Служниця
Залишки брудуВін побачив, що на омитій кров’ю шкірі усі зморшки почали повільно зникати. У парі, що здіймалася, зовнішність Вуянь поволі зазнавала змін.
Шкіра на її розслабленому обличчі знову стала пружною, ледь помітні складки між її бровами, здавалося, були розгладжені парою. Лінії біля кутиків рота поступово зникли, як лінії на губах. Все її тіло стало ніжне, як перша брунька, що розпустилася на гілці ранньою весною.
Кривава ванна фактично перетворила цю красиву жінку років сорока на прекрасну молодицю.
Вона була ніжна й чарівна, наче квітка, занурена у кривавий резервуар. Вона вбирала у власні судини кров багатьох, хто вмирав тут впродовж тисячі років і її шкіра набувала кольору.
Вуянь зачерпнула долонею кривавої рідини, відкрила маленький червоний рот, випила трохи і розплющила очі.
Навіть її очі були ясні, як у молодої дівчини двадцяти одного чи двадцяти двох років.
Ґу Ман ошелешено дивився на цю неймовірну сцену перед собою. І раптом збагнув!
Насправді і молода красуня з чуток країни Ляо – це вона, і стара з сивим волоссям і зморшкуватою шкірою - теж вона!
Вуянь хотіла практикувати вдосконалення, але не мала до цього хисту. Вона не тільки не досягла успіху, але ще й підірвала свою життєву силу і стрімко постаріла. Але, з огляду на тривалість життя демона, вона ще мала бути в розквіті сил. Як Вуянь могла дозволити своїй красі зів’янути в такий короткий час?
Тому еліксир духу крові, створений з крові Юмінь, повинен мати такий самий ефект, як цей агатовий басейн — ні, він має бути навіть сильнішим. Це не лише відновлювало первісний дух Вуянь, але відновлювало і все її тіло. Можливо, кривава ванна могла повернути її зовнішність лише до вигляду двадцятирічної і, можливо, це не могло тривати довго. Але еліксир духу крові…
Мабуть, він міг повертати їй зовнішній вигляд п’ятнадцяти- чи шістнадцятирічної і ефект тривав довше…
Вуянь протягом певного часу приймала криваву ванну, енергія Їнь в басейні нескінченно живила її. Вона просто випромінювала сяйво молодості, і це ніби трохи розвіяло туман у її серці. Коли вона заговорила, її голос був спокійнішим.
- А Фан, як ти думаєш, що за люди прийшли на острів?
А Фан відповіла:
- Я чула від Шань Ґао, що їх було четверо, всі чоловіки. Але Шань Ґао весь час лається, не може вимовити ніяких пристойних слів, тому більше я нічого не знаю.
- Четверо чоловіків, - пирхнула Вуянь. – Так, Ця Вельмишановна не викрадає смертних, але ці мурахи самі кинулися на цей острів. Тож Ця Вельмишановна перетворить їх на полонених.
- …
Ґу Ман зауважив, що вона мала на увазі не залишити їх в якості полонених, а саме перетворити на полонених, контролювати їх як свою виключну власність. Ця Королева кажанів справді мала біле місячне світло в серці. Ось чому вона використала отруту ґу, щоб змінити зовнішність Юе Ченьціна. Йому стало цікаво, що за чоловік настільки зачарував її, що ця Королева-демониця так довго думала про нього.
- Ваша Величносте, - мовила А Фан, - смертні живуть лише кілька десятиліть. Минулого разу Ви лише дванадцять чи тринадцять років бавилися з заклиначем, що прийшов на острів просити ліків для своєї матері, він не зміг цього витримати і помер. Як довго, на Вашу думку, Ви зможете грати з цими чотирма?
Вуянь клацнула пальцем, створивши цим рухом темно-червону смужку. Вона сказала:
- Вони намагалися забрати з острова Цієї Вельмишановної основу для ліків, Юмінь, і дуже розлютили Цю Вельмишановну. Не має значення, якщо вони не витримають і кількох років. У будь-якому випадку це зроблені Цією Вельмишановної ляльки, а не…
Вона на мить замовкла. Її ясного тендітного обличчя торкнулись якісь темрява й божевілля, яких не могли приховати навіть демонічні техніки.
- ... не справжній він.
- Ваша Величносте...
- Забудь, не згадуй про це, - Вуянь підвела голову, потилицею спираючись на каміння. - Він безсмертний, хе-хе, але безсмертний, що зраджує своєму слову. Ця Вельмишановна давно втратила до нього справжні почуття. За ці сотні років єдине, що я не можу забути, це його гарне обличчя. І це не легко - отримати обличчя, що виглядало б так само.
Ґу Ман був шокований. Що? Вуянь закохалася в безсмертного?
Але після потрясіння він збагнув.
Ну звичайно… Інакше навіщо б їй, демониці, іти проти своєї природи і вдосконалюватись не шляхом демонів, а шляхом безсмертних? Все тому, що коханий, про якого вона мріяла, був безсмертним.
