на неї і всі інші рази. Мій сплеск напруги випромінювався через моє тіло на гойдалку, і ланцюги брязнули у відповідь - відображення моєї власної внутрішньої паніки.
Я відвела очі. Кров прилила до моєї голови, поки я обмірковувала, як реагувати. Для початку я прикинуся дурепою і подивлюся, до чого це мене призведе.
"Хіба?"
"Так", - кивнула вона. Я трохи зіщулилася, але продовжувала вдавати невинність.
"Ти впевнена, що це не просто параноя?"
"Я буквально бачила, як ти дивилася на мене. Багато разів."
Так і було. Кожного разу, коли вона ловила мене, я намагалася зіграти на цьому, невиразно посміхаючись, але, очевидно, це не спрацьовувало. Я поглядала на неї краєм ока, сподіваючись оцінити її реакцію.
"Ось! Ти знову це зробила!"
Винна у всьому, в чому мене звинувачують. Я поспішно відвела погляд.
Чи справді я хотіла з нею про щось поговорити? Звісно, про багато речей. Але я знала, що як тільки я спробую, вона злякається і втече, тому я вагалася. Сумнівалася. Гноїлася.
Мої почуття будувалися і будувалися в моїх грудях, цвіли, дозрівали, але були крихкими. Через деякий час вони згнивали на лозі і падали забутими на землю. З мого серця до рота проріс крихітний саджанець, який, наче плющ, ліз до сонця. Я намагалася його стримати, але не змогла вчасно зупинитися.
Моє дихання стало таким важким, що я нагадувала захеканого пса. Я опустила голову в бік Шімамури.
"Можеш... погладити мене?"
Все, що я могла сказати собі у відповідь на це, було... Ого. Я розуміла, чому я це сказала, але це не зробило це менш жахливим. Я з жахом побачила вираз її обличчя. У мене було відчуття, що я впаду обличчям у пісок, якщо відпущу гойдалку.
"Гм-м".
Її відповідь була короткою і відстороненою, як у вченого, що спостерігає за своїм лабораторним щуром. Тим часом я відчувала, що вона дивиться на мою голову. Я почала пітніти. Моє горло затремтіло від бажання закричати: "Жартую!". Вібрації передалися моїм рукам. Беру свої слова назад. Беру свої слова назад. Беру свої слова назад.
На довгу, болісну мить я розривалася між жалем, відчаєм і чимось зовсім іншим. А потім - саме тоді, коли я здалася і подивилася вгору - я відчула, як крихітний кінчик пальця погладив мою схилену голову, легку, як пір'їнка.
"Ого", - рефлекторно пробурмотіла я. Моє серце спалахнуло, як феєрверк.
Спочатку вона злегка постукала мене по голові, ніби пробуючи воду. Потім її маленька, витончена рука обхопила мою голову і повільно погладила волосся. Чи то її пальці пробігали по моєму волоссю, чи то моє волосся пробігало по її пальцях? Через деякий час я вже не могла розрізнити.
"Ти така нужденна дитина".
Я пригадала, що колись вона вже робила подібний коментар. Як і минулого разу, я соромилася подивитися на неї, тому не бачила її виразу обличчя. Чи була вона роздратована мною, чи просто розважалася? Не було ніякого гучного пориву вітру, щоб перервати нас - майже так, ніби сама планета завмерла в часі, лише на цю єдину мить.
Моє серце калатало, як божевільне, але розум був траурно спокійний - разючий контраст, який дав мені зрозуміти, наскільки окремими були ці речі. Я відчувала, що моя голова схилилася на її долоню, мовчки благаючи її продовжувати.
"Ще?"
Її долоня провела по моєму чубчику. Я безмовно кивнула, і вона ніжно провела рукою по моїй голові. Щоразу, коли її пальці ковзали по моєму волоссю, я відчувала, як мій розум затуманюється. Якби у мене був хвіст, я б зараз виляла ним, як божевільна.

