Лу Джаньсін був схожий на звіра в клітці. У нього так вирували емоції, що Ґу Манові довго довелося пояснювати йому всю історію.

Як сторонньому спостерігачу, Мо Сі було важко описати вираз обличчя Лу Джаньсіна після того, як він почув правду.

Фактично, з того моменту, як Ґу Ман заговорив про білу фігурку Дженьлон, Лу Джаньсін став мінятися в обличчі. Від подиву до збентеження, від збентеження до екстазу, від екстазу до гніву, від гніву до смутку, а в процесі час від часу виринав шок...

Коли розповідь добігла кінця, Лу Джаньсін впав на холодне кам'яне ліжко. Широко розкритими очима він дивився на низьку стелю в’язниці.

Через довгий час він пробурмотів, наче уві сні:

- Я… не підвів вас…

Очі Ґу Мана були м’якими й вологими, а голос хриплим, коли він прошепотів:

- Ніколи не підводив.

- Я вас не підвів… я не підвів вас… ха-ха… ха-ха-ха! - на лобі Лу Джаньсіня випнулися вени. Його настільки переповнювали емоції, що почервоніли щоки. Він раптом засміявся, але, розсміявшись, заплакав. Він, певно, засоромився і підняв руку прикрити вії, але прозорі сльози все одно витікали з-під руки й сковзали у волосся.

Він схлипнув і сказав:

- Я тебе не підвів…

Ґу Ман сів на край вузького кам’яного ліжка й обернувся, щоб поглянути на Лу Джаньсіна. Звичайно, він не міг бачити його очей - чоловік усе ще прикривав їх міцною рукою.

Ґу Ман трохи помовчав і раптом тихим голосом запитав:

- Джаньсіне, ти часто їх бачиш?

Це речення не мало ні голови, ні хвоста, але Лу Джаньсін зрозумів.

Мо Сі також розумів.

Ти теж часто їх бачиш? Сімдесят тисяч людей перепливають жовту річку [річку мертвих] і йдуть до тебе. Ті брати, що воювали поруч з тобою, пили з тобою перед незліченними битвами і складали з тобою обітниці - йдуть до тебе. Ти оточений сімдесятьма тисячами мертвих і вони день і ніч безперервно нарікають на тебе. Поступово ти перестаєш бачити світ перед собою. Ти несвідомо живеш з мертвими.

Ти стаєш живим надгробком, а на твоєму серці викарбовуються імена померлих.

Ти їх теж часто бачиш?

Сухі губи Лу Джаньсіна ворухнулися. Спершу він не видав жодного звуку.

З другого разу він вимовив:

- Весь час.

- …

- Я весь час бачу їх.

Після довгого мовчання Ґу Ман сказав:

- Я теж.

Свічка в темній тюремній камері тихо проливала воскові сльози.

- Джаньсіне, - сказав Ґу Ман, - після битви на горі Фен Мін ми двоє стали живими мерцями. Ти ображаєшся на мене?

Лу Джаньсін повільно опустив руку, наполовину відкривши свої вологі чорні очі.

- Що?

- Я обдурив тебе… обманом змусив тебе піти за мною цим шляхом. Я обіцяв тобі майбутнє, не маючи на це будь-яких підстав. Ти пішов за мною, але у тебе було не так багато хороших днів. Натомість ти став злочинцем та хамом, - Ґу Ман подивився на свої руки. - Я думав про те, що я за людина.

Його довгі й густі вії м’яко тріпотіли, відкидаючи легку тінь на перенісся.

- Я знаю, - тихо мовив Ґу Ман, - що в Чонхва багато чого про мене говорять, прославляють мене, принижують, обмовляють, вихваляють… Раніше мені було байдуже, тому що я відчував, що завжди чинив правильно і моя совість спокійна.

Але після битви на горі Фен Мін я не маю пояснень для своєї совісті. Я завжди говорив, що зміню ставлення до рабів у Чонхва і навіть у Дев’яти провінціях. Я завжди говорив усім людям, які йшли за мною, що я хотів би забрати їх додому і дати їм набагато краще майбутнє, ніж вони мають. Але виявилося, що варто мені програти битву і мене повернуть до початкового стану, як стрибаючого клоуна. Я головнокомандувач армії – і навіть не можу вимагати найелементарнішої справедливості для своїх братів.

У його вухах ніби лунав байдужий голос.

