Доки Флорентія роздивлялась краєвид у вікні, Клеріван був у кабінеті Лулака. Крім роботи вчителем для дітей Ломбарді, він також повинен був звітувати про багато речей Господарю.

— ...Це все, що я на цю мить можу вам доповісти.

— Чудова робота. А тепер присаджуйся, вип'ємо чаю.

— Що ж, не відмовлюсь.

Лулак натиснув на маленький дзвоник, і лакей, що вже чекав поза дверима, увійшов з тацею. Кабінет одразу наповнився солодким ароматом добірного чаю.

— Тож, що думаєш? — спитав Лулак.

Клеріван зрозумів його без зайвих пояснень.

— Я нарешті зрозумів, що ви мали на увазі, мій пане.

— Тож, це правда.

Попри всю свою солідність і суворість, Лулак усміхнувся Клерівану, розуміючи, як той зараз картає себе за недовіру.

— Нещодавно я і сам вважав, що вона звичайна семирічна дитина. Це так дивно.

— Так, і я спробував дізнатись більше, — погодився Клеріван і поставив горнятко на блюдце. — Я розпитав слуг пана Ґалагана і пані Флорентії, але ніхто з них навіть не здогадувався, що дівчинка — геній.

— Он як.

— Коли я сказав, що пані Флорентія здатна відвідувати заняття, навіть сам пан Ґалаган здивувався.

Лулак погладив свою доглянуту бороду. Ця стара звичка проявлялась кожен раз, коли чоловік поринав у глибоку задуму.

Клеріван глянув на нього і обережно додав:

— Я думаю, що пані Флорентія ховала свої здібності.

— Ховала здібності?..

— Це просто моє припущення... — попередив Клеріван.

— Будь ласка, поясни.

В карих очах Лулака, кольору старого дубу, що тільки темнів з роками, вирувала сила, здатна схили до своєї волі будь-кого одним тільки поглядом. Відповідно до Лулака Клеріван теж посерйознішав.

— Флорентія неймовірна дитина. Вона здатна помічати те, що не бачать інші діти. Наприклад, атмосферу в маєтку Ломбарді чи позицію її батька в родинних стосунках.

— Можливо.

Лулак ще сильніше насупився. Саме він довів Ломбарді до найбільшого успіху за всю історію, але в вихованні дітей він не був таким майстерним. А вибір спадкоємця був найскладнішим рішенням в його житті. Один не знав міри, другий — не розумівся на справах, третій був слабкий характером. Єдина дочка — Шананет, найкраще підходила на цю роль. Проте Лулака хвилював його зять Вестіан Шульц, який особисто попросив дозволити його синам носити прізвище Ломбарді. Крім того, родина Шульц намагалась взяти до рук малі бізнеси Ломбарді, але занапастила всі з них, бо використовувала непрофесійних фахівців.

Лулак похитав головою і важко зітхнув. Боротьба за спадщину була жорстокою, але як Голова сім'ї він не мав в неї втручатися. Лулак був здатен тільки спостерігати, щоб не впадати в крайнощі.

— Як же чудово, що Флорентія не пішла у свого батька, — сказав він, і на серці полегшало від спогадів про дівчинку.

— У пані Флорентії блискучий розум. Уявить тільки що з неї виросте при належному вихованні. Оточення дуже важливе.

— Як жаль, що становище Ґалагана настільки обмежене, що їй довелося приховувати такі здібності.

— Здається, наша розмова затягнулася. Будьте терплячим, — порадив Клеріван. Лулак стримано кивнув.

— Будемо спостерігати. Буду чекати твої звіти одразу ж після кожного заняття.

Клеріван мовчки надпив свого чаю.

Мудре рішення.

В той самий час у двері постукали. Отримавши на це дозвіл Лулака, в кабінет увійшов В'єз.

— Батько, приїхали представники компанії «Д'юрак».

— Тоді я піду, — Клеріван підвівся з місця і кивнув Лулакові на прощання.

Тільки після цього В'єз нарешті його помітив та неприязно скривився.

— І ти тут.

— Давно не бачились, пане В'єзе.