Очевидно, що зі мною було щось глибоко не так. Чи була я дурепою, чи просто якоюсь потворою? Напевно, і те, і інше. Можливо, мені було б краще поцікавитися, як виглядало співвідношення дурня і виродка.
"Цього досить?"
Я відчула, що мені хочеться запитати більше, тому я стиснула губи і кивнула замість цього. "Мм-гмм."
Вона відсмикнула руку, і я зібрала всю свою мужність, щоб підняти голову і подивитися на неї. Вона посміхалася і потирала пальці.
"Тобі краще не починати називати мене сестричкою у школі", - жартома застерегла вона.
"Нічого не обіцяю", - відповіла я із самопринизливим сміхом.
Вона, мабуть, відчувала себе так само ніяково, як і я, бо почала пригублювати свій напій. Коли бляшанка спорожніла, вона простягнула вільну руку в мій бік. "Давай, я піду викину їх".
"О, я ще не закінчила. Візьму додому і доп'ю пізніше."
"О, добре."
Вона встала і пішла до смітника, щоб викинути свою бляшанку. Переконавшись, що вона не спостерігає, я перевернула бляшанку догори дном. Суха до кісток. Я була брехухою.
Чесно кажучи, я планувала забрати її додому і прикрасити нею свою кімнату. Це було моторошно? Можливо. Але я знала, що Шімамура ніколи не побачить мою кімнату... Тож, якщо це нікому не зашкодить, а мене зробить щасливою, то в чому шкода? Сміття однієї дівчини - скарб іншої.
Моя шкіра голови продовжувала поколювати ще довго після того, як поплескування по голові припинилися. Я встала і обережно поклала порожню бляшанку в кошик велосипеда. Потім повернулася Шімамура, і ми приготувалися до від'їзду.
Як тільки я відстебнула велосипедний ланцюг і вмостилася на сидінні, вона залізла на нього ззаду. Відчуття її руки на моєму плечі змусило мене занервувати. Я згадала час, коли я тримала її руку в своїй, і мої щоки почервоніли. Я почала крутити педалі, нахиливши голову донизу. Зрештою, до заходу сонця було ще кілька годин, тож я не могла звинувачувати почервоніння в тому, що це просто гра світла.
Разом на моєму велосипеді ми з Шімамурою виїхали з парку. Через десять хвилин, як і все хороше, цей приватний момент, який ми розділили, закінчиться.
Але ж ця рідкість - частина того, що робить його таким особливим, чи не так? Занурюватися під воду весело, але врешті-решт вам доведеться виринути, щоб подихати повітрям. А коли ви віддихаєтесь, можна знову зануритись під воду і продовжити пошуки нових скарбів.
Я хотіла, щоб мої стосунки з Шімамурою були особливими. Не обов'язково в якомусь дивному сенсі - ні, справді. Але з іншого боку, я не була проти цього... що означало, що я, мабуть, була закохана в неї.
[17] — Шініґамі або Бог смерті (яп. 死神, дослівно «бог смерті») — персоніфікована смерть; смерть як окремий персонаж або група персонажів у фантастичних творах японського мистецтва,
[18] — японський спортивний напій

Далі

Том 1. Розділ 6 - Післямова автора та перекладача

Післямова автора Н Е ХВИЛЮЙТЕСЯ - в цій серії книг ніхто не помре. У всякому разі, привіт. Мій редактор попросив мене "написати щось на кшталт YuruYuri", тож ось воно. Озираючись назад, я думаю, що назва, на яку я посилався, була на одну літеру неправильною... Більше нема чого писати! "Я бачив зашикі-вараші! Він пройшов повз двері моєї спальні посеред ночі! На ньому було червоне кімоно і все таке!" Ні, тату, це був я. Моєму бідному, схибленому батькові, моїй [відредаговано] матері та всім читачам, незалежно від того, як ви натрапили на цю книгу: велике вам спасибі. -Хітома Ірума Післямова перекладача В СІХ ВІТАЄМО! А ще дякуємо за те що прочитали наш переклад, та тим самим підтримали нас та українізацію закордонної літератури цілком. Також хочемо повідомити що наступний том вийде вже на початку наступного року та перші два тижні буде лише за преміум підписку, яку ви можете придбати на нашому каналі. Не забувайте підписуватись на наш канал, розповсюджувати наші переклади та зустрінемось у новому 2024 році!                                                                                                                                    - З любов'ю, перекладацька спілка UKRMate

Читати


Відгуки

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Зареєструйтеся або увійдіть, аби лишити Ваш коментар!