Велика сила становить загрозу правителю! Чим вище підніметься той дешевий раб, тим жалюгіднішим буде його падіння!

Він був новим Хва По’анєм!

Ні, як він може бути гідним порівняння з Хва По’анєм? Хва По’ань, принаймні зміг створити державу і дати своїм братам нагороди та привілеї. А цей Ґу Ман був просто собакою, що валялася в багнюці. Навіть якщо він мав серце, у нього не було здібностей! Він був брехуном! Він обдурив групу дурнів, щоб вони померли разом з ним. Що могли отримати ті, хто йшов за ним? Порожні мрії?

Який Вівтарний звір, ха-ха-ха...

Глумливий сміх кружляв навколо, як стерв’ятник.

Ґу Ман повільно заплющив очі.

Відкривши їх знову, він подивився на свої мозолясті руки і сказав:

- Тепер я нарешті зрозумів. Виявляється, я просто могильщик, який працював половину свого життя, щоб поховати усіх своїх братів у могилі.

- …

Лу Джаньсін нічого не сказав. Він повернув голову.

Деякий час він дивився на Ґу Мана, а тоді сказав:

- Його Величність не скасовує мій вирок, так?

Не чекаючи відповіді Ґу Мана, він сказав:

- Здається, я розумію. Стара аристократія, темні демонічні техніки… наш новий імператор все ще надто незрілий. Навіть якщо на моєму місці був би хтось інший, він би нічого не міг зробити...

Ґу Ман опустив голову і сказав:

- … Джаньсіне, вибач. Крім того, щоб розказати тобі правду, я нічого не можу зробити.

Лу Джаньсін якийсь час ошелешено дивився на стелю.

Сльози в кутиках його очей висохли. Через довгий час він сказав:

- Все гаразд. Я не звинувачую його і не звинувачую тебе.

Після зняття кайданів «винного чиновника» все тіло Лу Джаньсіна розслабилося. Так, люди відчувають складні емоції, зіткнувшись із смертним вироком для себе, але Лу Джаньсін в цей момент не почувався особливого нещасним.

- Мені не пощастило виграти приз шахової гри Дженьлон, - Лу Джаньсін взяв дві дерев’яні гральні кістки, які йому приніс Ґу Ман, і повільно потер їх. - Ти пам’ятаєш, як ми грали в кості в дитинстві? Я завжди програвав тобі і не мав іншого вибору, окрім як дати тобі з’їсти всю випічку. Мені завжди не щастило, і це ніяк ні з ким не пов’язано.

Говорячи, він недбало кинув кубики. Дві дерев’яні гральні кістки покотилися і, нарешті, зупинились на двох «одиницях».

- Бачиш, правду кажу, - сказав Лу Джаньсін.

Ґу Ман раптом опустив голову, його плечі злегка затремтіли. Через деякий час він сказав:

- Я давно чув, що в Чонхва є гравець-демон. Ця людина завжди любить з’являтися в бронзовій масці. Він виграє кожну ставку і ніколи не програє за гральним столом.

- …

- Ця людина – ти, еге ж?

Лу Джаньсін не сказав ні слова, він трохи заціпенів.

- Скільки очок ти хочеш викинути, стільки і випадає. Тобі не «не щастило», - хрипко сказав Ґу Ман. – Ти просто завжди дозволяв мені вигравати і хотів поділитися зі мною випічкою.

Лу Джаньсін подивився на Ґу Мана перед собою і через якийсь час тихо зітхнув.

Звичайно, він хотів захистити цього маленького хлопця. Так просто судилося з першої зустрічі.

Тоді його щойно викупили до маєтку Ваншу. Він побачив, як Мужон Лянь знущався над чотирирічним Ґу Маном. Йому розмалювали обличчя олійною фарбою і змусили стояти з повною чашею води на голові.

Молодий пан сім’ї Мужон розлючено засміявся і сказав йому:

- Простій дві години. Якщо протягом цього часу вода з миски пролиється, усі раби в домі сьогодні не матимуть їжі.

Шлунок Лу Джаньсіна завив. Він думав, що йому справді не пощастило. Така маленька дитина, як він міг так довго витримати? Здавалося, він помре з голоду в перший же день прибуття до маєтку.