З давніх часів безсмертні і демони належали до різних світів. Ця Королева кажанів, мабуть, колись закохалася, і через це вирішила змінити своє єство, щоб мати можливість бути разом із цим безсмертним. Але, за її словами, він «поступився своїм словом». Мабуть, він зробив щось, що дуже розчарувало чи навіть зневірило її. Тому вона не змогла вдосконалюватися як безсмертна, і у віці, коли має бути тільки розквіт сил, залишилася зі старіючим, повним хвороб тілом.
Таким чином, колишня закоханість перетворилася на викривлену одержимість. Вона не проявляла ініціативу бачити будь-якого чоловіка не її раси, але якщо хтось вривався на острів кажанів, вона робила його схожим на того безсмертного і катувала до смерті.
Ґу Ман подивився на цю демоницю і відчув, що вона водночас і ненависна, і жалюгідна, і не міг не зітхнути подумки.
А Фан стала масажувати плечі Вуянь та сказала:
- Це правильно. Коли ми захопимо цих чотирьох нетактовних істот, ми нагодуємо їх отрутою ґу разом із маленьким демоном, якого вони хотіли викрасти. Ми змусимо їх змінити шкіру та забути своє життя. Вони слухняно залишаться на острові і будуть служити нашій Королеві. Хмм! Це вони ще легко відбудуться!
Настрій Вуянь поступово покращувався, вона посміхнулася і сказала:
- У тебе солодкий рот.
Потім вона повернула голову і мовила:
- Принеси тарілку з фруктами, Ця Вельмишановна поїм.
Ґу Ман відгукнувся і спокійно підніс білу нефритову тарілку до агатового басейну й шанобливо став навколішки.
Тонкі пальці Вуянь перебирали по тарілці, нарешті показали на гроно лічі й вона сказала:
- Ось це, зніми з них шкірку.
Ґу Ман відповів:
- Так.
Служниця, що була поряд, негайно принесла маленьку тарілку з селадону* і Ґу Ман швидко очистив півдюжини напівпрозорих та ніжних лічі і поклав їх у тарілку.
*Селадон — різновид порцеляни, вкритий прозорою поливою (глазур’ю) світло-зеленуватих відтінків з невеличкими «тріщинками».
Вуянь підняла один із плодів, відкрила свої червоні вуста й поклала кисло-солодкий фрукт до рота. Трошки пожувавши, вона сказала:
- Сьогодні надзвичайно смачно.
Ґу Ман посміхнувся і нічого не сказав.
Коли він ніс тарілку з фруктами, то застосував техніку висмоктування душі. Щоб приховати її сліди, він також використав деякі ілюзії, які колись вважав марними, зробивши фрукт ще солодшим і смачнішим.
Його техніка була високого рівня, а клан Вогняних кажанів був одним із найпростіших серед демонів, тому йому було легко досягти успіху. Після того, як Вуянь з’їла лічі, техніка висмоктування душі стала блукати її тілом й вихоплювати потрібні Ґу Ману спогади. Після цього, доки вона використовуватиме заклинання, ця безбарвна та невидима техніка буде витягувати його із свідомості Вуянь та, зрештою, повернеться до Ґу Мана, передаючи всю зібрану інформацію.
Коли Вуянь закінчила їсти фрукти, вона витерла пальці шовковою хусткою, вчасно поданою служницею. Вона ліниво заплющила очі й прихилилася до каміння, щоб ще поніжитися в кривавій ванні.
Найважливіший крок було зроблено і Ґу Ман потай зітхнув із полегшенням, коли почув, як А Фан запитала:
- Ваша Величносте, вам потрібен буде охоронець сьогодні в ліжку?
……
Ґу Ман ледь не подавився, щойно зітхнувши.
Охоронець? В ліжку?!!
- Метод подвійного вдосконалення подовжує життя. Сьогодні Ця Вельмишановна не можу прийняти еліксир духу крові, тож мені необхідне ян, щоб зцілити їнь, тому так, сьогодні в ліжку потрібен охоронець.
Ґу Ман:
- ...
- Іди й організуй це для Цієї Вельмишановної.
- Так, - відгукнулась А Фан.
Служниця вийшла, і Вуянь занурилась в басейн крові. Ця красуня була немов жіночий привид, що виповз із чистилища. Вона була невимовно красива. Вона підняла мізинець і деякий час дивилася на кардамоновий колір на кінчиках своїх пальців, а потім недбало сказала:
- У Цієї Вельмишановної сьогодні поганий настрій. Налийте трохи пахощів, щоб він покращився.
- Так! - Два демони-кажани ліворуч і праворуч від неї виступили вперед, кожен тримав по товстій кришталевій пляшці з вузьким горлечком, наповненій ніжно-рожевими пахощами квіткової роси. З опущеними головами вони стали навколішки біля басейну крові і вилили в нього зміст пляшок.
