Наступного дня Ґу Ман відправився до маєтку Ваншу, щоб повернути перстень.

Щоб приховати себе він одягнув плащ та срібну маску - у світі вдосконалення заклиначі часто одягаються подібним чином, тому це не те, що кидалося б в очі.

Перед тим, як він пішов, Мо Сі дав йому нефритовий кулон. Ґу Ман покрутив кулон в руці і зацікавлено запитав:

- Що це?

- Це кулон посланця маєтку Сіхе. А інакше що ти скажеш охоронцям Ваншу, коли вони спитають тебе?

Ґу Ман засміявся:

- ... Я не планую заходити через вхідні двері. Я збираюся перелітати через стіни.

Мо Сі потягнув його і серйозно сказав.

- Не будь дурним. Ти знаєш вдачу Мужон Ляня. Він знову може з тебе знущатися.

В нього була сильна хватка, а ще Ґу Ман був заскочений зненацька. Вони були дуже близько. Мо Сі опустив голову і його дихання торкнулося вуха Ґу Мана, коли він прошепотів:

 - Стань і не рухайся.

І він взявся пов'язувати нефритовий кулон на талії Ґу Мана. Він був дуже зосереджений і нахилив обличчя з цими правильними рисами, його вії м’яко рухались, наче два маленьких віяла, відкидаючи тінь на перенісся. Шкіра Мо Сі була особливо чистою і гладкою - Ґу Ман дивився на нього так близько, але не міг помітити ніяких недоліків. Наче порцеляновий нефрит в потоці води.

- Гаразд, - мовив Мо Сі. - Просто скажеш, що ти мій посланець і покажеш цей нефритовий кулон - вони не наважаться зупинити тебе.

Ґу Ман посміхнувся і погладив нефритову підвіску. Потім раптом підняв руку, взяв Мо Сі за підборіддя і поцілував його.

- Добре, тоді я просто скажу, що я твій.

Mo Сі:

- ...

Мо Сі поглянув на нього і побачив перед собою свого шисьона, наче в найкращому в своєму житті сні, і раптом відчув небажання його відпускати.

- Або я піду з тобою і зачекаю на тебе за межами маєтку Ваншу.

- Навіщо? - здивувався Ґу Ман. - Навіть з цим нефритовим кулоном ти все ще боїшся, що Мужон Лянь буде створювати мені проблеми?

Мо Сі опустив голову.

- ... Я просто так.

Ґу Ман посміхнувся і повільно промовив:

- Ти не хочеш розлучатися зі своїм Ґу Маном-ґеґе?

Мо Сі стиснув губи.

Справа не в тому, що він не хотів - він боявся.

Він боявся розлучитися з Ґу Маном. Можливо через те, що він знав, що ясна свідомість Ґу Мана обмежена в часі, або, можливо, через те, що вони з Ґу Маном були в розлуці надто довго. І тому такий сильний чоловік, як він, так боявся, що Ґу Ман вийде з його поля зору.

Ґу Ман підняв руку і по-братерськи торкнувся його голови, через що серце Мо Сі ще більш розм’якло. Він давно не отримував від Ґу Мана такої ласки.

- Я хочу зробити це сам, але тобі не варто хвилюватися. Я скоро повернусь, - сказав Ґу Ман і ніжна посмішка торкнулась навіть його брів. – Хіба було таке, щоб твій Ґу Ман-ґеґе тобі брехав?

Це було вже занадто.

- Часто, - сказав Мо Сі.

Ґу Ман не міг не засміятися.

- Ха-ха-ха, добре, добре, маєш рацію. Не витріщайся так на мене – це була моя помилка. Можеш мене покарати.

Мо Сі сказав низьким голосом:

- А ти в своєму нинішньому стані зможеш витримати моє покарання?

Коли він говорив це, в його очах загорілося природне бажання домінувати і контролювати. Хоча він цього не показував відкрито, та воно було бездонним. Від цього погляду у Ґу Мана в грудях розпалився жар, серце розм’якло.

Саме таким був його шиді. Він здавався стриманим, але насправді був дуже пристрасним. Всередині цього тіла з вузькою талією та довгими ногами ховалися сильні почуття, що вирували, наче лава. Чого інші не могли прочитати по цьому аскетичному, стриманому обличчі, Ґу Ман бачив наскрізь. Мо Сі тоді був недосвідченим, грубим, навіть спраглим.

