Після того, як Ву Жво дав кілька вказівок, Хей Сінь привів його, Хей Ґаня, кількох охоронців, а також захоплених у полон Ву Ши, Ву Бо та власника Ю до маєтку Ву.
Коли вони прибули до маєтку Ву, Хей Сінь залишив Ву Ши, Ву Бо та власника Ю в кареті. Потім він наказав чотирьом охоронцям стежити за ними, після чого разом із Ву Жво та іншими відправився до двору Шуцін.
Ву Цяньцін і Ґвань Тон побачили, що Ву Жво привів із собою стільки людей, і не могли не здивуватися:
— Сяо-Жво, це ж...
Ву Жво подивився на Хей Сіня.
— Цей старий вітає ціньдзялаоє та ціньдзяфужень*, – вклонившись їм, він вийняв Цвях із кістки Дракона та Флейту ув'язненого привида, щоб Ву Цяньцін та інші могли на них поглянути. — Чи бачив ціньдзялаоє цю зброю раніше?
*Хей Сінь звертається до них як 亲家老爷(qin jia lao ye) та 亲家夫人(qin jia fu ren), де, як ми вже знаємо, лаоє – це один зі способів звернутися до глави сім'ї, а фужень – звернення до дружини. Різниця полягає в префіксі ціньдзя, який вказує на них як на родичів родини Хей.
Ву Цяньцін уважно подивився на них, хитаючи головою:
— Ні, не бачив.
— Ви впевнені, що ніколи не бачили їх раніше?
— Абсолютно впевнений.
Тоді Хей Сінь сказав:
— Чи не міг би ціньдзялаоє дозволити цьому старому поглянути на список подарунків на заручини, які ми надіслали фуженю того дня?
Ву Цяньцін глянув на Ву Жво і, побачивши, що той киває головою, доручив їхньому головному розпоряднику Ву Сюю винести список подарунків на заручини.
Хей Сінь узяв список і раптом примружився. Хоча він уже раніше чув від Ши Йова про те, що родина Ву приватно забрала собі частину подарунків на заручини, він не думав, що кількість подарунків буде зменшено настільки. До того ж частина була кимось підмінена.
— Мені доведеться потурбувати ціньдзялаоє та ціньдзяфужень, щоб вони пішли із цим старим на зустріч із главою родини Ву.
— Щось не так зі списком подарунків на заручини? – запитавши це, Ву Цяньцін подивився на Ву Жво, який весь цей час мовчав.
Хей Сінь повернув список подарунків на заручини Ву Цяньціну, дозволивши йому взяти його із собою:
— Коли ми зустрінемося з головою родини, цей старий усе пояснить.
Побачивши обережний вираз обличчя Хей Сіня, Ву Цяньцін кивнув головою й разом із Ґвань Тон, Хей Сінем та іншими покинув двір Шуцін.
Дорогою туди Хей Сінь попросив Ву Цяньціна знайти слуг, щоби повідомити Ву Сюаньжаню, Ву Цяньдзіну та іншим, а також їхнім дружинам, щоб вони прийшли до двору Бодзінь.
Коли Ву Бофан, який саме готувався до післяобідньої перерви, отримав звістку про прибуття Хей Сіня, він не міг просто недбало відмовитися від зустрічі з ним. Зрештою, Ву Ченьдзи наказав йому привітно ставитися до людей із родини Хей.
Коли він прибув до головної зали й побачив, що Хей Сінь зібрав цілу групу людей, які стояли в центрі зали, тривожне передчуття одразу ж закралося в його серце.
Ву Бофан усміхнувся, коли увійшов до головної зали:
— Головний розпорядник Хей, для мене велика честь, що ви прийшли до моєї скромної оселі. Що вас потурбувало, що ви були вимушені особисто прийти й розшукати цього старого*?
*На відміну від Хей Сіня, Ву Бофан називає себе лаофу. В основному, це термін, який використовують старі чоловіки для позначення себе. Він також досить ввічливо звертається до Хей Сіня. Хоча технічно Хей Сінь є «слугою», він, по суті, найвищий за рангом слуга в родині Хей, щось на кшталт головного дворецького.
Для звичайних нетермінових/неважливих справ частіше посилають звичайного слугу нижчого рангу, щоб передати повідомлення. Хей Сінь наглядає за більшою частиною домашнього господарства, тож для нього не було б сенсу відриватися від цього, щоб передати повідомлення, яке не має великого значення. Той факт, що Хей Сінь з'явився, означає, що справа настільки важлива, що він відклав свої обов'язки по господарству, щоб дістатися до маєтку Ву. А для цього йому потрібен дозвіл глави дому, також відомого як Хей Сюаньї (або прямий дозвіл/інструкції від Сюаньї, або те, що Сюаньї сказав йому, є досить важливим, і Хей Сінь повинен вирішити цю справу особисто, а не доручити її низькопоставленому слузі). По суті, особиста поява Хей Сіня є ознакою того, що справа дуже важлива, оскільки він представляє сім'ю Хей та/або Хей Сюаньї, коли з'являється.
Хей Сінь ввічливо вклонився Ву Бофану, перш ніж сказати:
— Лідере клану Ву, коли всі прибудуть, я детально поясню вам мету мого візиту.
Ву Бофан підняв брову:
— Хтось ще має прийти?
— Так.
Ву Бофан запросив їх сісти.
Хей Сінь був слугою й не забував про свій статус лише тому, що Ву Бофан ставився до нього як до рівного. Він шанобливо стояв поруч із Ву Жво.
Скориставшись нагодою, поки не прийшли інші, Ву Бофан подивився на Ву Цяньціна, Ву Жво та інших, запитуючи про причину візиту Хей Сіня.
І батько, і син злегка похитали головами, показуючи, що вони не знають.
Невдовзі, Ву Сюаньжань, Ву Цяньдзін та Ву Цяньлі прибули до двору Бодзінь разом зі своїми дружинами. Навіть Ву Цяньбінь і Ву Цяньтон, які рано вийшли на огляд, поспішили повернутися назад.
Коли вони побачили Хей Сіня, Ву Цяньціна та інших у головному залі, вони були приголомшені.
Хей Сінь злегка усміхнувся:
— Лідер клану Ву, усі прибули.
Ву Бофан приязно запитав:
— Тож головний розпорядник Хей може розповісти нам причину вашого сьогоднішнього візиту?
— Перш ніж я розповім про причину мого візиту, у мене є дещо, що я хотів би, щоб усі побачили, – Хей Сінь витягнув дві одиниці зброї: Цвях із кістки Дракона та Флейту ув'язненого привида, і поклав їх на стіл. — Цікаво, чи всі ви впізнаєте ці дві одиниці магічної зброї?
Коли Ву Цяньбінь, Ву Цяньтон та їхні дружини побачили цю магічну зброю, вони були шоковані й мало не підхопилися зі своїх місць.
Хіба це не та зброя, яку вони вкрали з подарунків на заручини Ву Жво? Як вона опинилася в руках Хей Сіня?
Усі інші мали однаковий порожній вираз обличчя, дивлячись на магічну зброю, що лежала на столі.
Брови Ву Бофана скривилися:
— Це…
Коментарі
Наразі відгуки до цього розділу відсутні!
Увійти, аби лишити коментар!