Ву Жво, махаючи руками і ногами, спіймав велике біле яйце і з сумнівом запитав: 

 

— Моє яйце?

 

Якби в очах Дзі Сі були білки, він би точно закотив їх на Ву Жво: 

 

— Я взяв його з-поміж твоїх стегон, тому якщо це не яйце, яке ти зніс, кому воно ще може належати?

 

— Що? – Ву Жво подивився на нього з обличчям, повним шоку. — Ти взяв це між моїх стегон?!

 

Трясця твоїй матері!

 

Він жартує, правда ж?

 

Дзі Сі полінувався пояснювати далі й, різко покрутившись, просто зник із кімнати.

 

Ву Жво стурбовано вигукнув, тримаючи яйце: 

 

— Гей, гей! Ти повинен чітко мені все пояснити, перш ніж йти!

 

Він же ж людина, як він міг знести яйце?

 

Чи міг Дзі Сі мститися за те, що Ву Жво випадково його викликав, і тому намагався обдурити його цим великим білим яйцем?

 

Однак, судячи з того, що він знав про Дзі Сі, той не був тим типом, який любив дражнити та знущатися над людьми. Тож чи може це яйце справді бути його?

 

Але як це сталося?

 

Це питання можна буде прояснити лише тоді, коли повернеться Дзі Сі. Він вірив, що той повернеться, щоб знайти його.

 

Ву Жво спробував використати свою духовну енергію, щоб побачити живу істоту всередині яйця, але побачив лише біле м’ясо.

 

У цей момент до кімнати крізь двері проштовхнувся Хей Сюаньї, увійшовши у внутрішню кімнату поспішними кроками. Його погляд обвів всю кімнату: 

 

— Тут був Мо?

 

Ще будучи в головному будинку, він відчув енергію Мо, що виходила з житлових кварталів, і негайно поспішив туди.

 

— Угу. – Ву Жво вирішив від нього не приховував цього, тай не зміг би приховати, навіть якби хотів. – Він з’явився на деякий час, а потім пішов.

 

Хей Сюаньї побачив, що з ним нічого не сталося, тому більше нікого не шукав. Потім його погляд опустився і зупинився на великому білому яйці в його руках.

 

Ву Жво помітив фокус його уваги, і раптом відчув бажання подражнити його, тож він передав йому яйце: 

 

— Це твій син, якого я щойно, сильно страждаючи, народив. Тож, ти повинен відповідати за його інкубацію та висиджування.

 

Байдужий погляд Хей Сюаньї різко змінився на приголомшений.

 

Ву Жво виявив, що ошелешений вираз обличчя його чоловіка був досить милим, тому не зміг стриматися, розсміявшись: 

 

— Ха-ха-ха, я просто дражню тебе.

 

Справді рідко можна було побачити на його обличчі будь-який інший вираз, окрім холодної байдужості.

 

Хей Сюаньї:

 

— ...

 

Як тільки Ву Жво уявив Хей Сюаньї, який висиджує яйце, як курка, він не зміг стримати сміх.

 

Через деякий час, він майже закінчив сміятися і запитав: 

 

— Котра зараз година?

 

— Маоші*.

 

*З 5 ранку до 6:59 ранку.

 

— Тоді мені доведеться тебе потурбувати, щоб ти вийшов на вулицю і покликав людей, які зможуть мені допомогти вмитися й переодягнутися.

 

Хей Сюаньї виніс яйце і передав його в руки Хей Ґаню: 

 

— Висиджуй його особисто.

 

Хей Ґань: 

 

— …

 

— Це мій син.

 

— !!!!!!!!!! – Очі Хей Ґаня розширилися. Він несвідомо міцніше стиснув велике біле яйце у ​​своїх руках.

 

Він же ж правильно почув, правда? Це яйце було сином господаря?

 

Хей Сюаньї подивився на його безглуздий вираз, і куточки його губ не могли не здригнутися. Він зрозумів, що іноді дражнити людей було дуже весело. Не дивно, що Ву Жво так хотів його подражнити.

 

Господар усміхнувся! Господар справді усміхнувся! Хей Ґань знову був приголомшений, з широко розплющеними очима. Божечки, він справді був достатньо благословенний, щоб побачити в цьому житті усмішку господаря! Він осліп? Чи майстер одержимий Мо?

 

Хей Сюаньї дуже швидко перестав усміхатися й пішов, повернувшись всім тілом. Однак, зробивши два кроки, він повернувся назад, щоб забрати яйце і лиш потім покинув житловий квартал.

 

— … – куточки очей Хей Ґаня зморщилися, його серце було сповнене хвилювання. Лише через деякий час він звернувся до трупних слуг і наказав їм. — Всі ви, йдіть і служіть фужень.

