Коли Ву Жво вийшов із внутрішньої кімнати, Хей Ґань дав йому нефритові палички життєвої сили, які були пов’язані з трупними слугами, і пояснив йому: 

 

— Ієрогліфи вирізані на нефритових паличках життєвої сили – це повні імена трупних слуг. Ті, де написаний лише один ієрогліф, – імена трупних слуг низького рівня, де два, – трупних слуг середнього рівня. Якщо хтось із них не буде вам підкорятися, ви можете зламати їхню нефритову паличку, і вони стануть попелом. 

 

Ву Жво отримав нефритові палички і поклав їх у рукави*. У просторі, де інші не могли цього побачити, він помістив їх у свою тіньову порожнечу**. Потім щиро подякував Хей Ґаню: 

 

— Дякую.

 

*Ву Жво одягнутий у вбрання із довгими широкими рукавами, які іноді служать кишенями та гаманцями. Нерідко у таких рукавах люди зберігають невеликі легкі речі.

 

**Тіньова порожнеча, про яку тут говорить автор, – це навик «Царство тіней», про який було згадано в розділі 12. З цього моменту автор дуже часто, якщо не завжди, називатиме цей навик «тіньовою порожнечею» Ву Жво.

 

Даючи йому нефритові палички трупних слуг, Хей Сюаньї дав зрозуміти, що він не буде розслідувати справи Ву Жво. За що він йому був дуже вдячний..

 

— Трупні слуги низького рівня можуть відповідати лише за прості доручення, такі як прибирання садів та житлових приміщень. Трупні слуги середнього рівня не відрізняються від звичайних людей. Вони в розпорядженні фужень. – Хей Ґань представив йому чотирьох трупних слуг середнього рівня, – Ці четверо – трупні слуги середнього рівня: Ши Ї, Ши Юань, Ши Йов, Ши Дзьов*.

 

*Смішний факт! «Ши» в їхніх іменах – це той самий символ, який використовується у слові для позначення трупних слуг. 

 

— Вітаємо, фуженю! – четверо трупих слуг середнього рівня негайно поклонилися Ву Жво.

 

Він промовив: 

 

— Зараз я хочу покупатись і переодягтися.

 

Ши Юань негайно доручив низькорівневим трупам підготувати гарячу воду.

 

Після того, як Ву Жво закінчив приймати ванну, трупні слуги низького рівня знову допомогли йому вийти в головний зал у передньому дворі, щоб поснідати разом з Хей Сюаньї.

 

Він побачив кількість посуду для сніданку, що покривав увесь величезний стіл, і сказав:

 

— Сьогоднішній сніданок досить багатий. 

 

Сніданки, які він їв раніше, були звичайними: або булочки, або овочі з кашею. Вони були дуже простими, на відміну від сніданку перед ним із різноманітною випічкою, яку можна було зрівняти з кухнею королівського палацу.

 

Хей Сінь, який був поруч, обслуговуючи їх, зробив свої висновки щодо того, що приховувалось у його словах, і запитав:

 

— Сніданки за останні два дні не відповідали смакам фужень?

 

Ву Жво трохи подумав і знову запитав: 

 

— Чи були страви за останні два дні такими ж багатими, як сьогоднішній сніданок?

 

— Так, звичайно.

 

Ву Жво відразу зрозумів, що його їжу заміняли, і було само собою зрозуміло хто це був.

 

Чесно кажучи, він із минулого життя був досить дурним. Він навіть не усвідомлював, що хтось стільки років міняв його їжу. Він навіть думав, що дворецький та слуги сім’ї Хей зневажали його і тому подавали йому стіл, наповнений простими чаєм і їжею. І він часто залишався голодним.

 

Ах, ах!

 

Ву Да, Ву Сяо, у вас обох справді вистачило сміливості на таке!

 

Бути настільки нахабними, щоб поміняти свою їжу на їжу свого молодого господаря.

 

Погляд Ву Жво став глибоким. Він узяв свої палички, щоб поїсти.

 

Хей Сінь був дуже проникливим. З їхньої простої розмови він міг здогадатися про суть того, що трапилося, однак це були справи фужень, і з його боку було б недоречно заважати та втручатися. Він дочекався, поки Ву Жво закінчить снідати й повернеться до житлових кварталів, а потім передав йому для ознайомлення список подарунків на заручини.

 

Список був надзвичайно довгим і містив усі назви подарунків на заручини. Навіть з першого погляду, Ву Жво міг сказати, що хтось забрав невелику частину його подарунків на заручини. Причина, чому він не дізнався про це раніше, полягала в тому, що подарунки на заручини не доставили безпосередньо в двір Шуцін.