Але Ґу Мана це не відвертало.

Хоча жоден непохитний самець не потерпів би, щоб у нього вторгались, Ґу Ман глибоко відчував, що Мо Сі вливає в нього всю свою любов, всі свої бажання - хороші і погані, раціональні й ірраціональні. Цей юнак в той перший раз вливав у нього все.

Мить – і той юнак став уже не таким юним. Його шиді став його Сіхе-Дзюнєм. Все змінилося, за винятком очей, які дивилися на нього з такою ж глибиною і щирістю, як тоді, коли він вперше відкрив йому свою любов.

Їх першому коханню було вже чотирнадцять років*.

 

*Хз шо це за підрахунок такий. Знайомі вони 17 років, зізнався (кхе-кхем) Мо Сі за ~десять років до поточних подій. Але всюди значиться 14 – з моменту зустрічі в армії? - тому поки залишаю так

 

Зрештою, Ґу Ман все ж пішов до маєтку Ваншу сам. Він показав нефритовий кулон і спокійно пройшов повз охорону біля входу в резиденцію, після чого попрямував далі арочним коридором просто неба.

Маєток Ваншу був таким само тихим, яким Ґу Ман його пам’ятав. Скрізь відчувалася рука Мужон Ляня: по всьому дворі можна було побачити літні ліжка, м’які ковдри, маленькі віяла та чайні столики. Під арками висіли клітки, в яких на дерев’яних гілках сиділи золоті пташки, що, подібно до свого господаря, були лінивими і асоціальними.

Повідомивши про себе слугам, Ґу Ман залишився чекати у внутрішньому дворі маєтку. Там був величезний сад.

Ґу Ман пам’ятав цей двір. Коли він був маленьким, тут була гойдалка, бамбукові коні, приставлені до стіни, а ще купа курей, качок та кроликів. Діти полюбляли такі дворики і Мужон Лянь не був винятком. Час від часу він приходив сюди, щоб покататись на гойдалці і поганятись за маленькими тваринами й птахами. Коли ж юного господаря тут не було, Ґу Ман та інші діти-раби також прибігали сюди і влаштовували собі півдня байдикування під прикриттям годування курей.

Одного разу, коли у дворі нікого не було, Ґу Ман сидів і катався на гойдалці. Він не помітив як задрімав. В результаті прийшов Мужон Лянь. Побачивши Ґу Мана, він розлютився і в ту ж вмить зіштовхнув його з гойдалки.

- Ти низький раб! Як смієш торкатися моїх речей!?

Ходіть сюди! Я більше не хочу цієї гойдалки! Зніміть її! Киньте її в яму і використайте її як дрова! Вона тепер геть брудна! Оце невезіння!

Вираз обличчя Мужон Ляня в той момент і нині стояв у Ґу Мана перед очима – він виражав такі надмірні емоції, ніби Ґу Ман був отруйним і якщо він торкнеться чогось, що має якесь відношення до нього, то отруїться і помре.

Ґу Ман був виштовхнутий з гойдалки і зі сну. Минуло багато часу, перш ніж він повільно піднявся. Коли ж він сів прямо і повернув голову, лютий вираз Мужон Ляня раптом змінився.

- Ти ... ти ...

Ґу Ман підняв руку і торкнувся лоба на своєму блідому обличчі - долоня вкрилася кров’ю. Хлопчик ніколи раніше з таким не стикався. На мить він був приголомшений, а потім розплакався.

Щойно він заплакав, Мужон Лянь запанікував.

- Ти, ти... ти заслужив на це! – промовив він. - Ти низький раб!

Але побачивши, як з чола Ґу Мана все текла і текла кров, Мужон Лянь злякався. Він зробив два кроки назад, а тоді розвернувся і побіг.

Ґу Ман сидів на землі і плакав. Він вперше бачив стільки крові і його лоб дуже болів від падіння. Сльози все котилися і він не знав, що робити. Коли стемніло, через ворота дворика прибігла жінка.

- А-Мане, що з тобою сталося? Ти в порядку? О, як ти так упав? Дай тітка Лінь подивиться ...

Тітка Лінь була найпотворнішою служницею в маєтку Ваншу. Все її обличчя було спалено, риси були настільки розмитими, що вона скидалася на привида. Усі дорослі в маєтку знущалися над нею, а всі діти її боялися. Тільки Ґу Ман був близьким з нею.

