Вичерпано всі слова, які могли були сказані в цьому житті

Відродження генерала, який завжди вбачає у собі заміну
Перекладачі:

Ранки пізньої осені уже були холодними й туманними, але як тільки виходило сонце, пейзаж змінювався. Коли Му Джи Мін, якому не вдалося знайти Ґу Хе Яня, повернувся до свого намету, він випадково наткнувся на Сяо Хов Ху.

 

Лейтенант слідкував за тим, як перевозили на тренувальний полігон кручущі тигрові гармати*. Коли Сяо Хов Ху побачив Му Джи Міна, він тепло привітав його: 

 

— Маленький сьонді! Куди ти йдеш?

 

*У Стародавньому Китаї гармата «Тигр» була короткоствольним мінометом великої дальності. Щоб полегшити стрільбу, зброю розміщували у фіксованому положенні і вона нагадувала тигра, який пригнувся, звідси й назва. Дуже потужна, вважалася примітивним типом міномету, придатна для бою в горах, лісах і рисових полях, де рух гармат був обмежений.

 

Му Джи Мін вклонився і віддав честь: 

 

— Лейтенанте Сяо Хове, я ходив до генерала Ґу, щоб поговорити про справу магістрату Білого міста* і місцевої влади. Але генерала не було в його наметі.

 

*Офіційний титул в імператорському Китаї, найнижчий ранг центрального уряду. Імператор призначав магістратів з числа тих, хто склав імперські іспити або отримав еквівалентні титули. Проте магістрат набув спеціальних навичок лише після вступу на посаду. Після цього, магістрат був затиснутий між вимогами свого начальства і потребами, а також опором його часто бунтівних виборців. Його завдання полягали в: нагляді за збором податків, доріг, водному контролі та переписі, виконання юридичних функцій як прокурора і як судді, організовуючи допомогу бідним або стражденним, виконуючи ритуали, сприяючи освіті та школам, і виконуючи будь-які інші завдання, які вирішив доручити імператор.

 

— Магістрат Білого міста? Він такий нікчемний! – коли Сяо Хов Ху згадав про цього чоловіка, його обличчя скривилося від гніву і він почав зневажливо лаятись. — Поки ми були на кордоні, у нас був момент, коли ми зазнавали невдачі в протистоянні армії Ґовдзі. Нам довелося відступити до Білого міста, щоб захистити його. Спочатку ми планували завербувати солдатів магістрату округу, щоб разом протистояти армії, але коли ми пішли, щоб це запропонувати, ми дізналися, що магістрат округу вже давно втік з родиною! Я чув, що його ще не спіймали!

 

— Він залишив свій народ і втік?! – Му Джи Мін був здивований, почувши це, він ніколи не очікував, що такі вилупки ще можуть існувати в цьому світі.

 

— Він просто наволоч! – сердито виплюнув Сяо Хов Ху. — Він відноситься до того типу людей, які не піклуються ні про кого крім себе, і рятують лише свою шкуру.

 

Підозри Му Джи Міна поступово прояснювалися: «Мабуть, ці податки були накладені тим магістратом. Він покладався на той факт, що імператор знаходиться так далеко, як небеса*, щоб приватно стягувати податки і пригнічувати людей.»

 

*Метафора, яка стосується якогось місця, яке є беззаконним/без контролю. Спочатку вона використовувалася для позначення віддаленого місця, куди не могла досягти влада центрального уряду / Віддалені райони, які було важко взяти на піклування, згідно з законом монарха.

 

Коли Му Джи Мін розмірковував, чи може ця справа мати відношення до раптової атаки королівства Ґовдзі, він почув, як Сяо Хов Ху крикнув: 

 

— Гей, повільніше! Піднімайте обережно, не стукайте.

 

Коли Му Джи Мін підвів очі, він зрозумів, що вони нарешті прибули до тренувального полігону, до якого прямували під час бесіди. У цей час Сяо Хов Ху наказав кільком солдатам внести всередину гармату «Тигр». Коли Му Джи Мін подивився на гармату, його очі загорілися, а погляд заціпився за деталі. Йому було майже неможливо відірватися від такого артефакту: 

 

— Це остання артилерія, створена для військових? Вона виготовлена ​​в майстерні військового міністерства? Я чув, що, коли нею стріляють, вона звучить настільки потужно, що нагадує грім. Такий гучний і оглушливий звук, що навіть тварини, які знаходяться в горах і лісах, тікають від страху, влаштовуючи дивовижне, чарівне видовище.