Ці двоє ніколи не ладнали, і навіть цього не приховували.

— До батька прийшли важливі люди, тож забирайся...

— Ні. Клеріване, залишся.

Від несподіванки Клеріван здригнувся, але слухняно опустився назад на стілець.

— Батьку!

Попри невдоволення В'єза Лулак не змінив свого рішення, тільки сказав:

— Запроси представників «Д'юраку» увійти.

Хоч ситуація його не влаштовувала, але В'єз залишив кімнату, грізно зиркнувши на Клерівана. Скоро після цього до кабінету увійшов чоловік середнього віку у розкішному вбранні.

— Радий знайомству. Я Кройтон Анґенас, голова «Д'юрак», — привітався він.

Анґенас.

Прізвище змусило око Клерівана нервово сіпнутись. Саме з родини Анґенас брали походження нинішня Імператриця та Сера, дружина В'єза. Клеріван нічого не сказав, тільки мовчки схрестив руки на грудях.

— Я Лулак Ломбарді. Сідайте і розповідайте з чим прийшли.

Варто було Кройтону сісти, і В'єз більше не міг приховувати хвилювання: почав гомзатися.

— Мій старший син вже мені розповів, але я б хотів, щоб ви особисто мені все пояснили.

Кройтон прочистив горло і почав говорити. Пояснення вийшли надзвичайно довгими, тож Клеріван час від часу задавав уточнюючі питання. Врешті, він підсумував:

— Тож ви хочете організувати поставки тканин зі Сходу, а тут обробляти їх і продавати, але зараз можливості «Д'юраку» не дозволяють транспортувати товари на таку відстань, тому ви просите допомоги у Ломбарді?

— Все вірно.

— Окрім цього, кошти на плату за текстиль ви хочете позичити у банку родини Ломбарді.

— Так, це було б чудово.

Дурнішу пропозицію і уявити складно.

Клеріван важко зітхнув та потер вилиці, а потім поглянув на В'єза на протилежному боці стола.

— Гм... — Лулак задумливо потер бороду, але і він був помітно невдоволений умовами.

— Хіба не чудова пропозиція, батьку? — схвильовано спитав В'єз. Дивовижно, що він зовсім не бачив в цій пропозиції ніякої проблеми.

— В такому випадку прошу у вас щедру суму, — додав Кройтон.

Ніби хтось буде вимагати гроші у боржника, який належить до сім'ї Імператриці. Боже, та їм, мабуть, здається, що вони ідеально все продумали.

Родина Анґенас – родина матері Астани, Першого принца, тож Імператорська родина була нерозривно з ними пов'язана. Фактично ця справа належатиме «Д'юраку», але вся практична робота ляже на плечі Ломбарді. Іншими словами, якщо цей бізнес провалиться, то збитки понесуть виключно Ломбарді, а «Д'юрак» просто сховаються за плечима Імператриці, що призведе до того, що зажадати від них сплату боргу стане неможливо. Але вони все одно наважились пропонувати таке Ломбарді.

Один тільки В'єз усміхався, як дурний, зовсім не розуміючи проблеми.

Клеріван намагався втамувати гнів. Не може ж Лулак прийняти таку жахливу пропозицію.

— Доручаю це тобі, В'єзе. Зроби все чисто і без помилок.

— Мій Господарю!!! – вигукнув Клеріван, але Лулак навіть бровою не повів.

— Так! Довіртеся мені, батьку! — зраділий В'єз вже був ладен піти з кабінету разом з головою «Д'юрак», перш ніж Лулак змінив свою думку.

Клеріван перевів погляду Лулака на В'єза і, не стримавшись, підхопився з місця.

— Давайте спочатку спершу оглянемо товар, — твердо мовив він.

В'єза збентежило це несподіване втручання. Мов сніг на голову! Як він взагалі наважився сказати таке, коли батько вже все остаточно вирішив?

В цьому проєкту В'єз бачив не тільки змогу збагатитись, але і зміцнити свій вплив: хоча Анґенас зараз мають фінансові труднощі, якщо справа з текстилем допоможе їх вирішити, сама Імператриця буде в боргу перед ним.