Ґу Ман змалечку не мав батьків і не знав батьківської любові. А тітка Лінь таємно давала йому закуски, підганяла під нього одяг і трохи вчила його словам. Завдяки цій турботі він міг відчути дещицю сімейного затишку.

Тож, побачивши її, сповнений страху, він закричав:

- Тітко Ні! Тітко Ні! Я помру!

У той час він був малою дитиною, і ще не вмів добре говорити, тож завжди неправильно промовляв слово «Лінь», називаючи її «тіткою Ні».

- Нумо, не плач. Все добре. Тітка Лінь вже побачила - нічого страшного немає. А-Манчику, будь хорошим, тітка Лінь відведе тебе, щоб перев’язати це.

Потворна жінка підняла брудну дитину з пилу. Навіть через стільки років Ґу Ман все ще пам’ятав тепло та аромат її тіла. Тоді він думав, що якщо б він мав маму, то її обійми мали бути саме такими.

Він ніколи не вважав тітку Лінь потворною. Її очі завжди були такими ясними і ніжними, що йому повсякчас здавалося, ніби її спалені риси обличчя були маскою, яку не можливо було зняти, а за цією маскою мало бути гарне обличчя.

Він потягнувся своєю маленькою рукою і з тремтінням обійняв її за шию:

- Тітко Ні ...

Тітка Лінь принесла його до цілителя маєтку Ваншу. Дорогою рана продовжувала кровити і він без упину плакав, а, побачивши лікаря, не схотів дати себе полікувати.

Тітка Лінь схилилася до нього і дражнила, щоб відволікти його увагу:

- Скажи «тітка Лінь».

Зі сльозами на очах Ґу Ман проридав:

- Тітка Ніііі.

- Тітка Лінь ... - терпляче повторила вона.

- Тітка Ні... – незграбно повторив він.

Цілителем маєтку був чоловік середнього віку. Він дивився на дитину та потворну жінку і, хоч холодно виконував свою роботу, та слова його були сповнені насмішки:

- Нащо навчати цю дурну дитину? Після цього навчання він все одно буде лише брудним слугою для пана Мужона.

Здавалося, очі тітки Лінь затягнуло димкою, наче вона придушувала якесь незбагненне почуття. Однак вона звикла до знущань і розуміла, що з її становищем сперечатися марно. Тому посміхнулася цілителю і, повернувши голову до Ґу Мана, торкнулася його заплаканого обличчя.

- Нумо, скажи «тітка Лінь».

Ґу Ман смутно пам’ятав свій стан у той момент - здавалося, він відчайдушно хотів постояти за себе та за тітку Лінь. Він так старався, що аж почервонів і, не зважаючи на біль, схилив голову і з зусиллям промовив:

- Тітка… тітка Ні…

Цілитель, який стояв поряд і порався з бинтом, розсміявся без натяку на чемність.

Від цього пронизливого сміху Ґу Ман на мить завмер, а тоді ще дужче розплакався. Він справді щосили намагався вимовити «тітка Лінь» правильно, але, як і раніше, у нього не вийшло. Йому стало вкрай ніяково. Можливо, він справді був дурною дитиною і в майбутньому міг стати тільки брудним слугою. Цей цілитель мав рацію.

Але тітка Лінь ніжно й з любов’ю подивилася на нього:

- Дуже добре, пізніше А-Ман вимовить це правильно. Дорогенький, не сумуй.

- Потворна жінка заспокоює брудну дитину, ха-ха-ха…

Тітка Лінь потворна?

Ні, в душі Ґу Ман вважав тітку Лінь найкрасивішою дівчиною в світі. У неї була пара прекрасних очей фенікса і пара гарних рук, теплих, як нескінченна весна.

Тоді він таємно вирішив швидше вирости й натренувати язика, щоб правильно вимовляти її ім’я. Але тітонька Лінь не дочекалася.

Вона померла, коли Ґу Ману було чотири роки. Перед смертю вона дещо розповіла йому, і це стало причиною того, чому він залишався в маєтку Ваншу і не перечив Мужон Ляню протягом майже двадцяти років.

Та жінка, вона сказала…

- Спеціальний посланцю, - хтось раптом покликав його ззаду.

Ґу Ман виринув зі своїх спогадів. Він кліпнув очима, прибираючи з них сліди вологи, а тоді обернувся. Біля коридору стояв управляючий маєтку Ваншу.

- Я доповів про вас господарю. Прошу, заходьте.