Він не очікував, що на обід кухар все ж дасть кожному з них по дві великі білі парові булочки. У цей момент Лу Джаньсін почув, що маленька дитина справді мала достатньо сил, і простояла на місці дві години. Це викликало у Мужон Ляня крайнє незадоволення. Зрештою, інших рабів це не зачепило, але Ґу Манові все одно без причини не дали обіду.

Лу Джаньсін почув це, з’їв одну парову булочку, а другу взяв і пішов шукати свого маленького друга. Він шукав по всьому великому маєтку Ваншу й нарешті знайшов Ґу Мана сидячим навпочіпки біля трави в саду.

- Гей.

Він поплескав Ґу Мана по плечу. До нього обернулося маленьке розмальоване олійною фарбою обличчя. Його щоки безшумно рухались, а губи були забруднені землею.

Лу Джаньсін не міг розгледіти риси його обличчя, але побачив пару темних очей, яскравих, як зірки на нічному небі.

Лу Джаньсін здивувався:

- Ти... чому ти їси землю?…

Ґу Ман почувався скривдженим. Чистий голос чотирирічного хлопчика звучав так, ніби він готовий був заплакати:

- Ґеґе, я голодний.

Лу Джаньсін подивився на пару безпорадних як у немовля очей і його серце раптом розтануло. Він поспішно вийняв приготовану на пару булочку і прошепотів:

- Це тобі, не плач. Айо… бідненький малий, ґеґе захистить тебе.

Лу Джаньсін в камері подивився на Ґу Мана перед собою. Виявилося, що знявши броню і славу, Ґу Ман залишився таким же безпорадним, як маленький хлопчик, що мовчки їв землю, опустивши голову. У нього нічого не було.

Вони боролися майже половину свого життя, але насправді нічого не отримали.

На брудному обличчі Лу Джаньсіна поступово з’явилися ознаки безпорадності та лагідності. Він підняв свою брудну руку і торкнувся нею обличчя Ґу Мана. Кінчиками пальців він витер куточки вологих очей Ґу Мана.

- Мане, не плач.

- …

Губи Лу Джаньсіна згорнулись в ледь помітній посмішці:

- Бідненький малий, ґеґе захистить тебе.

Ґу Ман раптом заплющив очі. Між бровами заліг смуток, адамове яблуко гірко ворушилося.

Лу Джаньсін:

- В останній раз, ґеґе захистить тебе. У майбутньому, чи будеш ти наступати чи відступати, підеш далі чи повернешся у своє рідне місто - все залежатиме від тебе.

      Мане, я дуже радий, що ти зміг розказати мені правду. Хоча здається, що нічого не можна змінити, принаймні я знаю, що я не зраджував своїх сімдесят тисяч товаришів, не зраджував тебе. Камінь з мого серця впав.

Йди далі, твій Лу-ґеґе буде радий за тебе, який би ти вибір не зробив, - з цими словами, він підтягнув до себе Ґу Мана, що кусав нижню губу, намагаючись стримати сльози. Його чоло торкнулося чола Ґу Мана, а рука сильно поплескала його по плечу. - Хто сказав тобі бути моїм братом, хоча ми ніколи не давали клятви?

Ґу Ман люто витер сльози з обличчя й підняв свої чорні очі.

- Давай дамо.

- …

Перш ніж Лу Джаньсін встиг зреагувати, він одягнув маску та вийшов із камери, а через деякий час приніс два горщики вина цвіту білої груші.

Стримуючи сльози, Ґу Ман урочисто сказав:

- Лу Джаньсіне, після того, як я піду сьогодні, ми з тобою зможемо знову зустрітися лише восени під час страти. Я жив без сім’ї, без батька, без когось, на кого можна було покластися, тому я не смію бути безрозсудним, не смію потурати собі, я не смію переборщити, завжди стримуюсь перед іншими і рідко показую справжні почуття. Тільки ... тільки поряд з братом Лу я відчуваю, що таке мати сім’ю і старшого брата.

Коли він сказав це, очі Лу Джаньсіня також почервоніли. Вони двоє піклувалися один про одного з дитинства, і в його пам’яті промайнули сцени того, як вони підтримували одне одного.

Ґу Ман сказав:

- Дякую тобі, що піклувався про мене протягом цих двадцяти років, брате.

Лу Джаньсін різко підняв голову. Спочатку він думав, що його стратять за кілька місяців, тому він не хотів мати глибшого зв’язку з іншими людьми. Але почувши слова Ґу Мана - кожне слово було щирим, кожне слово було оплакано кров’ю - він не міг не відчути сплеск емоцій і прилив крові.

