Післямова автора та перекладача
Адачі та Шімамура
Перекладачі:
Післямова автора
Н Е ХВИЛЮЙТЕСЯ - в цій серії книг ніхто не помре.
У всякому разі, привіт. Мій редактор попросив мене "написати щось на кшталт YuruYuri", тож ось воно. Озираючись назад, я думаю, що назва, на яку я посилався, була на одну літеру неправильною...
Більше нема чого писати!
"Я бачив зашикі-вараші! Він пройшов повз двері моєї спальні посеред ночі! На ньому було червоне кімоно і все таке!"
Ні, тату, це був я.
Моєму бідному, схибленому батькові, моїй [відредаговано] матері та всім читачам, незалежно від того, як ви натрапили на цю книгу: велике вам спасибі.
-Хітома Ірума
Післямова перекладача
В СІХ ВІТАЄМО! А ще дякуємо за те що прочитали наш переклад, та тим самим підтримали нас та українізацію закордонної літератури цілком.
Також хочемо повідомити що наступний том вийде вже на початку наступного року та перші два тижні буде лише за преміум підписку, яку ви можете придбати на нашому каналі.
Не забувайте підписуватись на наш канал, розповсюджувати наші переклади та зустрінемось у новому 2024 році!
- З любов'ю, перекладацька спілка UKRMate
Коментарі
Наразі відгуки до цього розділу відсутні!
Увійти, аби лишити коментар!