 

 

Авторці є що сказати:

Мужон Чуї: У Сіманів наразі медовий місяць, тож ми з Мужон Лянєм зараз тут, щоб заповнити нотатки авторки (подяки читачам jjwxc).

Мужон Лянь: ???? Якого біса я маю заміняти цю брудну парочку?

 

Далі

Розділ 135 - Дитинство Мужон Ляня

Мужон Лянь лежав на бамбуковому ліжку у дворі й курив люльку. На маленькому столику в узголів’ї було кілька книжок і горщик вина. Побачивши, що зайшов Ґу Мана, він затягнувся «життям як сон», повільно випустив дим, а тоді наказав слугам: - Ви можете йти. - Так. Слуги пішли і на подвір’ї лишилися тільки вони двоє. Мужон Лянь ліниво розвалився на ліжку, висипав попіл з люльки, потім знову взяв її в рота і, не дивлячись на Ґу Мана, посміхнувся: - Вогняна куля справді цікавий: відправив до мене додому спеціального посланця в плащі і масці. Ну, в чому справа? - Це я, - сказав Ґу Ман. Почувши його голос, Мужон Лянь поперхнувся димом і закашлявся. Через деякий час він підвівся, на його обличчі відображалася тьма емоцій. Шок, тривога, ненависть, сумніви… Були ще якісь складні почуття, які стороннім оком було не вловити. - Ти? Чому ти прийшов сюди, прикидаючись спеціальним посланцем? Хочеш, щоб тебе побили? Ніхто у всьому Чонхва, за винятком кількох людей, не знав, що Ґу Ман наразі відновив пам’ять, тож, звичайно, він не став би проявляти долю розкмності перед Мужон Лянєм. Він протягом п’яти років був шпигуном в країні Ляо, йому не важко було прикидатися, тож він вдав із себе тугодума і сказав: - Не гнівайся, я прийшов, щоб повернути твої речі. - … - Господар сказав, що я не можу просто так користуватись послугами інших. Тож я тут, щоб повернути тобі цей перстень. Він зняв сапфірові каблучку і простягнув її Мужон Ляню. - Дякую, що дав її мені, але вона марна. Мені вона не подобається. - … Мужон Лянь, здавалося, був сильно ображений і майже підскочив: - Ти знаєш, що говориш? - В маєтку Сіхе сотні таких каблучок. Якщо тобі подобаються блискучі кільця, я можу подарувати тобі ще декілька. - Маячня! Як можна порівняти його речі з цим?! - Мужон Лянь сердито вихопив перстень. – Це... Ґу Ман спокійно чекав, поки він договорить. - Це, це, але… - Мужон Ляню ніби перехопило подих. Через деякий час його очі спалахнули мерехтливим світлом, а потім він люто мовив: - … Забудь. Навіщо тобі про це говорити. До того ж це від початку було тобі позичено, коли це стало подарунком? Не прийди ти повернути його, я б через два дні відправився до маєтку Сіхе, щоб попросити його назад. Не лести собі! Він знову одягнув перстень на великий палець. Ґу Ман подумки зітхнув. Звісно, Мужон Лянь не розповість йому таємницю каблучки так легко. Однак він просто хотів спробувати. Справжньою метою було повернутися до маєтку Ваншу і окинути його оком. Зрештою, тут залишалося те, що викликало ностальгію. Побачивши, що той не говорить, Мужон Лянь деякий час дивився на нього, а тоді запитав: - Що з тобою? Подурнішав після тортур Джов Хе? Скажи хоч щось. - Я не дурний, - глухо промовив Ґу Ман. Потім глянув на люльку Мужон Ляня. - Дурний той, хто курить. - Ти!... - Ти знову злишся, - сказав Ґу Ман. - Ти завжди злишся. Гаразд, я добрий вовк, я не буду робити тебе нещасним. Я прийшов, щоб принести це. Уже повертаюся. До побачення. Побачивши, як той розвертається, Мужон Лянь примружив свої довгі вузькі очі. Коли Ґу Ман підійшов до місячних воріт двору, Мужон Лянь раптом зловісно сказав: - Стій. Він підійшов до Ґу Мана обійшов його по колу і сказав: - Ґу Мане. Наскільки я пам’ятаю, до поїздки на острів кажанів… ти трохи відновив свою свідомість... - … Він простягнув свою золоту люльку з довгою ручкою до підборіддя Ґу Мана і з силою підвів його обличчя. Він звузив свої персикові очі й сказав: - Не кажи мені, що ти