Він стримав сльози, взяв вино з цвіту білої груші з рук Ґу Мана та сказав:

- Я, Лу Джаньсін, був нікчемним, як ряска. Я ніколи не думав, що справді можу мати в цьому світі брата та сім’ю. І тим більше не міг подумати, що з моїм заплямованим ім’ям і близькою кончиною я ще можу отримати прихильність небес і поклястись бути тобі братом, але...Сьогодні… сьогодні я, Лу Джаньсін, також відчуваю себе дуже щасливим! Добре! Хай буде так!

      Навіть якщо я раб, навіть якщо наближається мій кінець, навіть якщо попереду довга і невідома дорога – сьогодні щасливий день! Ми вдвох не просимо народитися в один день, місяць і рік чи померти в один день, місяць і рік. Ми просто хочемо зберегти це в наших спогадах і ніколи не забувати – навіть на жовтій річці!

Обоє враз підняли голови і випили, потім вклонилися один одному, а тоді взялися за руки і засміялися, але на очах у них були сльози.

Ґу Ман мовив:

- Даґе.

Лу Джаньсін розсміявся і сказав:

- Відтепер ми двоє більше не самотні. Коли я піду в підземний світ, я також знатиму, що у мене є справжній брат.

У цьому скорботному й героїчному, відчайдушному й сяючому сміху сцена у в’язниці також почала розпливатись і віддалятись, а постаті двох братів поступово ставали туманними.

Лу Джаньсін…

Ґу Ман…

Брат.

Виявилося, що Ґу Ман побував у в’язниці і побачився з Лу Джаньсіном, вони стали братами за клятвою. Тому реакція Лу Джаньсіна в «Дзеркалі часу» не була щирою.

Лу Джаньсін ніколи не був зрадником, який відмовився від мрії Ґу Мана та кинув сімдесят тисяч товаришів. Його наміри... Його справжні наміри були чистими...

«Ґеґе захистить тебе. У майбутньому, чи будеш ти наступати чи відступати, підеш далі чи повернешся у своє рідне місто – все залежатиме від тебе».

«Можеш продовжувати. Твій Лу-ґеґе буде радий за тебе, який би ти вибір не зробив».

«Хто сказав тобі бути моїм братом?»

Виявилося, що того осіннього дня лезо, що впало, розділяючи Їнь і Ян, забрало не тільки останнього товариша Ґу Мана. Лезо, що впало, також забрало єдиного його родича.

Він щойно вклонився йому, щойно здобув його і назвав його так всього пару раз.

Єдиного в цьому світі.

Старшого брата.

 