— Ти просто вчиш дітей, як ти смієш! — крикнув В'єз, але Клерівану було на це все одно. Він дивився на Лулака.

— Це не необґрунтоване прохання. Що скажете, пане Кройтоне?

Кройтон тільки закотив очі, зітхнув та неохоче кивнув:

— Гаразд. Так і зробимо. У нас є закуплена партія текстилю, тож я привезу її з собою наступного разу, коли відвідуватиму вас.

Скривлене обличчя В'єза почервоніло від сорому. Він винувато опустив голову.

— Вибачте, пане, вам необов'язково це робити.

От же йолоп!

Клеріван вже втомився стримуватися, аби не закричати. Як можна ставитись так до людини, яка нахабним чином прийшла позичати ресурси і гроші Ломбарді? Якою не була б дурна собака, навіть вона знає, коли варто показати пазурі. Він точно син Лулака?

Клеріван дивився на Лулака, що пустим поглядом спостерігав за старшим сином. Зрештою, Голова Ломбарді кивнув.

***

— Це ж тут?

Я стояла перед величезними дверима. Хоч я прожила в маєтку Ломбарді більш як двадцять років, але цю кімнату ніколи не відвідувала. В минулому, коли мені дозволили навчатись, заняття вже проводились у дослідницькій кімнаті північного крила маєтку, а не поряд з офісом Голови родини.

— Думаю, так.

Знизавши плечима, я щосили штовхнула двері. Вони повільно і безшумно відчинилися, відкриваючи мені кімнату.

— Що?

Я очікувала побачити клас з партам і стільцями. Принаймні, так вони виглядали в той час, коли навчалась я. Проте ця кімната зовсім відрізнялась від того, що я звикла бачити.

Сонячне світло наповнювало величезну кімнату, а повстяний килим під ногами був таким м'яким і доглянутим, що хотілось лягти просто на нього. По всій кімнаті стояли великі та маленькі диванчики, а в центрі — кілька музичних інструментів та трохи ляльок.

Але мою увагу привернула дошка і стенд з книгами, що займав усю стіну. І кілька маленьких людських фігур, які сиділи, де хотіли.

Бельзак лежав на найбільшому дивані і з відкритим від здивування ротом дивився на мене. Його старша сестра, Лорейн, читала книгу, обіймаючи велику ляльку. А сини-близнюки тітки Шананет, Ґіліу та Мейрон, окинули мене поглядом з залитого сонцем підвіконня.

Всі вони були наслідниками Ломбарді, моїми кузенами. 

