Посол (Частина 2)

Звільнити цю відьму
Перекладачі:

Бенкет тривав.

Під час вечері панувала досить гармонійна атмосфера. Про торгівлю рудою 4-й принц не говорив, оскільки йому було незручно будь-що говорити.

Коли принц звелів служниці доставити десерт, Петров побічно згадав про торгівлю.

«Ваша Високість, згідно з попередньою процедурою, сьогодні має бути день, коли ви доставите руду, але я не бачу жодної руди у дворі порту».

Роланд відклав свої маленькі дерев’яні палиці та кивнув: «На жаль, шахта на північному схилі завалилася деякий час тому, цього місяця мої люди можуть лише спробувати відновити видобуток. Однак гравій від обвалу ще не розчистили. Згідно з графіком, ми зможемо знову розпочати видобуток на початку наступного року».

Шахта завалилася? На мить Петров остовпів, це випадково, чи ні? Однак він швидко зрозумів, що у принца немає потреби брехати. Інакше якби він сам пішов до шахти Північного схилу, то все стало б зрозуміло, тому було очевидно, що брехнею Роланд лише сам собі нашкодив би.

«Тоді… що сталося з рудою до обвалу?»

«Її було небагато, а обсяг видобутку відповідав звичайному, тому мої люди не могли видобути більше, ніж кількість, встановлена умовами». Роланд наголосив у практичній манері: «Пане посол, ви також повинні пам’ятати, що сталося під час місяців демонів два роки тому, чи не так?»

Звісно, Петров це пам’ятав, мороз тривав чотири місяці, і в Прикордонному містечку майже кожен другий помер від голоду. Причиною цього стала жадібність муніципального адміністративного губернатора Рейнольдса. Між аристократією виникло внутрішнє протистояння, деякі дворяни навіть хотіли після цього покарати його. Але в кінці цього інциденту нічого не сталося лише тому, що він був чоловіком другої доньки герцога.

Тепер, коли принц про це сказав, Петрова охопило погане передчуття.

«Цього разу буде ще гірше, — зітхнув Роланд, — того, що ми могли видобути раніше, вистачало, мабуть, лише на два місяці їжі. Я спробую підтримати своїх людей, але боюся, що вони не переживуть зиму, сер. Старі умови торгівлі повинні бути скасовані!»

Петров відкрив рота, але не знав, як заперечити. Він не був професійним дипломатом. З огляду на таку поважну причину, він дійсно не міг вказати на будь-які проблеми, тому міг лише відкласти цю справу на деякий час: «Ваша Високосте, я повинен висловити свій жаль. Цього разу не буде повторення тієї трагедії, що була раніше, я можу дозволити собі позичити вам їжу на місяць, і коли ваші люди зможуть відновити виробництво наступного року, вони зможуть повільно повернути борг».

«Я вже продав руду місту Віллоу, ми можемо повільно відплатити вам їхніми грошима».

«Але…»

«Немає жодного «але», — негайно перебив його Роланд, — вони готові купувати руду за золоті роялі, і водночас вони продають пшеницю, сир, хліб, мед тощо за ринковою ціною… яку ми можемо купити за королівські гроші, які ми отримали від попередньої транзакції. Але, пане посол, навіть якщо ви готові позичити нам їжу на місяць, чи погодяться інші п’ять фракцій з вашим рішенням? Наскільки я знаю, герцогу Раяну дуже непросто досягти згоди з іншими родинами».

Петров промовчав, 4-й принц був правий. Не лише решту п’ятьох, він боявся, що навіть його власний батько не погодиться. Якби вони хотіли зберегти монополію, потрібно було б змінити схему торгівлі, але він не знав, як за ним залишиться останнє слово. Його називали послом, але насправді він був просто речником. Можливо, герцог не хотів, щоб хтось укладав приватні угоди з Прикордонним містом? Незалежно від того, чи було це за часів колишнього намісника, чи тепер з 4-м принцом, він призначав іншого кандидата кожного сезону, і ці люди ніколи не були правителями своїх родин.

Незалежно від результату, він повинен був спробувати, тому, трохи подумавши, Петров виклав останні карти.

«Тридцять». — Він підняв три пальці вгору: — Фортеця Лонгсонг купить руду та необроблені дорогоцінні камені з відхиленням не більше тридцяти відсотків від ринкової ціни. Я вважаю, що ця ціна має бути вищою за ціну Віллоу, Ваша Високосте».

Роланд відповів: «Справді, вона вища, але залишається старе запитання: чи можете ви гарантувати згоду всіх шести сімей?»

«Завтра я негайно повернуся до Фортеці Лонгсонг. Коли я отримаю згоду, я повернуся з новим контрактом».

«Але мої люди не можуть чекати настільки довго. Ви повинні настільки ж добре як і я знати, що якщо ви хочете досягти згоди між аристократією, це зазвичай займає дуже багато часу».

«Ваша Високосте, співпраця з Фортецею Лонгсонг була б кращим вибором для вас і ваших людей. Віллоу надто далеко, тож хоча ви і ваші люди можете втекти туди до них під час місяців демонів, — коли договорив до цього моменту, Петров відчув, як у нього пересохло в горлі, — але ця дорога нелегка… це досить небезпечно».