Далі

Розділ 122 - Довга зима мине

Біль, як тріщина в землі, виривався з серця й поширювався всім тілом. Всередині сувою-літопису Мо Сі впав на одне коліно і з усіх сил намагався стриматися, але раптом закашлявся кров’ю. В'язниця перед ним уже зникла, залишивши лише розмиті світло й тіні. А може, не світло й тінь були розмиті, а його зір. Сувій весь час тягнув з нього духовну енергію і розривав його плоть і кров. Біль його душі і страждання його тіла були схожі на потік морської води, що вливався в його легені. В його вухах знову залунав холодний голос сувою. - Сувій пошкоджений, значна частина пошкоджена. Якщо ви будете наполягати на його читанні, ви отримаєте серйозні травми… Серйозні травми… А що таке травми тіла? Яка серйозна травма може бути болючішою за правду? Виявлялося, він був лояльним чиновником, що мав місію, але був змушений глибоко зануритись у трясовину без можливості звідти вибратись. Насправді, знаючи правду, він мусив проковтнути її разом з кров’ю і вибитими зубами. Насправді він був вогнем, який хотів обігріти світ, але його неодноразово топтали, гасили і перетворювати на попіл. Насправді він щойно віднайшов старшого брата… Мо Сі кашлянув кров'ю, стримуючи ридання в горлі. Вії його затремтіли, а з очей потекли сльози і покотилися по щоках — він мало не зомлів. У той час Ґу Ман… що він відчував? Він щойно віднайшов старшого брата, але в цьому житті він лише раз назвав його так і змушений був відправити його на ешафот. Він знав, що його старший брат невинний і несправедливо засуджений, але не міг виправити це і не міг відкрити правду. Коли Ґу Ман посміхнувся і вклонився Лу Джаньсіну, що він відчував?… Яка серйозна травма в цьому світі може бути більш болючою, ніж печаль бути шпигуном? Речі, які не можна говорити, любов, яку не можна висловлювати. Його руки... мали стати заплямованими кров’ю його товаришів. Побачивши навколо себе тигрів і вовків, які сіють хаос на землі, яку він охороняв, він усе одно розсміявся і сказав, що це дуже приємно! Почувши плач народу своєї батьківщини, плач немовлят і рев солдатів, він все одно мусив одягнути непорушну маску. Він не міг пролити жодної сльози, не міг проявити ані краплі милосердя, не міг виявити ні вагання, ні смутку. Що він відчував?... Його Ґу Ман, його Ґу-шисьон, генерал Ґу Чонхва, безсумнівно, був людиною, яка б намагалася тримати книгу війни, щоб запам’ятати кожного безіменного солдата. Колись він був таким ніжним, таким добрим, таким усміхненим, так цінував і поважав кожне життя. Він не міг навіть зрізати квітку на полі бою, але був змушений взяти до рук ножа, щоб особисто встромляти його в плоть і кров живих. Чи не виривав він власне серце?! Мо Сі відкашлявся кров’ю і, похитуючись, повільно рушив вперед. Навколо були хаос і темрява, лише далеко попереду сяяло тьмяне світло. Він знав, що це буде наступний спогад з літопису, який він потребував. Він пішов вперед. Здавалося, з кожним кроком невидима рука роздирає його легені, скажено витягує з його тіла плоть і кров. Сувій поглинув майже всю його духовну силу, але це джерело світла було ще так далеко від нього. Так само далеко, як Ґу Ман вісім років тому, що ніс маленький пошарпаний мішок з головою свого названого брата. У сутінках, під скорботну пісню старого жебрака, він ішов геть. "Сьогодні золото розсипано без вороття, друзі розділені, собак мисливських варять на вогні. Я вдень не маю каші і не сплю вночі, я закінчую, співаючи на вулиці. Хто витримає обидві частини цього життя? Я не звинувачую ні батьків ні Небеса. Якби я знав раніше, що мене чекає така невдача, я б волів стати демоном в той день. Тепер, коли я нічого не можу зробити, я намагаюся переконати людей забути про мене!» Отже... ця фігура не була фігурою зрадника. Це було прощання героя. Ґу Ман стояв на мосту Чонхва і повернув голову, щоб подивитися на міські ворота імперської столиці. Він бурмотів щось собі під ніс. Він знав, що збирається вступити в битву, в якій його ніхто не підтримає. Він знав, що буде вести кривавий бій. Він знав, що потрапить у пекло. Він тихо сказав: - Час іти. Потім обережно взяв єдине, що могла дати йому батьківщина — холодне тістечко, яке дав йому старий жебрак. Він опустив голову і пішов до своїх семидесяти тисяч мертвих братів. Ґу Мане!... Ґу Мане... Чи можеш ти припинити йти?… Чому я не можу тебе наздогнати?