все ще вважаєш себе альфа-вовком. - … - Дай-но подумати… Можливо, ти прийшов сюди сьогодні, щоб оплакати свою тітку Ні? Ґу Ман завмер. Потім повернув до нього обличчя і запитав: - Хто це? - … Мужон Лянь нічого не сказав, тільки деякий час дивився на Ґу Мана з дивним виразом обличчя. Обидва зайшли в тупік. У дворі подув прохолодний вітерець і захвилював Ґу Манів плащ. - Ти справді її не пам’ятаєш? – спитав Мужон Лянь. Ґу Ман похитав головою. - Краще не бреши мені. Ти був зі мною так довго і маєш дуже добре знати, які будуть наслідки, якщо мені брехати. - Я не знаю. Я не розумію, про що ти говориш. Сказавши це, Ґу Ман підняв руку, щоб відсунути люльку, яку Мужон Лянь притиснув до його підборіддя, і зморщив носа. - Це дуже погано пахне. Чому тобі це подобається? - сказав він, двічі чхнув, розвернувся і не озираючись пішов із двору. Він вдавав спокій, але насправді його серце калатало. Чому Мужон Лянь раптом згадав при ньому тітку Ні? Лише кілька людей знали, що він відновив пам’ять. Хтось відкрив секрет Мужон Ляню? Або Мужон Лянь просто перевіряв його, бо не був впевнений… Ґу Ман вийшов із маєтку Ваншу з серцем, яке билося як барабан. Він постояв на місці і трохи порозмірковував, але так нічого і не зміг зрозуміти. Зрештою, він зітхнув і вирішив більше про це не думати та попрямував до маєтку Дзяна. Йому справді не давала спокою звичка Мужон Ляня курити. Мужон Лянь був дуже диким. У нього змалку не було батька. Після того, як померла його мати, пані Джао, ніхто не міг контролювати його. Більш того, він досі був неодружений. Він був благородним паном у золоті та сріблі, але водночас просто самотньою людиною, якій було байдуже на власне здоров’я. Ґу Ман подумав, що так продовжуватись не може, тому вирішив піти до цілителя Дзяна попросити рецепт для Мужон Ляня, аби той кинув куріння, поки ще живий. Однак прибувши до маєтку Дзяна, він виявив, що в цей день ліки в залі призначав не Дзян Фулі, а його дружина Су Южов. Вона, як завжди, була в бамбуковому капелюсі з вуаллю, що прикривала її обличчя, краса якого, за чутками, могла спричинити крах країни. Почувши, що прийшов відвідувач, вона підняла голову і побачила Ґу Мана. - Ви прийшли за консультацією? - За ліками. Цілитель Дзян тут? - Мій чоловік вирушив у подорож кілька днів тому. Якщо Ваша хвороба не важка, я також можу поставити діагноз. - Чому він знову вирушив у подорож?… - не втримався Ґу Ман, опустив голову і задумався. Місцезнаходження цього Дзяна Фулі було справді важко встановити, більшу частину днів у році він проводив поза маєтком. У народі казали, що лагідна домівка вбиває честолюбство героя. Він одружився із незрівнянною красунею, але щодня залишає її на самоті. Хоча, якщо подумати, він сам був не кращим за Дзяна Фулі. Перед ним була неабияка красуня в уособленні Мо Сі, але він змусив його чекати більше десяти років. - Вам необхідно, щоб саме він прописав Вам ліки? – спитала Су Южов. - Не обов’язково, - зітхнув Ґу Ман. - Вибачте, що турбую пані. Я просто хочу запитати, чи є спосіб кинути курити «Життя як сон»? - … Ви людина з маєтку Ваншу? - Можна й так сказати. - Тоді повертайтеся, будь ласка, назад. Ґу Ман округлив очі. - Чому? - Ви маєте знати, що Ваншу-Дзюнь не має наміру кидати куріння, - сказала Су Южов. - Коли треба щось кинути, ліки завжди є помічником, а рушієм - серце. Якщо він хоче палити, то байдуже, наскільки хорошими будуть ліки, вони будуть марні. Навіщо мені псувати нашу репутацію як цілителів? - … Ґу Ман відкрив рота і хотів заперечити. Але, після миті роздумів, зрозумів, що пані Су мала рацію. Якщо Мужон Лянь хоче курити, хто ж може його зупинити? Ґу Ман хвилювався, але нічого не міг вдіяти. Важко зітхнувши, він подякував Су Южов і залишив маєток