За мить усе подвір’я наповнилося пахощами, і освіжаючий аромат швидко рознісся по водному павільйону і далі назовні. Ґу Ман ніколи не відчував такого особливо солодкого аромату. Здавалося, він зібрав в собі усі запахи світу, які йому подобалися. Він відчув запах трави, аромат літнього лотосового озера … і солодкість меду.
Він був здивований тим, що в світі насправді були пахощі, які могли так йому сподобатись.
Краєм ока він побачив, що у демонів-кажанів був сп’янілий вираз обличчя.
Погано, ці пахощі, ймовірно, мають ефект подібний до «Життя як сон» Мужон Ляня!
Ґу Ман швидко похитав головою та скорегував своє дихання, щоб мінімізувати дію пахощів на своє тіло. Коли він заспокоївся і знову роззирнувся, то побачив, що всі кажани в водному павільйоні перебувають у стані легкого трансу. Вуянь поклала голову на край басейну крові. Її обличчя ставало все красивішим від пари цих дивних пахощів. Усе її тіло було м’яким, як весняна грязь, очі як шовк, червоні губи трохи розтулені.
Цей чарівний і ніжний аромат повільно розпливався в усіх напрямках, як чорнило на папері. Через деякий час повернулася А Фан.
- Ваша Величносте, вони тут.
Вона увійшла до водного павільйону в супроводі групи з десяти охоронців. У кожного з них були широкі плечі, вузька талія і потужна аура.
Ґу Ман глянув на них і одразу побачив, хто з них мав найвиразнішу і найкрасивішу зовнішність.
- …
Як і слід було очікувати, Мо Сі був одним з «обраних».
Але, судячи з усього, він ще не знав, навіщо його привели. Він насупився, його погляд пробіг по демонам, на мить зупинився на Ґу Манові, а тоді ковзнув далі. В очах було видно легку розгубленість.
Погані справи, подумав Ґу Ман. Мо Сі був чоловіком, який не розумів, наскільки він красивий. Причина, через яку він зазвичай відлякував диких бджіл і метеликів*, полягала в тому, що він звик виглядати холодним і серйозним, що розчаровувало людей. Але коли він стикається з чимось, чого не може зрозуміти, в його очах з’являється певне збентеження, і гострий і різкий холод значно слабшає, відкриваючи молоду і чисту вроду.
*Є китайський вираз 招蜂引蝶 (zhāo fēng yǐn dié) – «приваблювати диких бджіл і метеликів», приваблювати протилежну стать, фліртувати. Мітбан його перефразувала
Одне слово: красень.
Оскільки зовнішність Мо Сі неможливо було приховати, Ґу Ман міг лише сподіватися, що Вуянь мала унікальний смак або що вона сліпа.
Ґу Ман молився: не вибирай принцесу, не вибирай принцесу, у принцеси вибуховий характер… Він довго так подумки вмовляв, а тоді побачив, як Вуянь підняла руку в напрямку Мо Сі.
- Це будеш ти.
Ґу Ман:
- …
Мо Сі:
- ..?
Вуянь потягнулася своїм тілом і встала з кривавої ванни. Клан Вогняних кажанів мав особливі властивості тіла, тому кров не надала її стану яскраво-червоного кольору, а стекла вниз, як звичайна гаряча джерельна вода, відкриваючи її білу нефритову шкіру.
Ґу Ман готовий був вдаритися головою об стіну через безрозсудність цієї демониці.
Вона вийшла з ванни без попередження, навіть не загорнувшись у рушник. Зі своєї сторони Ґу Ман бачив лише її оголену спину, але зі сторони Мо Сі… той міг бачити її груди…
Ґу Ман крадькома глянув на Мо Сі. По його обличчю пробіглись відтінки всіх кольорів веселки, наче це був різнобарвний ліхтар.
Однак представники клану Вогняного кажана були недалекими, тому не могли розуміти вирази обличь людей. Крім того, Вуянь вже скупалася в пахощах, тому могла побачити лише красу Мо Сі, але не його злість.
Королева вогняних кажанів ліниво простягла руки, розчесала своє довге волосся й сказала:
- Нікчемний слуга, ти такий щасливий, що не можеш прийти до тями після того, як тебе вибрали служити Цій Вельмишановній? Ходи, допоможи мені переодягнутися.
Чи міг Мо Сі в цей момент не зрозуміти? Його очі різко округлилися. Він спочатку приголомшено подивився на Вуянь, потім перевів погляд на Ґу Мана.
Той винувато опустив голову.
- …
Мо Сі ніби чимось подавився. Його погляд повільно повернувся до Вуянь, а його гарне обличчя повільно позеленіло.
Авторці є що сказати:
Мо Сі: Ця кажаниця добре підходить для реклами пластичної хірургії.
Ґу Ман: А ти? Для якої реклами підходиш ти?
Мо Сі: … Я не знаю.
Ґу Манман: Ти не підходиш для реклами. Ти більше підходиш для роботи в центральній кха урядовій кха-кха адміністрації кха-кха.
Коментарі
Наразі відгуки до цього розділу відсутні!
Увійти, аби лишити коментар!