Він одягається, як жінка завдяки світським людям.¹

Як вижити лиходієм
Перекладачі:

Наповнивши шлунки простою кашею, всі почали обговорювати контрзаходи втечі з імператорського міста. Оскільки Південне королівство Янь не було строгим щодо людей, які хотіли покинути місто, вони вирішили, що підуть вдень.

 

Оскільки їхня група була немаленькою, всі вирішили, що краще розділитися надвоє і йти окремо. Сяо ПінЯн піде спочатку з принцесою Юннін, потім Сяо Юань, Ян ЛюАнь і Сяо Фен'юе переодягнуться під братів-вигнанців. Зрештою вони зустрінуться на поштовій станції за межами імператорського міста.

 

Усі хвилювалися за Сяо Юаня. Його втеча з палацу давно повинна була бути розкрита, але коли жінки-охоронці вийшли на прогулянку, вони не побачили жодного плаката з розшуком. Вони не знали, що планує Янь ХеЦин, тож їм довелося вирішувати це крок за кроком.

 

Сяо Юань переодягнувся в пошарпаний одяг і розфарбував своє обличчя глинобитною штукатуркою до такої міри, що він більше не міг бачити своїх оригінальних рис. Сяо ПінЯн побачила це і запитала: «Чи це не забагато?»

 

Сяо Юань сказав, подивившись в колодязь на своє відображення: «Здається, це занадто».

 

Однак йому було неможливо не прикритися, південні охоронці обов'язково запідозрять, коли побачать його ніжну зовнішність.

 

Великий і вказівний пальці Сяо ПінЯн приклалися до її підборіддя, подумавши деякий час, а потім сказала: «Чому б тобі просто не прикинутися жінкою?»

 

Сяо Юань: «Що?!»

 

Сяо ПінЯн попросила у однієї з жінок-охоронців сіру дуту сукню та коротке пальто, а потім передав їх Сяо Юаню: «Ваша Величносте, зараз найважливіше — захистити своє життя».

 

Сяо Юань: «…..»

 

Він міг зрозуміти міркування, але чому вона тримала посмішку?

 

Забудь про це, зараз найголовніше - втекти якнайшвидше. Сяо Юань не хотів тягнути їх вниз лише тому, що його могли виявити будь-якої секунди.

 

Сяо Юань простягнув руку і взяв сіру сукню та коротке пальто. Завдяки м’якій і витонченій зовнішності імператора Північного королівства, а також помітної худорлявості, маскування жінки не виглядало на ньому дивно, і з першого погляду не було б помічено нічого підозрілого.

 

Жінка-охоронець довго дивилася на Сяо Юаня, а потім раптом простягла руки, щоб заплести йому волосся в пучок.

 

Сяо Юань: «……..»

 

Принцеса Юннін теж змінила одяг. Коли вона вийшла і побачила Сяо Юаня, вона спочатку була надто шокована, щоб вимовити слово, але, заспокоївшись, сказала: «Ця цзецзе² така красива».

 

Сяо Юань трохи подумав і пронизливим голосом відповів: «Меймей³, мабуть, жартує, я не смію порівнювати з красою меймей».

 

Принцеса Юннін негайно закрила рот і почала сміятися.

 

Сяо ПінЯн підняла куточки рота, а потім сказала: «Ти краще прикидайся німим, інакше ти викриєшся, щойно відкриєш рот».

 

Сяо Юань розвів руки і пробурмотів собі під ніс: «Я не можу вдіяти, андрогени роблять у мене адамове яблуко».

 

Коли Ян ЛюАнь і Сяо Фен'юе зайшли ззовні розбитого храму, Ян ЛюАнь негайно сказав: «Охорона зміниться опівдні, давайте вибиратися зараз, поки ми ще можемо... Ваша Величносте?!?!!»

 

Побачивши, що Ян ЛюАнь був наляканий до трусу у кістках, побачивши зовнішність Сяо Юаня як жінки, він раптом знайшов це дуже смішним. Тож він обернувся, скрутив тілом і сказав: «Ян-ґе, що не так? Ти не можеш впізнати свою сяо-мей

 

Ян ЛюАнь різко відступив на кілька метрів.

 

Сяо Юань розреготався, і жінки-охоронці королівства Західного Шу не могли не прикрити рота, також підступно засміявшись. Атмосфера була весела, що змусило їх забути про труднощі втечі.

 

Сяо Фен'юе закінчив прикривати губи після сміху та зробив крок вперед, щоб тихим голосом сказати: «Сяо-мей, не панікуй, да-ґе та ер-ґе обов'язково допоможуть тобі».

 

Сяо Юань кивнув, і депресія, яка вже багато днів панувала в його серці, поступово розвіялася.

 

Не було часу втрачати, і з десяток людей кинулися до воріт імператорського міста. Сяо ПінЯн і принцеса Юннін пішли першими. Після того як південні охоронці зупинили їх обох, вони допитали їх кілька разів, перш ніж відпустити. Здавалося, процес пройшов дуже гладко.

 

Побачивши, що настала черга двох братів-вигнанців і «сестри», Ян ЛюАнь і Сяо Фен'юе тримали Сяо Юаня наполовину прихованим і напівзахищеним за своїми спинами, поки вони повільно виходили з міста разом з натовпом.

 

Південні охоронці зупинили їх трьох і запитали, як завжди: «Скільки людей?»

 

«Мій брат, я і моя сестра. Троє людей» — Сяо Фен'юе нервово смикнув Ян ЛюАня за зап'ястя, однак його обличчя було надзвичайно спокійним.

 

«Де раніше жила ваша родина?»

 

«За західною околицею міста».

 

Південний охоронець кинув погляд на трьох, а потім вказав на Сяо Юаня: «Ти, підніми голову, і дай мені поглянути».

 

Серця трьох ледь не підскочили до горлянки водночас. Сяо Юань повільно підняв голову, його обличчя було трохи вкрите пилом, але його початковий вигляд було не дуже помітно.

 

Південний охоронець кивнув і поставив ще кілька простих запитань, а потім, сильно помахавши рукою, дозволив їм піти.

 

Вони відчули полегшення та радість у серці, тож поспішили вийти з імператорського міста.

 

Побачивши, що брама міста ось-ось залишиться позаду, Сяо Юань глибоко вдихнув, щоб послабити напругу свого тіла, однак на його плече раптово опустилось щось!

 

Сяо Юань надзвичайно напружився, почувши позаду себе чоловічий голос: «Молода леді, можна поговорити з вами хвилинку?»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. 社会人 shè huì rén: «Гіпотеза соціальних людей» була розроблена клінікою Мейо на основі результатів Хоторнського експерименту (це форма психологічної реактивності, за допомогою якої суб’єкти експерименту демонструють модифікацію певного аспекту своєї поведінки внаслідок усвідомлення того, що вони досліджуються, а не у відповідь на будь-який тип маніпуляції, передбаченої в експериментальному дослідженні). Ця гіпотеза стверджує, що люди надають найбільшого значення доброзичливості з оточуючими на роботі, а матеріальні інтереси є відносно незначним фактором. Клініка Мейо заявила: «Люди — унікальні соціальні тварини, і повної «свободи» можна досягти, лише повністю віддавшись колективу»

2. 姐姐 jiě jie: старша сестра.

3. 妹妹 mèi mei: молодша сестра.

4. 小妹 xiǎo mèi: маленька сестра.

5. 二哥 èr gē: другий брат.

 

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!