… Мо Сі крок за кроком йшов до джерела світла, а по його обличчю котилися сльози. В темряві навколо нього ніби танцювала незліченна кількість відображень, глузуючи з нього, проклинаючи його та встромляючи його ж колючі слова назад в його плоть. «Зрадник!» «Ти знаєш, наскільки ти брудний?…» «Ти хотів помститися за свої амбіції, за своїх товаришів, за свою гордість. Тебе не хвилювала чужа кров». Ні … Ні, все не так. Не лай його, не лай, він невинний...!!! Мо Сі ледь не сказився від божевільних відблисків у темряві. Він навіть не відчував болю від розриву плоті сувоєм. Він просто хотів повернутися до річки часу і сказати собі минулому, що це неправда. Правда була не такою. Ґу Ман… він ніколи не думав про помсту. У нього ніколи не було амбіцій. Він просто хотів отримати сімдесят тисяч надгробків і віддати своїм братам шану, на яку вони заслуговують. Він просто хотів побачити, як в Чонхва розтане сніг, зазеленіють гори та заструмляться річки, як знову зацвітуть персики. Він просто хотів... просто хотів побачити те, що обіцяв йому Імператор на Золотій платформі - справедливий і мирний світ, що пускає коріння і проростає на їхніх тілах, уже втоптаних у порох. Він хотів, щоб на зміну старому прийшло нове, на зміну крові прийшла краса, на зміну неправильному правильне, на зміну горю радість. Він хотів бачити, що нікого не турбує, ким були народжені герої. Хотів побачити горщик з вином, поставлений перед могилами мучеників, і мир. У ньому не було ні краплі ненависті… Він просто хотів повернути своїх братів додому. Мо Сі, хитаючись, попрямував до світла, крок за кроком. Здавалося, що з кожним його кроком він міг наблизитися до генерала Ґу восьми років тому. Це було надто боляче… Його духовна енергія вичерпалась, але він не зупинявся. Сувій став поглинати енергію його духовного ядра – відчуття, ніби серце розколювалось на частини. Але він не відчував цього нестерпного болю. Він хотів… Одна лише ця думка змусила сльози литися дощем. Він хотів знати, чи так почувався Ґу Ман, коли було зруйновано його духовне ядро. Його маленький шисьон, який насправді дуже боявся болю, був дуже м’яким і легко міг заплакати - йому боліло в десять чи двадцять разів більше, ніж зараз Мо Сі? Йому так боліло, але ще треба було терпіти зверхні погляди й нерозуміння товаришів. Ніхто не дбав про нього, ніхто не піклувався про нього, і ніхто не знав, чим він пожертвував. Ніхто не знав, як виглядав завжди усміхнений генерал Ґу, коли він розвернувся й покинув Чонхва. - Ґу Мане… У важких спробах рухатися далі вперед у Мо Сі дійсно виникли галюцинації. Він побачив ніби з того тьмяного світла вийшов Ґу Ман, вбраний у військовий обладунок Чонхва. Він усміхався, а позаду нього були Лу Джаньсін і фантоми його братів, які загинули в бою, Джао Шен, Вей Пін і Лво Сяочуань… Вони оточували його. Ґу Ман виглядав дуже щасливим. Він був яснішим, красивішим і бадьорішим ніж будь-коли. Мо Сі пішов до них. Здавалося, Ґу Ман побачив його. У його чорних очах спалахнув подив, але потім вони розтягнулися в блискучій усмішці. Він відверто посміхався, без найменшого натяку на біль чи похмурість в очах. Він простяг руку до Мо Сі і сказав: - Шиді, не плач. Усе гаразд… Знаєш, це мрія мого життя. Я сподіваюся, що одного дня і Чонхва, і Дев’ять провінцій - усі стануть на правильний шлях. Не смійся з мене за те, що я занадто наївний та ідеалістичний. Я знаю, все буде ставати дедалі краще, так само, як квіти розквітнуть, дощ припиниться, і зима мине ... Моя принцесо, ти маєш мені повірити. Коли твій Ґу Ман-ґеґе тобі брехав? Ці слова він сказав Мо Сі в юності, коли вони лежали на березі річки в Академії. Пересікаючи час і простір, сльози вже струмилися його обличчям. Розквітнуть квіти, припиниться дощ і зима мине. Ти маєш мені вірити. Моя принцесо. Тому що... якщо ти теж мені не віриш... Світло раптом померкло і постать Ґу Мана змінилася. Його військовий обладунок перетворився на білосніжний рабський одяг, а на шиї був чорний нашийник. Фантоми Лу Джаньсіна та інших за ним розтанули, як сніжинки. Ґу Ман став на коліна в темній ночі. Його руки були закривавлені, він згорнувся калачиком, як самотній звір. Якщо ти мені не віриш, я дійсно буду битися сам. Я справді буду один. Повір мені … Постать зменшувалася й ставала все більш згорбленою. Раптом Мо Сі як божевільний