Розділ 164
Амур виріс у найсуворіших краях імперії. Він швидко оговтався і підвівся на ноги.
— Мені соромно... злякатися імені коня, — сказав Амур, обтрушуючи бруд і солому з одягу.
Він зрозумів, що навіть якщо це був Ейнрогард, навряд чи вони захопили грифона. Мабуть, це був кінь на ім'я Гріффін.
Досить часто коней називали на честь страшних чудовиськ...
— Ні, це справжній грифон.
Амур знову похитнувся, встаючи.
— Ти в порядку?
— А... Ні. Де ви його знайшли? Ні, що роблять маги? — запитав Амур з рідкісним гнівом у голосі.
Було досить дивно, що студент зловив грифона, але ще дивніше було те, що маги стояли і дивилися, не роблячи нічого.
Що вони робили, не захищали своїх студентів?
Маги Ейнрогарда були відомі своєю ексцентричністю, але це було...
— Ну... це як...
— Його приніс професор, — не витримавши, сказала Йонаїр. Амур просто дивився, не в змозі вимовити ні слова.
— Справді?
— Є на це причина. Ти зрозумієш, коли почуєш.
— Сумніваюся, що зрозумію...
Амур чекав на пояснення І-Хана.
І-Хан пояснив, що грифон не був справжнім грифоном, а перетворився на коня через прокляття.
Професор зробив це, щоб студенти звикли до монстрів...
— Це ж логічніше, ніж ти думав, — запитав І-Хан, закінчивши пояснення. Амур відповів рішуче.
— Це дивно.
— !
Що... справді?
Поки І-Хан був трохи збентежений, Амур продовжив.
— Я чув, що маги Ейнрогарда ексцентричні, але це вже занадто...
— Ні. Це насправді цілком логічно.
— І-Хан... Можливо, краще припини розмову, — порадила Йонаїр.
Здавалося, будь-які подальші пояснення призведуть лише до ще більш дивних непорозумінь.
А найголовніше, що це навіть не було непорозумінням.
Після тривалої боротьби з ексцентричними магіями Ейнрогарда Амур нарешті відновив самовладання.
— Добре, що ти знайшов літаючий транспорт.
— Так. Ми ще не знайшли шлях до стайні на шпилі, але скоро знайдемо.
— Не поспішайте. Поспіх збільшує ймовірність помилок. Втеча — це не стільки втекти, скільки не дати себе спіймати.
«Ця розмова здається дивною», — подумала Йонайра, слухаючи їх.
— Що грифон любить їсти?
— Ну, він любить свіже конине м'ясо.
— А нічого іншого?
— Ще любить не дуже свіже конину...
Окрім конини, І-Хан спакував закуски, які сподобаються грифону.
Банки з м'ясом і цукром були акуратно складені в рюкзаку.
— До речі, ти зустрічав Ігоря, який приїхав до міста?
— Хто такий Ігор? — запитав І-Хан, здивований. Амур зрозумів свою помилку.
Він не помітив, бо це було так природно, але І-Хан не був містянином чи мандрівником. Він був студентом магічної академії.
— Він мій двоюрідний брат. Він часто продає рідкісних тварин мандрівникам у місті.
Так само, як маги виховують прикликаних істот, добре навчені тварини завжди були хорошими супутниками мандрівників.
Тому рідкісні й сильні тварини були дуже популярні й коштували дорого.
— Схоже, ти його пропустив, бо він здебільшого відсутній.
— Дякую. Але чи не будуть такі тварини занадто дорогими для мене?
І-Хан збирав, а точніше, законно заробляв гроші студентів, але він був далеко не багатий. Він міг дозволити собі різні продукти та книги в місті, але купівля дорогих тварин — це інша справа.
— Не тільки дорогі. Подивись навколо. Я поговорю з ним, і він добре тебе проконсультує. Приведи й інших друзів.
«Справді?»
І-Хан замислився, чи справді потрібно приводити учнів з Чорної Черепахи чи Білого Тигра, але промовчав. Він хотів здатися Амуру праведним і старанним учнем.
— Ти ж той студент, який приручив грифона, правда?!
— ...
Ігор терміново прошепотів, зустрівши І-Хана, голосом, достатньо тихим, щоб інші студенти не почули.
— Я не приручав його, але...
— Ні?
— Ну, так, але це...
— Ти приручив його!