 

— Я не очікував, що цей маленький Сьонді зацікавиться таким механізмом озброєння. – засміявся Сяо Хов Ху. — Але твоя правда! Цю гармату «Тигр» вчора перевезли до нашого арсеналу. Я перемістив її сюди, для того, аби мої брати змогли побачити і спробувати її силу. Якщо вам цікаво, ви можете залишитися і подивитися разом з нами!

 

— Я не солдат. За правилами я не повинен заходити і виходити з полігону...

 

Однак, перш ніж Му Джи Мін встиг закінчити речення, Сяо Хов Ху притиснув його плечі і підштовхнув до тренувального полігону: 

 

— Правила мертві, а люди живі! Якщо вам цікаво, йдіть і подивіться!

 

Тренувальний полігон був настільки великий, що навіть не було видно кінця. Солдатів вишикували по різних площах для таких тренувань, як: боротьба голими руками, вправляня в стрільбі з лука, а також бою на мечах. Хоча людей було багато, вони були згруповані та зосереджені.

 

Коли солдати побачили, що Сяо Хов Ху привів на полігон красивого молодого ґондзи з елегантною зовнішністю, їхні роти розкрилися від шоку: 

 

— Лейтенанте Сяо Хове, що ви робите? А хто це?!

 

— Це чиновник від Міністерства обрядів, надісланий імператорським двором. – весело представив натовпу Му Джи Міна Сяо Хов Ху.

 

Му Джи Мін поспішив вклонитися і привітатися з усіма.

 

Хоча вони були солдатами, атмосфера в армії Жон Янь була доброю та дружньою. Усі вони стискали кулаки й хвалили Му Джи Міна: 

 

— Я чув про тебе, але не очікував, що ти будеш таким молодим! Знову Дракон і Фенікс серед людей*.

 

*Китайська ідіома. Відноситься до видатної особи серед простих людей. У стародавні часи Драконом міг бути лише імператор, а Феніксом могла бути лише імператриця. Тому «Дракон і Фенікс серед людей» відноситься до найбільш видатної/важливої/потужної/талановитої людини в натовпі.

 

— Але, лейтенанте Сяо Хове, чому ви привели цього маленького сьонтая* на полігон? – збентежено запитав генерал авангарду**.

 

*Це термін взаємної поваги до однолітка/друга. Він використовується між чоловіками для звертання один до одного, або одного віку, або старших за віком, але одного покоління.

 

**Це стосується генерала авангарду, або авангардного підрозділу, який наступає першим під час маршу чи бою. У давні часи, до початку війни, головнокомандувач зазвичай призначає своїх власних генералів авангарду, оскільки саме вони відкривали шлях за головнокомандувача. Зустрічаючи ворога в бою, авангард першим атакував, розчищаючи шлях для головнокомандувача. Генерали авангарду не були обрані головнокомандувачем на випадкові, оскільки зазвичай це були його власні довірені воїни.

 

— Він має певні знання щодо механізму зброї, і оскільки сьогодні ми збираємося випробувати гармату «Тигр», я привів його подивитися! – пояснив Сяо Хов Ху.

 

— Не найкраща ідея, – сказав довірений Ґу Хе Яня, який був заступником генерала батальйону Юлінь. — В армії Жон Янь діють військові правила, і невійськовослужбовцям заборонено входити на навчальний полігон. Якщо ця справа дійде до вух генерала Ґу, він неодмінно розлютиться. Сяо Хов Ху, не кричи тоді про несправедливість, якщо тебе покарають військовою палицею.

 

Коли Му Джи Мін почув, що Ґу Хе Янь може через це розгніватися, він запанікував і хотів піти. Тоді Му Джи Мін поспішив привітати заступника генерала: 

 

— Вибачте, що всіх вас потурбував. Оскільки у вас діють правила армії, ми повинні дотримуватися їх. Я вчинив правопорушення, і я сподіваюся, що ви не повідомите про це генералу Ґу.

 

Відразу після цього Му Джи Мін поспішно обернувся, щоб піти. Однак звідки він міг знати, що цей світ сповнений стількох незрозумілих і невдалих збігів? Як тільки Му Джи Мін обернувся, він побачив, що юний генерал Ґу крокує в його сторону.

 

Обличчя Ґу Хе Яня було страшенно похмуре. Хоча йому було всього дев’ятнадцять років, і він був з красивими бровами та нефритовим обличчям, він був генералом, який не раз був на полі бою із закривавленими руками. Поки Ґу Хе Янь повільно йшов, його очі ставали все темнішими і темнішими. Ніхто не наважувався говорити.

 

Коли генерал Ґу підійшов до натовпу, його погляд охопив усіх присутніх, аж поки його очі нарешті не натрапили на Му Джи Міна. Холодним голосом Ґу Хе Янь звернувся до нього: 

 

— Хто тобі дозволив сюди прийти?