 

— Нічого страшного, ми підемо! – Ву Да і Ву Сяо, які стояли позаду нього, почули це, і поспішили в кімнату. 

 

Коли Ву Жво їх побачив, його брови здригнулися.

 

У своєму попередньому житті, відтоді як він вийшов заміж, кожного разу, коли він прокидався, йому доводилося кілька разів «запрошувати» цих двох, щоб вони прийшли йому служити, перш ніж вони з’являлися. Чому вони проявили ініціативу, щоб зайти зараз?

 

— Молодий господарю, – з прихильним виразом подивився на нього Ву Да.

 

Проте вираз обличчя Ву Сяо був таким, наче його сильно образили: 

 

— Молодий господарю, ви більше не хочете нас?

 

Чи міг молодий господар звинувачувати їх у тому, що вони повернулися вчора ввечері занадто пізно?

 

Але їх також не можна звинувачувати. Оскільки вчора зламалася карета, її довелося відвезти на ремонт.

 

Ву Жво запитав, не кліпнувши оком: 

 

— Чому ти запитуєш?

 

— Охоронець Хей послав до вас 10 слуг.

 

Ву Жво засміявся: 

 

— Хіба не добре, що він послав слуг? Відтепер ви обоє можете трохи менше працювати, а замість цього можете змусити їх виконувати різні доручення.

 

Погляди Ву Да та Ву Сяо прояснилися.

 

Це так!

 

Як вони могли про це не подумати? Чому вони зараз думали, що молодий господар їх більше не хоче?

 

Ву Жво заплющив очі, щоб приховати холод у своєму погляді: 

 

— Ву Да, Ву Сяо, скільки років ви обидва мені служите?

 

Ву Да одразу сказав: 

 

— 12 років.

 

— Як швидко пройшов час. В мить ока минуло вже 12 років. – Ву Жво відчув якийсь сум у серці. 

 

За 12 років, навіть якби це було просто вихованням собаки, цього однаково було б достатньо, щоб цій собаці стати вірною та відданою йому. Але як до нього ставилися ці двоє людей, що стояли перед ним?

 

— Так, дуже швидко. Коли ми познайомилися з молодим господарем, вам було тільки шість років…

 

Ву Да хотів використати ці роки прихильності, щоб покращити стосунки, але він не очікував, що Ву Жво заговорить і обірве його слова:

 

— Вам двом братам теж майже 25 років. Якби ви були зі звичайної сім’ї, у вас би вже було багато дітей. Настав час і вам одружитися.

 

Ву Да та Ву Сяо були приголомшені та раді, що все стало навіть краще, ніж вони очікували, і через це вони не помітили, як Ву Жво почав посміхатися, посміхатися абсолютно дивно і холодно.

 