цілителів. Насправді почуття Ґу Мана до Мужон Ляня були дуже складними. З одного боку, багато дій Мужон Ляня йому не подобалися, з іншого, він трохи розумів його серце і не міг не співчувати йому. Батько Мужон Ляня помер рано. Його мати, пані Джао, ймовірно, сподівалася, що він зможе стати людиною, подібною до покійного Ваншу-Дзюня, тому повністю придушила схильності Мужон Ляня і наполягла на тому, щоб окреслити йому шлях, в кінці якого він мав стати таким, як його батько. Ґу Ман дуже чітко пам’ятав, що в дитинстві Мужон Лянь любив ілюзії. Він часто сидів у дворі і створював метеликів і квіти. Але пані Джао увірвала це. - Що можуть дати ілюзії? Вони можуть бути тільки підкріпленням для армії! Вони марні! Твій батько добре володів магією музичних інструментів. Ти його дитина. Вдосконалення в музиці — ось те, чим ти маєш займатися. Не ставай на хибний шлях!       Поглянь на Мо Сі! У нього такі ж здібності, як у Фулін-Дзюня. Він талановитіший за тебе і працює старанніше за тебе. Ти не можеш подумати про себе?       Мужон Ляню! Спробуєш ще купити ці сувої про магію ілюзій – віриш чи ні, я їх усі порву! Після того, як вона кілька днів підряд кричала і лаялась, ілюзорні барвисті метелики і квіти в маєтку Ваншу більше не з’являлися. Речі, які Мужон Лянь вважав прекрасними, не варто було згадувати перед його матір’ю. Їх не можна було показувати на публіці. Поки пані Джао була ще жива, фразою, яку найчастіше можна було почути в домі, була: - Мужон Ляню, вчись сумлінно, як колись твій батько. Не спаплюж імені Ваншу. Здавалося, його запхнули в образ його батька. Іншим було байдуже, що він зовсім не такий. Його тільки підганяли в рамки того образу. Як тільки він робив щось нестандартне, йому жорстоко відрізали його плоть і кров, повністю ігноруючи його біль від того, що його позбавляють мрії. Поки залишалося щось, не зроблене належним чином, його повчали різкими словами. - Що ти робиш? Ти не знаєш, як практикувати вдосконалення? - Мужон Ляню, ти скаржишся на втому після такого маленького навантаження? Ти не міг би показати трохи прогресу? - Так краще для тебе. Якщо ти ще можеш цього зробити, як ти можеш бути гідним? Ґу Ман пам’ятав, що спочатку Мужон Лянь щосили опирався. Він посварився з матір’ю і з плачем вибіг з дому. - Але мені подобаються ілюзії! Я не люблю музику! Чому ти продовжуєш мене отак змушувати? Я не хочу бути сином Мужон Сюаня! Хто захоче, той хай і буде! Ця фраза розлютила пані Джао. То був єдиний раз, коли Мужон Ляня так сильно побили. Ця маленька дитина була була схожа на криваве місиво і лежала на ліжку, задихаючись від ридань... весь його вигляд викликав співчуття. Ґу Ман спостерігав, як він росте. Спостерігав, як його ростили наче хворе сливове дерево, позбавляли його захоплень, знищували його натуру, спотворювали його долю і змушували стати копією свого батька. Впродовж цього Мужон Лянь перейшов від опору до мовчазного опору, а далі до заціпеніння. Зрештою, дитини, яка колись сиділа на дворі під сонячними променями, зачарована барвистими метеликами, якими вона заповнила подвір’я, більше не було видно. Маєток заповнювали лише звуки ґуціня та нефритової флейти, що лунали з музичної кімнати. У холод, у спекотне літо, у дощ, що дріботів по банановому листю – так промайнуло десять років. Інші казали, що звук ґуціня був прекрасним, але тільки Ґу Ман знав, що це не так. Цією грою на найвишуканіших інструментах Мужон Лянь відспівував своїх метеликів та свої квіти. Зрештою натура Мужон Ляня була спотворена. У минулому Ґу Ман втратив пам’ять, тому він не відчував, що з Мужон Лянєм, що часто пив і постійно курив люльку, щось не так. Але коли завдяки Дзеркалу Часу повернулися його дитячі спогади, він подумав, що все не