 

Від холодних слів серце Му Джи Міна затремтіло. Перш ніж він встиг щось сказати, Сяо Хов Ху вийшов вперед і попросив Му Джи Міна відступити. Потім чоловік стиснув кулак і став на коліна, щоб вибачитися: 

 

— Генерале, це був я. Я побачив, що Му-сьонді зацікавився нещодавно прибулою гарматою «Тигра», тому привів його подивитися. Генерале, якщо ви збираєтеся когось покарати, ви повинні покарати мене одного.

 

Ґу Хе Янь нахмурився: 

 

— Вставай.

 

Сказавши це, Ґу Хе Янь знову подивився на Му Джи Міна: 

 

— Ходімо зі мною.

 

Тон Ґу Хе Яня був надзвичайно холодним, а його слова були безсумнівними. Після цього Ґу Хе Янь розвернувся і почав йти, не даючи нікому можливості спростувати чи заступитися.

 

Му Джи Мін стривожено побіг за ним, намагаючись не відставати від квапливих кроків Ґу Хе Яня. Натовп, навпаки, був настільки приголомшений, що, з недовірою, мовчки дивився один на одного.

 

Сяо Хов Ху все ще стояв на колінах на землі з пригніченим виразом обличчя: «Це була явно моя вина, але генерал Ґу не покарав мене… Натомість він хоче ускладнити справу чиновнику, надісланому імператорським двором.»

 

***

 

За фортецею на великому небі стояло самотнє сонце, а сильний вітер танцював скрізь, змушуючи людей відчувати себе на краю. Му Джи Мін йшов слідом за Ґу Хе Янєм, не знаючи, що робити, але він також не наважувався говорити. Коли він підняв погляд, щоб подивитися на Ґу Хе Яня, Му Джи Мін помітив, що той сьогодні не був одягнений в броню, натомість він був у широкій чорній мантії з поясом, на якій золотими нитками були вишиті хмарні візерунки. Цей одяг підкреслив високий зріст Ґу Хе Яня і його пряму поставу, додаючи урочистості до тієї тиші, яка запанувала між ними.

 

Му Джи Мін не міг не відчувати себе трохи пригніченим. Він щиро захоплювався Ґу Хе Янєм і не хотів мати з ним просто випадкову дружбу. Однак після того, що сталося сьогодні, Му Джи Мін боявся, що Ґу Хе Янь стане до нього ще більш байдужим, ніж раніше.

 

Смуток накопичувався в грудях Му Джи Міна, від чого він зітхнув. У цей момент Ґу Хе Янь зупинився перед наметом. Цей намет виглядав непроникним, адже його, як спереду, так і ззаду, охороняли солдати. Коли вони побачили підійшовшого генерала Ґу, солдати поспішили стиснути кулаки і віддали честь. Ґу Хе Янь кивнув у відповідь, а потім повернувся, щоб сказати Му Джи Міну: 

 

— Заходь.

 

Му Джи Мін, який не знав, де вони, розгублено пішов за Ґу Хе Янєм. Коли Му Джи Мін увійшов до намету, його очі відразу розширилися від шоку.

 

Усередині цього намету були виставлені зліва направо залізні мечі, луки, стріли та алебарди, а прямо перед ними стояли дві величні гармати, які стояли на залізних підставках.

 

Му Джи Мін був настільки втішений, що не міг навіть вимовити жодного слова. З іншого боку, першим заговорив Ґу Хе Янь, який зазвичай мовчав. Дивлячись на Му Джи Міна, він прошепотів: 

 

— Мечі та стріли, з якими на полігоні вправляються солдати, не мають фіксованого націлювання, тому ними можна легко поранитися. Ти не вивчав жодного бойового мистецтва, тому не забувай брати з собою охоронця. Якщо тебе цікавлять ці гармати, ти можеш прийти до зброярні і їх побачити. У тебе з собою є мій жетон на талію, тому ти можеш входити та виходити з військового табору за бажанням.

 

Му Джи Мін завмер від недовіри, і повернув голову, щоб подивитися на Ґу Хе Яня. Глибоко вдихнувши, він простягнув руку і вщипнув себе. 

 

Після того, як юнак підтвердив, що це дійсність, а не сон, відчуваючи біль, Му Джи Мін повільно видихнув.

 

— Що трапилося? – Ґу Хе Янь нахмурився, тривожно замислюючись над тим, чи не був він занадто лютим і чи не налякав своїми словами Му Джи Міна.

 

Му Джи Мін дещо ошелешено запитав: 

 

— Ти щойно використав усі слова, які збирався сказати мені в цьому житті?

 

Ґу Хе Янь: 

 

— …

 

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!