Пригодники, які допомагали Ігорю в магазині, кинулися до І-Хана і оточили його.
— Ти справді приручив грифона?
— Як саме ти це зробив?
— Тсс. Тихіше. Це має бути таємницею.
— Гаразд, гаразд. То як ти приручив грифона?
Ігор, схожий на Амура зовнішністю та одягом, відрізнявся лише одним: його величезною цікавістю до того, як грифона приручили.
Насправді Амур теж був цікавий. Він не турбував І-Хана з жалю до студента Ейнрогарда...
— Це був справжній випадок. Я колись врятував йому життя...
— Ти врятував йому життя? Справді!
— Тоді все зрозуміло!
Неохайні й запилені мандрівники здавалися переконаними, що полегшило І-Хану.
Але він помилявся.
— Але все одно, грифон не так легко визнає когось своїм господарем...
— Це, мабуть, природний талант.
— Ми можемо приєднатися до вас, коли ви наступного разу підете ловити горгону? Якщо ви нам допоможете...
Вправні мандрівники завжди були в пошані, куди б вони не пішли. Але ще ціннішими були ті, хто міг завоювати прихильність монстрів.
Мандрівники поглядали на І-Хана, розмірковуючи, чи не можна якось переманити його до себе.
— Заспокойтеся, всі. Цей студент з Ейнрогарда.
— А...
— Якщо він студент з Ейнрогарда, то нам нічого не можна зробити.
Друзі Ігоря швидко здалися.
Якщо він був студентом з Ейнрогарда, вони нічого не могли вдіяти. Маги могли прийти за ними і перетворити їх на звірів.
— Але ми можемо почекати кілька років. Якщо ви згадаєте про нас після закінчення навчання, обов'язково зв'яжіться з нами.
— Наше життя сповнене небезпеки, болю і романтики. Нам цього буде достатньо.
— ...?
І-Хан був трохи здивований словами гордих мандрівників.
Вони що, серйозно це пропонують?
«Кажуть, серед пригодників багато божевільних, і це правда!
І вони серйозно роблять таку пропозицію...
— Ходіть за мною. Вибачте, що затримав вас.
Ігор вибачився і повів їх у магазин.
Більшу частину часу він проводив у подорожах імперією, шукаючи і ловлячи рідкісних тварин, тому в магазині був безлад.
Але це не мало жодного значення. Усі погляди були прикуті до щойно придбаних тварин.
Фуууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу
Це була тварина, яка могла збанкрутувати людину за тиждень або перетворити її на боржника за місяць.
— Вибачте, але на цю вже є покупець. Я домовився продати її одному з місцевих аристократів.
— Нічого страшного.
І-Хан не взяв би її навіть безкоштовно.
— Для студента магічної академії... голуби або щури можуть стати в нагоді.
Навчені голуби могли літати, доставляючи таємні повідомлення, а навчені щури могли пробиратися у важкодоступні місця та знешкоджувати пастки.
І-Хан кивнув на знак згоди.
«Мати по одному кожного з них — не погана ідея».
— Скільки вони коштують?
— Вони безкоштовні. Я запитав вас про грифона, тож я вам винен.
— Ні, я не можу. Дякую.
І-Хан вирішив з вдячністю прийняти подарунок, не відмовляючись надто сильно.
...Чи не варто було принести ще й кілька пір'їн грифона?
— Скільки за цього оленя?
— Ой, занадто дорого. Я точно не можу собі це дозволити.
— Може, позичимо ще грошей у Варданаза?
— Варданаз хоч і щедрий, але він може вбити тебе, якщо ти попросиш позичити гроші, щоб купити це...
- — Забудь. Ми все одно пізніше навчимося магії прикликання.
«Ці діти нічого не розуміють».
І-Хан нахмурився.
Не можна було говорити такі речі, як «ми можемо просто використати магію», в чужому магазині.
Саме за це магів критикували за нечутливість.
Однак Ігор, який підслухав розмову учнів, не здавався занепокоєним. Він навіть зацікавлено кивнув головою.
— Насправді, маги можуть безпосередньо укладати договори і викликати істот. Це складно, але нічого не коштує... А ти?
— І-Хан уже уклав договір із духом.
Слова Йонайри вразили Ігоря.
— Дійсно... Для того, хто має спорідненість, цілком природно завоювати лояльність грифона і отримати любов духа.
— Ні, це не так.
І-Хан був збентежений абсурдним непорозумінням.