так просто. Інші можуть не розуміти Мужон Ляня і вважати його гнилим до глибини душі, але Ґу Ман служив йому з дитинства і ясно розумів, що той не мав би зараз гнити ось так. Дитячий досвід Мужон Ляня дуже зіпсував його характер. Він робив погані вчинки і вдавався до хитрощів, щоб перемогти своїх конкурентів. Наприклад, в Академії використав рабів, брата з сестрою, щоб обдурити Мо Сі, через що той отримав порцію ударів батогом. Пізніше використав Ґу Мана, щоб змусити Мо Сі програти йому в змаганні. Хоча його дії, звичайно, були дуже підлими, усі вони свідчили про одне... Мужон Лянь любив перемагати. Як він міг не бажати перемоги? З малечку йому робили суворі догани. Він був як пес, що звик до побиття. Щоразу, коли він чув звук палиці, у нього цокотіли зуби і тремтіло все тіло. Змагання стало його інстинктом. Навіть якщо його мати померла багато років тому, він все одно не міг цього позбутися. А що таке «життя як сон»? Це була пряність, якою обманювали себе та інших тільки слабкі. Кожен із ясним розумом міг би сказати, що як тільки людина піддається впливу такого роду галюциногену, вона стає майже недієздатною. Чому і як у ті п’ять років, що Ґу Ман провів за межами країни, Мужон Лянь, з таким-то характером, раптом став курити щось таке, що може згноїти його до кісток? Іще перстень. Хоча незрозуміло, яке у нього було призначення, це не мало бути чимось шкідливим. Ґу Ман відчував дуже дивну ауру від цієї каблучки. Він був майже впевнений, що Мужон Лянь одягнув її йому, щоб допомогти. Мужон Лянь… Мужон Лянь … Що саме він знав? Що приховував? Що пережив? Ґу Ман сильно насупився, не в змозі виявити жодної зачіпки і відчуваючи лише різкий головний біль. Зрештою, довелося залишити ці питання без відповіді. Коли він повернувся, був уже полудень, обідній час. Ґу Ман увійшов до зали, але не побачив жодної страви на столі, так само як і жодної людини в кімнаті. Він розгубився і тут побачив, як із подвір’я зайшла служниця з тарілкою фруктів. Ґу Ман підійшов до неї і запитав: - Дзє-дзє, де Сіхе-Дзюнь? Раніше слуги в маєтку Сіхе не надто добре ставилися до Ґу Мана, але багато хто змінив вітрила відповідно до вітру. Останніми днями Мо Сі так добре ставився до Ґу Мана, що навіть сліпий міг би це побачити, тож як вони могли не відчути натяку на зміни? Служниця одразу посміхнулася і сказала: - О, пане Ґу, чому називаєте мене дзє-дзє? Можете просто Сяо Су. Ґу Ман не встиг оговтатись від шанобливого звернення «пане Ґу», як вона поставила тарілку з фруктами на стіл, витерла руки і з усмішкою вказала: - Сіхе-Дзюнь був під апельсиновим деревом в саду. Ви можете піти спершу туди. Якщо не знайдете його там, ідіть на маленьку кухню. - На маленьку кухню? – здивувався Ґу Ман. - Так. - Що він там робить?     Авторці є що сказати: [У всіх Мужонів нелегке життя]. Мужон Лянь: Я сумую за тими днями, коли мене лаяли в розділі коментарів. Ох, з тих пір, як я одягнув одяг Пінжу, ненависть на мою адресу майже зникла, моє серце так болить.   *«Одягнув одяг Пінжу» — це перший рядок відомої сцени, за яким слідує відповідь: «Вау, ти такий кокетливий».   Імператор: Я сумую за тими днями, коли, що б я не робив, в розділі коментарів ненавиділи саме Мужон Ляня. Ох, відколи я навчився виголошувати промови, вся ненависть зосередилась на мені. Моє серце болить. Мужон Мендзе: Я сумую за днями, коли я не з’являлася. Ох, відколи я показалася, мене починають лаяти, щойно я заговорю. Моє серце болить. Мужон Чуї: Я сумую за тими днями, коли в розділі коментарів вважали, що я топ. Ґу Ман: ??? Четвертий дядько даґе, прокинься, такого ніколи не було!!!  

Читати


Відгуки

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Зареєструйтеся або увійдіть, аби лишити Ваш коментар!