безрозсудно кинувся до нього. Ґу Мане! Ґу Мане... Я вірю тобі... Я вірю тобі: квіти розквітнуть, дощ припиниться і зима мине... Ти можеш повернутися? Чи можеш ти не йти цією темною дорогою? Тридцять три роки. Його Ґу-шисьон був рабом більше 20 років, зрадником п’ять років і три роки полоненим. Якщо подумати, він не мав жодного хорошого дня. У цей час Мо Сі нарешті зрозумів, що Ґу Ман ніколи не думав про себе. Він ніколи не думав про те, де він буде після того, як розпустяться квіти, припиниться дощ і закінчиться зима. Він був весь у бруді, а його руки в крові. А він сказав колись такій самовідданій людині... - Тебе не турбувало кровопролиття! Як Ґу Мана могла не турбувати кровопролиття? Коли вперше йому довелося убити людину з Чонхва... Він, мабуть, подумки поховав себе. Промінь світла вдалині у сувої заколихався. Ґу Ман підвівся й пішов, усе далі й далі. Мо Сі не міг наздогнати його. Йому стало чути голос Дзян Єсюе, який, здавалося, лунав з-за гір і морів, закликаючи його: - Мо Сі! Мо Сі!! - … - Прокинься! Якщо ти так продовжиш, твоє духовне ядро не витримає!! Мо Сі!!! Ілюзорна постать Ґу Мана в сувої раптом зупинилася. Він повернув голову: - Мо Сі … припини переслідувати. Його тонкий білосніжний одяг легенько майорів на вітрі. Його довге чорне волосся звисало вздовж худих щік. За стільки років він пройшов шлях від командира, який міг згуртувати сотні людей, до зрадника, якого всі ненавиділи. Він дуже схуд і був виснаженим. Він уже не міг бути таким здоровим, як раніше. Навіть колір його очей змінився. Але ця пара очей, що пережила незліченну кількість смертей і кровопролиття, приховуючи безмежну кількість таємниць і печалей, була все одно такою ж світлою і лагідною. У найглибшому болю була найстійкіша надія. Ґу Ман сказав: - Припини погоню. У кожного свій шлях. Я вже вибрав той, яким хочу йти… це непростий шлях. Але я знаю, що він правильний. - Ґу Мане… - Він правильний, тому я не шкодую. Одяг Ґу Мана майорів на вітрі. Поступово все його тіло стало розвіюватись, як пелюстки опалої квітки. Ґу Ман нарешті посміхнувся йому. Ця посмішка була такою ж яскравою, як перший золотий зимовий жасмин навесні, що сміливо висунув свою голівку із зимового снігу. Він ніби казав: дивись, я не брехав тобі. Прийде весна. Весна вже прийшла. Раптом потужна сила виштовхнула його з темряви — ілюзія Ґу Мана у сувої все ще була перед очима. Він ще не розвіявся, але Мо Сі вже цілком повернувся в будинок Дзян Єсюе. Він ще не прийшов до тями. З його потрісканої шкіри та з кутиків губ текла кров, але він не відчував болю. Він чув, як Дзян Єсюе стривожено кликав його і передавав духовну силу в його тіло. Але він нічого не відчував. Він широко розплющив очі й не моргав. Він боявся, що якщо моргне, то залишок цієї усмішки зовсім зникне. Сльози текли по його закривавленому обличчю. - Мо Сі ... – духовне ядро, колись пошкоджене Ґу Маном, знову було на межі. Дзян Єсюе перехопило подих. - Чому ... навіщо?... Мо Сі не відповів. Його душа ніби вже померла. Через довгий час його губи ворухнулися. Він обережно відтягнув руку від долоні Дзян Єсюе. - Мо Сі...? Мо Сі доклав зусиль. Він був уже в такому стані і не знав, що його підтримувало, та все одно зміг піднятися з ліжка. Він насилу підвівся і рушив до дверей. Дзян Єсюе бачив, що він був на межі, але все одно вперто йшов вперед. Він зблід, як папір. - Куди ти йдеш? - … Після короткої павзи Мо Сі сказав: - Додому. Він хотів повернутися додому і побачити Ґу Мана... Він хотів повернутися, щоб розповісти правду Ґу Ману, який вже відновив свої спогади... Він хотів поспішити назад... Хотів кинутися назад зі словами «зачекай на мене» - словами, які він мав сказати вісім років тому. Хотів додати: «Я вірю тобі» через вісім років. Вибач… Я більше не дозволю тобі бути самотнім. Будь то темрява, чи ганьба, я пройду через це разом з тобою. Я… витерплю це разом з тобою… - Він більше не в маєтку Сіхе! - Раптовий голос був схожий на удар грому. Мо Сі різко обернувся. Вираз обличчя Дзян Єсюе став ще гіршим. Здавалося, він не міг вирішити, говорити це чи ні. Але врешті-решт він скрипнув зубами і сказав: - … Коли ви читали сувій, приходив Мужон Лянь. - … - Ґу Мана забрали до платформи Сишу.    

Читати


Відгуки

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Зареєструйтеся або увійдіть, аби лишити Ваш коментар!