Далі

Розділ 15 - Нефритові палички життєвої сили

Коли Ву Жво вийшов із внутрішньої кімнати, Хей Ґань дав йому нефритові палички життєвої сили, які були пов’язані з трупними слугами, і пояснив йому:    — Ієрогліфи вирізані на нефритових паличках життєвої сили – це повні імена трупних слуг. Ті, де написаний лише один ієрогліф, – імена трупних слуг низького рівня, де два, – трупних слуг середнього рівня. Якщо хтось із них не буде вам підкорятися, ви можете зламати їхню нефритову паличку, і вони стануть попелом.    Ву Жво отримав нефритові палички і поклав їх у рукави*. У просторі, де інші не могли цього побачити, він помістив їх у свою тіньову порожнечу**. Потім щиро подякував Хей Ґаню:    — Дякую.   *Ву Жво одягнутий у вбрання із довгими широкими рукавами, які іноді служать кишенями та гаманцями. Нерідко у таких рукавах люди зберігають невеликі легкі речі.   **Тіньова порожнеча, про яку тут говорить автор, – це навик «Царство тіней», про який було згадано в розділі 12. З цього моменту автор дуже часто, якщо не завжди, називатиме цей навик «тіньовою порожнечею» Ву Жво.   Даючи йому нефритові палички трупних слуг, Хей Сюаньї дав зрозуміти, що він не буде розслідувати справи Ву Жво. За що він йому був дуже вдячний..   — Трупні слуги низького рівня можуть відповідати лише за прості доручення, такі як прибирання садів та житлових приміщень. Трупні слуги середнього рівня не відрізняються від звичайних людей. Вони в розпорядженні фужень. – Хей Ґань представив йому чотирьох трупних слуг середнього рівня, – Ці четверо – трупні слуги середнього рівня: Ши Ї, Ши Юань, Ши Йов, Ши Дзьов*.   *Смішний факт! «Ши» в їхніх іменах – це той самий символ, який використовується у слові для позначення трупних слуг.    — Вітаємо, фуженю! – четверо трупих слуг середнього рівня негайно поклонилися Ву Жво.   Він промовив:    — Зараз я хочу покупатись і переодягтися.   Ши Юань негайно доручив низькорівневим трупам підготувати гарячу воду.   Після того, як Ву Жво закінчив приймати ванну, трупні слуги низького рівня знову допомогли йому вийти в головний зал у передньому дворі, щоб поснідати разом з Хей Сюаньї.   Він побачив кількість посуду для сніданку, що покривав увесь величезний стіл, і сказав:   — Сьогоднішній сніданок досить багатий.    Сніданки, які він їв раніше, були звичайними: або булочки, або овочі з кашею. Вони були дуже простими, на відміну від сніданку перед ним із різноманітною випічкою, яку можна було зрівняти з кухнею королівського палацу.   Хей Сінь, який був поруч, обслуговуючи їх, зробив свої висновки щодо того, що приховувалось у його словах, і запитав:   — Сніданки за останні два дні не відповідали смакам фужень?   Ву Жво трохи подумав і знову запитав:    — Чи були страви за останні два дні такими ж багатими, як сьогоднішній сніданок?   — Так, звичайно.   Ву Жво відразу зрозумів, що його їжу заміняли, і було само собою зрозуміло хто це був.   Чесно кажучи, він із минулого життя був досить дурним. Він навіть не усвідомлював, що хтось стільки років міняв його їжу. Він навіть думав, що дворецький та слуги сім’ї Хей зневажали його і тому подавали йому стіл, наповнений простими чаєм і їжею. І він часто залишався голодним.   Ах, ах!   Ву Да, Ву Сяо, у вас обох справді вистачило сміливості на таке!   Бути настільки нахабними, щоб поміняти свою їжу на їжу свого молодого господаря.   Погляд Ву Жво став глибоким. Він узяв свої палички, щоб поїсти.   Хей Сінь був дуже проникливим. З їхньої простої розмови він міг здогадатися про суть того, що трапилося, однак це були справи фужень, і з його боку було б недоречно заважати та втручатися. Він дочекався, поки Ву Жво закінчить снідати й повернеться до житлових кварталів, а потім передав йому для ознайомлення список подарунків на заручини.   Список був надзвичайно довгим і містив усі назви подарунків на заручини. Навіть з першого погляду, Ву Жво міг сказати, що хтось забрав невелику частину його подарунків на заручини. Причина, чому він не дізнався про це раніше, полягала в тому, що подарунки на заручини не доставили безпосередньо в двір Шуцін.   По-друге, це сталося тому, що Хей Сюаньї дійсно дав так багато подарунків на заручини. Їх було настільки багато, що, хоча ті люди забрали частину, та кількість подарунків все одно викликала відчуття благоговіння.   Він безвиразно поклав список, підтвердив, що Ву Да та Ву Сяо не було поблизу, та проінструктував Ши Дзьова низьким тоном:   — Вийди та знайди мені двох молодих дівчат. Вони повинні мати красиву і чарівну зовнішність, з гарною фігурою. Вони повинні знати, як прислуговувати людині, і…   Його слова ставали все тихішими й тихішими, Ши Дзьов кивнув і покинув садибу Хей зі срібними банкнотами*, даними Ву Жво.   *银票 (yin piao): срібні банкноти – це застарілий термін, що стосується паперової форми валюти/грошей. Більшість валюти була у формі бронзових/срібних/золотих монет, й іноді  у вигляді паперових грошей.     Ву Жво взяв список подарунків на заручини і повільно склав його, ніби застерігаючи себе не поспішати. Усе вимагало ретельного планування та підготовки, лише тоді він зможе знищити своїх ворогів одним махом.   Коли він закінчив складати список, він помістив його у свою тіньову порожнечу. В цей момент до нього підійшов Хей Сінь:   — Фуженю, будь ласка, зачекайте трохи в саду. Ми збираємося знести стіну між внутрішньою кімнатою та сусідньою, а також замінити ліжко на нове більшого розміру.   Ще до того, як господар одружився, вони вже знали, що їх майбутній фужень дуже товстий. Тож, спеціально заздалегідь замовили ліжко шириною 7 чі*, але вони ніколи б не подумали, що воно однаково буде недостатнім для сну.   *1 чі дорівнює 0,333 м, тому ширина спеціально замовленого ліжка – 2,3 м.   Ву Жво:    — …  

Читати


Відгуки

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Зареєструйтеся або увійдіть, аби лишити Ваш коментар!