Далі

Розділ 10

— Що? Нащо ти прийшла? — крикнув Бельзак, підскочивши з місця. Він був на диво розлючений моєю присутністю, а в мене не було жодного бажання відповідати на його дурні питання. — Флорентія?.. — дівочий голос був настільки тихим і м'яким, що його було б важко розчути, якби в кімнаті не панувала тиша. Дівчинка дивилася на мене з-за плеча Бельзака. Це була Лорейн. Я зніяковіла, бо сама не помітила, як від несподіванки забула всі слова. Ми з нею так давно не бачились. Важко було повірити, що така тендітна, мов пелюстки троянди, дівчина — близька родичка Бельзака. Як тільки Лорейн подорослішала, вона, за наполяганням Імператриці, вийшла заміж за чоловіка набагато старшого за неї. Люди вважали, що цей шлюб принесе багато вигоди, бо її чоловік був поважним шляхтичем і героєм війни, а ще, крім всього, унаслідував титул батька. Але ніхто й подумати не міг, як швидко зав'яне квітка на самоті й вдалині від дому. В маєтку свого чоловіка, будучи так далеко від Ломбарді, але так близько до Імператриці. Виявилося, що її чоловік зовсім не сімейна людина, а тому не мав ніякого бажання піклуватися про молоду дружину. Що вже казати, якщо навіть слуги в домі вважали її за пусте місце. Коли Лорейн попросила про допомогу у родини, до того часу В'єз уже вів спільний бізнес зі своїм зятем. На всі її проблеми люблячі батьки просто казали, що їй треба більше старатися. Тому вона усохла і перетворилась на попіл, мов нещодавно зірваний букет квітів. У занадто молодому віці, навіть не проживши життя. Останній раз я бачила Лорейн після її весілля, коли вона плакала і казала, що не хоче полишати Ломбарді. — Ти тепер з нами навчатимешся? Вона була на п'ять років старшою за мене, але виглядала такою маленькою. З першого погляду одразу можна було сказати, що вона виросла у заможній родині й з дитинства бачила лише коштовні та гарні речі. — Так, відсьогодні, — кивнула я у відповідь на її питання. Бельзак дуже розлютився, що його я проігнорувала, а Лорейн — ні. — Брехня! — він підхопився з дивану, готовий щось вже накоїти, але натомість просто гордовито гмикнув і відступив. — Брехуха! Ніби комусь, як ти, дозволили б займатися з нами! Зрозуміло. Треба було сильніше його відлупцювати. Може, дочекатись, поки з його брудного рота посипляться інші погані слівця, про які потім можна буде розказати дорослим? — Що, «як я»? — умисно провокувала я. — Як ти низько... — Мені покликати дідуся? Почувши «дідусь» Бельзак скам'янів. — Останнього разу дідусь наказав тобі мене не ображати. Ти його не слухаєшся? Батько все мені розповів. Після того випадку дідусь особисто поговорив з Бельзаком і насварив за поведінку. — Бельзаку, — з посмішкою на губах я почала наближатися до нього, — тут так багато книг, правда? — Угх... Його помітно налякали мої слова, він став озиратись на книги, що лежали тут і там. І правильно робив, адже в моїх руках вони ставали зброєю. Тож я добила: — То що, мені піти поговорити з дідусем? — Ні... — хлопчик насупився, відступився і плюхнувся на диван, де спокійно відпочивав до моєї появи. Ох, і, звісно, від образи буцнув нещасну ляльку. І як ти далі жити збираєшся, хлопче? Я зітхнула. Принаймні, щеня, що дошкуляло мені, тепер знає своє місце. Погляд впав на підвіконня, де сиділи одинадцятирічні близнюки Ґіліу та Мейрон — діти тітоньки Шананет, старшої сестри мого батька. — Що? — спитала я. Чому вони так на мене дивляться? Це бентежить. Взагалі, зі всіх кузенів, про них я знала менше всього. Вони завжди жили у своєму особистому світі та небагато цікавились іншим. Якщо всі, окрім Лорейн, не сприймали мене, то ці були зовсім байдужими. Настільки, що навіть коли вони бачили, як з мене, то просто проходили повз, навіть не змінивши вираз обличчя. Більш того, після розлучення батьків вони зростали у родині Шульц. Пізніше вони офіційно відмовились від прізвища Ломбарді та взяли фамілію батька. Завдяки своїй вроді й лицарським титулам вони стали відомими у багатьох колах, тож вони зовсім відрізнялись від мене, якій доводилось жертвувати сном заради роботи. — Флорентія, — одночасно промовили вони, мов переводили дихання. А потім почали засипати мене питаннями: — Ми чули ти побилася з Бельзаком? І перемогла його? Щось тут не те. Ґіліу і Мейрон, що завжди ходили з беземоційними обличчями, як бездушні