 

По-друге, це сталося тому, що Хей Сюаньї дійсно дав так багато подарунків на заручини. Їх було настільки багато, що, хоча ті люди забрали частину, та кількість подарунків все одно викликала відчуття благоговіння.

 

Він безвиразно поклав список, підтвердив, що Ву Да та Ву Сяо не було поблизу, та проінструктував Ши Дзьова низьким тоном:

 

— Вийди та знайди мені двох молодих дівчат. Вони повинні мати красиву і чарівну зовнішність, з гарною фігурою. Вони повинні знати, як прислуговувати людині, і…

 

Його слова ставали все тихішими й тихішими, Ши Дзьов кивнув і покинув садибу Хей зі срібними банкнотами*, даними Ву Жво.

 

*银票 (yin piao): срібні банкноти – це застарілий термін, що стосується паперової форми валюти/грошей. Більшість валюти була у формі бронзових/срібних/золотих монет, й іноді  у вигляді паперових грошей.  

 

Ву Жво взяв список подарунків на заручини і повільно склав його, ніби застерігаючи себе не поспішати. Усе вимагало ретельного планування та підготовки, лише тоді він зможе знищити своїх ворогів одним махом.

 

Коли він закінчив складати список, він помістив його у свою тіньову порожнечу. В цей момент до нього підійшов Хей Сінь:

 

— Фуженю, будь ласка, зачекайте трохи в саду. Ми збираємося знести стіну між внутрішньою кімнатою та сусідньою, а також замінити ліжко на нове більшого розміру.

 

Ще до того, як господар одружився, вони вже знали, що їх майбутній фужень дуже товстий. Тож, спеціально заздалегідь замовили ліжко шириною 7 чі*, але вони ніколи б не подумали, що воно однаково буде недостатнім для сну.

 

*1 чі дорівнює 0,333 м, тому ширина спеціально замовленого ліжка – 2,3 м.

 

Ву Жво: 

 

— …

 