Господи, що я, в біса, роблю? Серце Петрова шалено калатало, невже вiн погрожував принцу?

«Ха-ха-ха-ха!» на диво, Роланд не розлютився, а натомість розсміявся: Пане посол, ви, здається, в чомусь помилилися, я ніколи не думав відступати до Віллоу».

«Що ви маєте на увазі…»

«Звичайно, я також не збирався йти і до Фортеці Лонгсонг».

Роланд зацікавлено спостерігав за виразом обличчя посла: «Я нікуди не йду».

Петров на мить засумнівався, чи правильно його вуха зрозуміли, чи ні.

На щастя, принц не дозволив цій незручній тиші тривати довго, а потім пояснив: «Цієї зими я залишусь у Прикордонному місті. Прикордонне місто стане новим кордоном нашого королівства. Не дивуйся так, мій друже, я не говорю дурниць, я можу показати тобі нові муровані стіни на Північному гірському схилі».

«Міськустіну

«Так, гору Північний Схил і річку Чишуй з’єднує кам’яна стіна шість метрів заввишки та метр завширшки. Завдяки цьому ми зможемо перемогти демонічних звірів прямо тут, у Прикордонному місті».

Петров відчув, що йому бракує клепки, коли колишній посол повернувся минулого сезону, він не згадував жодних міських стін. Ні, у той час лорд Прикордонного міста та люди були в Фортеці Лонгсонг, як вони могли побудувати стіну з тою обмеженою робочою силою, яку мали? Іншими словами, коли прибув 4-й принц, він одразу почав будувати стіни міста? Незважаючи на це, з тих пір минуло лише три місяці, тож як вони могли щось побудувати за настільки короткий проміжок часу?

Крім того… що Його Високість щойно сказав? Шість метрів заввишки і метр завширшки, що з’єднує гору Північний схил і річку Чишуй? Петров оцінив це в глибині душі, побудувати стіну такого розміру було неможливо менше ніж за 3-5 років, і у нього навіть не вистачало каменярів, щоб тесати і шліфувати стільки каменю! Більше того, Прикордонне місто було лише шахтарським містом, більшість людей, які жили тут, були звичайними людьми.

Коли він ще навіть не переварив цю новину, наступне речення Роланда також незрівнянно його вразило.

«Щодо продажу руди, починаючи з наступного року, я готовий знизити ціну вдвічі, сер, але ми будемо продавати не лише в Фортецю Лонгсонг, тому що вам насправді не потрібно настільки багато руди. Я вважаю, що порівняно з низькими прибутками від руди, ви б віддали перевагу деяким металевим виробам, таким як лопати, плуги тощо». І тут він знову зробив паузу, дочекавшись, поки Петров, здавалося, обдумував сенс його слів: «Щодо коштовних каменів, то ми їх продамо на аукціоні, їх зможе купити той, який запропонує найбільшу ставку. Я б волів сам полірувати каміння, але, на жаль, у нинішньому Прикордонному місті немає нікого з такими навичками».

Але ти кажеш, що можеш побудувати стіну за ці кілька місяців! Серце Петрова мало не розірвалося від злості, і що він має на увазі, що Фортеці Лонгсонг не потрібно настільки багато руди? Це всього лише тисяча золотих роялів, навіть якщо виробництво буде збільшено, Фортеця Лонгсонг може купити вдвічі більше! Фортеця Лонгсонг не може опрацювати 2 тисячі роялів руди? Це було занадто зарозуміло!

Він змусив утихомиритися образи в своєму серці та намагався зберегти спокійний вигляд: «Я запам’ятав усе, що ви сказали, Ваша Високосте. Я негайно повернусь і домовлюся з шістьма родинами. Проте міські стіни, про які ви згадали раніше… я хочу спочатку на них подивитися».

«Звичайно, — усміхнувся Роланд, — але не поспішайте, давайте спершу насолодимося цією випічкою з чудовим смаком і доїмо її. Після цього ж ще не пізно почати, правильно, пане посол?»

Коментарі

lsd124c41_Darling_in_the_FranXX_Zero_Two_user_avatar_round_mini_5ea79081-9522-4bed-a7a5-8253f6aa1989.webp

Volodymyr Shapovalov

02 листопада 2024

Віллоу - це Іва. Івове місто. Якщо пізніше він такистане івовим, я маю повне право звинуватити цей переклад в тому, що він робиться не орігіналу чи анлейту, а з доволі поганого російского перекладу, бо там саме так - віллоу в перших главах та івовий в усіх наступних.

lsd124c41_attack_on_titan_mikasa_user_avatar_round_minimalism_a604055c-c5a0-4eef-b7e9-7b8ea582b096.webp

Богдан Семенюк

02 листопада 2024

переклад з англійської, і не іва, а вебра, назва використовується лише кілька разів, тому вирішив залишити як є, проте дякую за критику, буду вдячний отримувати її і далі.