Він був далекий від того, щоб отримати любов духа; здебільшого його зустрічали зі страхом...
Однак Ігор сприйняв відповідь І-Хана як скромність.
Це було очікувано.
Навіть досвідчені мандрівники, ризикуючи життям, не могли завоювати відданість грифона без удачі. Така відданість була неможлива без вродженої спорідненості.
— Але можна тебе про щось запитати?
— Так
— Це заклик на твоєму поясі, це Шаракан?
Ігор помітив прикрасу у вигляді кістки, що висіла на поясі І-Хана, і зацікавився, чи це може бути Шаракан.
Це був Шаракан, який справді спав.
— Так, це Шаракан.
— Дійсно! Я мав підозри... — Занепокоєний можливим непорозумінням, І-Хан швидко пояснив.
— Це нежить.
— Я бачу. Це ще більш вражаюче.
— ... Я не створював його. Це подарунок від іншого темного мага.
— Звичайно, я це знав. Учень не міг би створити таке, правда? Нежить, особливо Шаракан, може бути дуже клопітким... Щоб заснути і носити його з собою, потрібно мати неабияку спорідненість.
— ...
І-Хан лише кивнув з покірним виразом обличчя.
— Так, дякую.
— Можна запитати, як ти формуєш його тіло, коли викликаєш?
— Я використовую воду, щоб сформувати його тіло.
— Для цього потрібно багато води, правда? Якщо поблизу немає річки чи ставка, воно не реагує на виклик?
— Я викликаю його за допомогою магії.
— ...
Ігор був здивований.
Хто б міг подумати, що вода може бути використана для формування всіх м'язів і плоті такого монстра, як Шаракан.
Ось такі вони, учні Ейнрогарда!
«Вражаюче!»
Ігор знав, що вони видатні, але щоб навіть першокурсник міг бути таким...
Він по-новому подивився на студентів, які переглядали товари в його крамниці, думаючи про найвидатніших магів імперії, які були тут.
— Чому вони такі?
— Ми нічого не купуємо, а тільки шумимо?
— Я хотів щось купити...
Не помічаючи шепотіння учнів, Ігор відчув гордість і вручив І-Хану маленьку зелену скляну пляшку.
— Візьми це.
— Що це?
— Це розчин нефритового стовпа. Рідина, виготовлена шляхом розчинення очищеної води. Якщо змішати її з водою, Шаракану це дуже сподобається.
— Чи варто приймати таке?
І-Хан завагався.
Невеликий подарунок був нешкідливим, але великий міг мати наслідки.
Але Ігор заспокоїв його, поплескавши по плечу.
— Проявляти доброту до тих, кого люблять монстри та духи, важливо для таких мандрівників, як я, які прагнуть їхньої прихильності. Це приносить удачу.
— Це справді непорозуміння.
І-Хан щиро турбувався за Ігоря.
І-Хан клацнув язиком, дивлячись на отриманий Нефритовий стовп.
Ігор не збирався приймати відмову, скільки б І-Хан не відмовлявся.
— Ми не можемо залишитися в місті на один день?
— Ні.
— Чому?
— Тоді ти залишишся тут.
— ...А, я просто запитав!
Вони могли б виїхати рано вранці, щоб повернутися до академії.
Але І-Хан не мав такого наміру.
«Я повинен завжди бути на крок попереду черепного директора».
До цього часу схвильований черепний директор міг... ну, ставити пастки.
— Усі священики прибули? Вирушаємо.
— Але пане І-Хан із роду Варданаз, а як же інші учні вежі?
Ігноруючи питання одного священика, І-Хан не хотів витрачати час на переконання інших учнів вежі.
— Вирушаємо!
— Він не чув?
Ша-аа-ак-
Йдучи темною стежкою, І-Хан відчував неспокій.
Хоча була ніч, вони йшли, освітлюючи шлях магічним світлом.
То чому ж попереду ставало все темніше?
— Учні магічної академії.
З гуркотом обладунків з'явився важко озброєний лицар, що випромінював ауру смерті.
Це був неживий лицар.
В голові І-Хана промайнуло ім'я.
«... Лицар Смерті!»
— Я тут за наказом свого господаря, щоб охороняти цей шлях. Учні магічної академії можуть пройти, якщо пожертвують одного зі своїх.
Несвідомо Асан поглянув на Гайнандо, який спробував тикнути Асана пальцем в око.