Далі

Розділ 16 - Черв'яки Ґу

Хей Сінь найняв величезну групу майстрів, щоб розділити роботу та виконати завдання. Вони не тільки мали хороші навички, але й досить швидко працювали. За один день вони перетворили дві кімнати в одну, зробили нове ліжко завширшки 12 чі*, а також зшили велику ковдру 12 чі завширшки й завдовжки. Крім того, Хей Сінь особливо ретельно прослідкував за тим, щоб підстава ліжка була міцною, тож незалежно від того, хто лежатиме, підкидатиметься та обертатиметься тут, він ніколи не пошкодить ліжко.   *1 чі дорівнює 0,333 м, тож ширина нового ліжка становить приблизно 4 м.   Коли настала ніч, Ву Жво стояв перед великим ліжком і дивився на нього цілих дві палички ладану*. Якби не ковдра на ньому, він міг подумати, що це було не ліжко, а маленька кімната.   *У минулому китайці вимірювали час за часом, за який згоріла одна паличка. Для довідки, це паличка для пахощів, які використовуються для поклоніння. Її можна приносити померлим предкам/членам родини, а також богам і божествам. За даними Baidu, для того, щоб згоріла одна паличка, потрібно 2 хвилини 30 секунд. Також були результати, які стверджують, що одна паличка згоряє за 30 хвилин, але я думаю, що це стосується більших і товстіших паличок.   Він підперся за стовпчик ліжка й сів на край ліжка, в глибині душі задаючись питанням, чи справді Хей Сюаньї планує спати на одному ліжку з ним?   Однак вони ніколи не спали разом у минулому житті. Чи могло це бути через те, що його ставлення до нього у цьому житті зазнало змін і тому ситуація відповідно також змінилася?   Ву Жво зітхнув.   Ну, спільне ліжко було просто спільним ліжком, от і все. У всякому разі, воно було настільки велике, що якщо вони вдвох спатимуть кожен на своєму боці, це буде так само, як спати на окремих ліжках. Крім того, і він, і Хей Сюаньї були чоловіками. Не було потреби бути схожим на жінку і хвилюватися, що ним скористаються. Крім того, він зараз був дуже товстим, тож як Хей Сюаньї міг полюбити його?   Ву Жво глузливо скривив губи.   Він надто серйозний. Навіть якщо вони спатимуть разом, це не означає, що Хей Сюаньї торкнеться його.   Ву Жво взяв на себе ініціативу лягти під ковдру.   Невдовзі Хей Сюаньї увійшов до кімнати з мокрим волоссям, яке спадало на його плечі, зняв верхню мантію і ліг біля Ву Жво. З клацанням пальців полум'я свічки в будівлі миттєво згасло.    Ву Жво не зовсім звик до того, щоб хтось спав поруч з ним, тому він метався в ліжку з одного боку на інший. Через це під ковдру продовжував проникати холодний вітер, тож чоловік не міг міцно заснути, як не намагався.   — Спи! – тихим голосом сказав Хей Сюаньї.   Якби він міг заснути, він би вже не рухався туди-сюди! Ву Жво закотив очі, а потім знову повернувся спиною до Хей Сюаньї.    Раптом на його талії опинилася рука, а потім людина позаду притулилася до нього ближче.   Тіло Ву Жво напружилося, чітко відчуваючи тепло, що виходило від тіла Хей Сюаньї.   Він незручно заворушився, бажаючи, щоб той, хто був позаду нього, прибрав руку, але почув, як у нього запитали:   — У тебе є духовна енергія?   Ву Жво зрозумів, що духовна енергія Хей Сюаньї потрапила у його тіло, і міг лише чесно визнати:   — У мене завжди була духовна енергія, просто вона була кимось запечатана, а табличка довголіття, яку надіслав мій дід по материнській лінії, змогла зламати печать усередині мого тіла.   Спочатку він мав намір приховати це на деякий час, але не очікував, що його викриють так швидко.   Духовна енергія Хей Сюаньї зупинилася поблизу лінтяня* Ву Жво, і він різко звузив очі:    — Черв'яки Ґу?   *灵田 (ling tian): поле вирощування.   Ву Жво був шокований:   — Ти відчуваєш, що в моєму тілі є внутрішні паразити?   За стільки років його батько та решта так і не змогли виявити у його тілі паразитів, але Хей Сюаньї з першого разу виявив їх. Не дивно, що та таємнича особа боялася його.   Ву Жво на мить завагався, а потім пояснив:   — Коли я був ще в утробі матері, мене отруїли черв'яками Ґу. Ось чому я став таким товстим.   Щойно він договорив, Хей Сюаньї сильно зім’яв його живіт. Це було настільки боляче, що він насупився. Він не був упевнений, чи це тому, що він провів понад 10 років із Хей Сюаньї у своєму попередньому житті, але він насправді зрозумів, що цей Хей Сюаньї дорікав йому: «Якщо ти знав, що тебе отруїли паразитами, то чому не знайшов протиотруту якнайшвидше?»   Ву Жво збрехав, сказавши:    — Я лише нещодавно виявив, що мене отруїли паразитами.   Цей вид внутрішніх паразитів був надзвичайно злим і висмоктував духовну енергію зі своєї жертви. Тобто, як би носій паразитів не намагався вдосконалюватися в майбутньому, все це буде марним, тому що всю його духовну енергію поглинуть внутрішні паразити. Це також було причиною, чому він не поспішав вдосконалюватися. Однак за обставин, коли людина не мала духовної енергії, жертва ставала все товстішою і товстішою, поки її тіло не лопало.   У своєму попередньому житті він був вилікуваний від паразитів, перш ніж розпечатати свою духовну енергію, тому її ніколи не висмоктували. Однак, коли він слухав пояснення шифу*, він однаково обливався холодним потом. Бо якби він запізнився вилікувати себе від паразита хоча б на кілька місяців, його тіло лопнуло б від набряку.   *师父 (shi fu): шанобливий спосіб звертання до майстра, який бере когось в учні, щоб навчити спеціалізованому ремеслу чи набору навичок.   Людина, яка його отруїла, явно не хотіла, щоб він вдосконалювався, і не хотіла, щоб він жив.   Глибина очей Хей Сюаньї спалахнула холодним блиском. Чоловік ніжно потер живіт Ву Жво,  після чого в тіло іншого полинув потік духовної енергії, яку миттєво висмоктали паразити.   Ву Жво був приголомшений, це почуття було дуже знайоме.    Він пам’ятав, що в минулому житті, коли він лікував себе від паразитів, він часто відчував, як хтось уночі погладжував його живіт поки він спав. Однак коли він прокидався, нікого не було. І за цей період часу він ніразу не набирав ваги, тож чи може бути…   Ву Жво поспішно обернувся.   Але Хей Сюаньї уже забрав руку, обернувшись спиною до Ву Жво.   Ву Жво подивився на його спину і незрозуміло чому відчув себе трохи розгубленим.  

Читати


Відгуки

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Зареєструйтеся або увійдіть, аби лишити Ваш коментар!