ляльки, пожвавішали. Окрім того, на їх губах грала легка усмішка Які ж все-таки дивні хлопці. Я присіла на диван навпроти Бельзака, який ніяк не міг змиритися з моєю присутністю. Цією кімнатою користувались діти, тож крісла були низькими й не треба було на них застрибувати, як в інших місцях. Раптом Ґіліу знов заговорив зі мною, поплескавши по підвіконню поруч з собою. — Ходи, присядь. — Що? — Сідай з нами, — відповів Мейрон. Під сонцем їх волосся здавалось чистішим за золото. Я глянула на них і сказала: — Якщо хочете сидіти разом, то самі спустіться, — вони переглянулись, — замість того, щоби казати мені лізти до вас, — і відвернулась. Не пам'ятаю, щоб вони були до мене злими, але я була не в настрої, ба навіть залюбки посварилася б з кимось. Діти Ломбарді дуже горді, тож, не буде дивно, якщо Ґіліу та Мейрон розлютяться, як Бельзак... Пум. Сидіння дивану, на якому я сиділа, прогнулося. — Що? Що ви?.. Ці двоє дійсно спустились і сіли по обидві сторони від мене, як я їм і сказала. — Флорентія ж сказала спуститись, якщо хочемо сидіти разом? — Ось ми й спустились, Тія. — Так. Можна ми будемо кликати тебе Тія? І вони весело розсміялись, ніби подумки пожартували між собою щось. Не зрозуміти мені цей їхній маленький всесвіт. Я знизала плечима. Я була не проти сидіти разом, але вони зовсім мене обліпили... Втім, я спустила їм це з рук. Двері відчинились, і увійшов Клеріван. — Всі тут. Отже, починаємо заняття. Га? Так просто? Я озирнулась по сторонах, але я була єдина, кого це збентежило. Але в нас ні книжок, ні ручок? Погляд зачепився за папір і письмове приладдя в дальньому кутку. Тож, їх можна брати, якщо потрібно? Однак всі мої кузени спостерігали за Клеріваном з порожніми руками. Он як. Стиснувши в руках диванну подушку, я подивилася на Клерівана, який стояв біля дошки. — З сьогоднішнього ми почнемо розглядати основи торгівлі, однієї з найважливіших галузей родини Ломбарді. О, торгівля. Цікаво. Почалося повноцінне заняття, а я все ще почувалася трохи ніяково. — Торгівля — це... — спокійному і тихому голосу Клерівана вторив Бельзак, що сопів на дивані. Хоча він робив це неголосно, але Клеріван не міг не чути цього. Він поглянув на учня, але продовжив вести урок, навіть не намагавшись розбудити того. Було не стільки ніяково, скільки некомфортно. Клеріван був змушений викладати у цій атмосфері... Але я нарешті зрозуміла принцип. Він не змушував нікого вчитися чи концентруватись на лекції, але все, що відбувається, неодмінно піде до звіту про заняття. Мейрон, що сидів поряд зі мною, втратив інтерес, відкрив якусь книгу і почав гортати. Клеріван кинув на нього короткий погляд. Він бачить все. Я швидко випрямилась, аби всім виглядом показати, що уважно слухаю. Не зводила очей з дошки й іноді кивала. Спочатку я тільки удавала, але згодом я дійсно з цікавістю слухала все, що розповідає Клеріван. Можливо, для дитини це справді нудна лекція, але я оцінила його глибокі знання. — На цьому на сьогодні все. Я навіть не помітила, як швидко промайнув час. Бельзак же різко прокинувся і сонно потер очі. Ледь помітна напруга нарешті спала, як тільки закінчилось заняття. — Сьогодні у мене є для вас домашнє завдання. — Домашнє завдання? – здивована перепитала Лорейн, що вже встала з місця зі своєю лялькою в руках. Судячи з реакції Бельзака і близнюків, домашнє завдання їм ще ніколи не задавали. — Вам необхідно буде виконати його до наступного заняття. А завдання... — хитро посміхнувшись, він підійшов до свого столу і щось з-під нього дістав. Бух, — він поклав предмет на підлогу і струсив долоні. — Поліно? Те, що приніс Клеріван, дійсно виявилось поліном. Саме дерево, певно, було величезним, бо колода діставала Клерівану до колін. — Це дерево богді. Воно швидко росте, дуже міцне, але легше за інші дерева, тож його широко використовуються для різних цілей. — І що з ним робить? — прямо спитав Бельзак. Але не одного його здивувала така поведінка Клерівана. Лорейн і близнюки теж витріщались на поліно перед ними. Можливо, навіть у мене був такий самий вираз обличчя. Клеріван подивився на нас, підозріло посміхнувся і дуже бадьоро сказав: — Ви маєте продати його до наступного заняття.

Читати


Відгуки

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Зареєструйтеся або увійдіть, аби лишити Ваш коментар!