Равлик Майой - 008

Цикл Історій: Перший Сезон
Перекладачі:

Через годину Сенджьоґахара, Хачікуджі та я дісталися туди, до місця, куди приблизно десять років тому (я не знаю скільки точно, але десь так) ще жива дівчинка Хачікуджі Майой намагалася потрапити в День матері… за точною адресою, написаною на папері.
 
Дорога зайняла деякий час.
 
Але все ж… було легко.
 
— …Але…
 
Однак… не було відчуття виконаного обов'язку.
 
Абсолютно жодного відчуття виконаного обов'язку, враховуючи те, що ми побачили перед собою.
 
— Сенджьоґахара… ти впевнена, що це те місце?
 
— Так. Я впевнена.
 
Здавалося, що нема приводу сперечатися з її твердженням.
 
Дім матері Хачікуджі, сімейний будинок Цунаде.
 
Це була чиста й рівна ділянка землі.
 
Огороджена парканом, з табличкою, встромленою в голу землю.
 
«Приватна власність, прохід заборонено»
 
Судячи з іржі на краях таблички, вона перебувала в такому стані вже давно.
 
Житлове будівництво.
 
Міське планування.
 
Це не зовсім дорога, як сталося з будинком Сенджьоґахари. Але, як і її будинок, від нього не залишилося й сліду.
 
— …Все дійсно так відбувається?
 
Одноразова хитрість, яку запропонував домосід Ошіно Меме, була настільки простою і зрозумілою, що, почувши її, мимоволі думаєш: «О, звичайно». Загублена Корова, можливо, існувала як равлик, але якщо це була примарна аномалія — то вона не могла накопичувати важливу нову інформацію як спогади… нібито.
 
В основному таких аномалій не існує.
 
Істоти, які не існують як істоти.
 
Якщо ніхто цього не бачить — цього не існує.
 
Якщо застосувати це до того, що сталося того дня — то саме в той момент, коли я випадково сів на лавку і глянув на карту… Хачікуджі з'явилася, почала існувати… нібито.
 
Так само, що стосується Ханекави, то саме в той момент, коли вона випадково проходила повз парк і глянула на місце поруч того, де я сидів — Хачікуджі з'явилася, логічно кажучи. З'являючись саме в той момент, коли її бачать, а не ведучи тривале існування як аномалія… в цьому сенсі, з Загубленою Коровою, термін «зустріч» є лише наполовину точним.
 
Бути там тільки тоді, коли тебе бачать… спостерігач і те, що спостерігається. Я впевнений, що Ханекава безсоромно продемонструвала б свої наукові знання з відповідною метафорою, але я не міг придумати гарного порівняння, і хоча Сенджьоґахара, мабуть, знала таке, вона все ж не збиралася мені його розповідати.
 
У будь-якому разі.
 
Інформація, що зберігається як спогади… або іншими словами — знання.
 
Не кажучи вже про мене, який не знав місцевості, равлик зміг змусити Сенджьоґахару, яка лише супроводжувала мене і навіть не бачила його, заблукати. Також він міг блокувати сигнали мобільних телефонів. В результаті — ціль продовжувала б блукати вічно.
 
Але.
 
Чого він не знав — того він не знав.
 
Насправді навіть якби він знав — він не зміг би відповідно реагувати.
 
Візьмемо, наприклад, міське планування.
 
Район виглядав зовсім не так, як рік тому, не кажучи вже про десять років тому. Тому, якщо ви не пішли навпростець, не робили жодних об'їздів і, звичайно, не йшли прямо туди…
 
Якщо ви використовували маршрут, що складається лише з нових доріг — то скромна аномалія, як Загублена Корова, нічого не могла з цим вдіяти.
 
Малоймовірно, що аномалія старіє… дівчинка-аномалія завжди залишається дівчинкою… нібито.
 
Вона ніколи не стане дорослою…
 
Як і я.
 
Хачікуджі навчалася в п'ятому класі десять років тому… тобто, якщо переглянути хронологію, Хачікуджі Майой була б старшою за мене і Сенджьоґахару. Однак вона розповідала про свої шкільні витівки, ніби це було тільки вчора, а поступові спогади у звичному розумінні для неї не існували.
 
Не…
 
Існували.
 
І отже… отже.
 
Нове вино в старій пляшці… ось що він сказав, мабуть.
 
Ошіно, цей клятий набридливий хлопець, справді бачить все наскрізь… хоча він не бачив Хачікуджі особисто й не чув про її обставини детально — ледь знаючи щось про це місто, він поводитья так, ніби знає все.
 
Але з погляду результатів — це був успіх.
 
Вибираючи вулиці з темним, чорним асфальтом, який мав бути новим, ніби ми слідували карті скарбів, уникаючи старих або просто переасфальтованих вулиць, наскільки це можливо… по дорозі, проїжджаючи також ту вулицю, де колись стояв будинок Сенджьоґахари… і через годину такого шляху…
 
За звичайних обставин, це було менше ніж десять хвилин ходьби від парку, ймовірно, менше ніж третина милі по прямій, але через годину…
 
Ми досягли місця призначення.
 
Ми досягли його, але.
 
Те, що ми знайшли… було чистою ділянкою землі.
 
— Здається, не можна очікувати, що все стане на свої місця… — пробурмотів я.
 
Правда.
 
Як це могло статися… враховуючи те, як сильно змінилося місто та його вулиці — наше місце призначення не могло бути єдиним, що не змінилося. Менше ніж за рік навіть будинок Сенджьоґахари перетворився на дорогу. Ми б взагалі не змогли застосувати цю стратегію, якби навколо нашого місця призначення не було нових доріг. Була велика ймовірність, що місце призначення теж змінилося — це було зрозуміло з самого початку… все ж, навіть якби не все стало на свої місця — це б не зіпсувало все, чи не так? Це зробило б все безглуздим, ні? Якщо ця частина провалилася, заради Бога, то провалився б і весь план.
 
Невже світ такий важкий?
 
Невже мрії просто не здійснюються?
 
Якщо саме те місце, куди намагалася потрапити Загублена Корова, зникло… тоді вона справді була загубленим равликом, назавжди заблукалим, назавжди пливучим, кружляючи без кінця і краю… хіба ні?
 
Яке лихо.
 
Ошіно.
 
Чи бачив цей шмат лайна у психоделічній гавайській сорочці цей висновок… і цей кінець також? Чи саме тому… насправді саме тому він навмисно…
 
Яким би легковажним, зухвалим і балакучим не був Ошіно Меме — він ніколи не прощався й ніколи не відповідав на питання, яке йому не ставили. Він нічого не робив, якщо його про це не просили, і навіть тоді не було гарантії, що він погодиться.
 
Йому було абсолютно нормально не говорити те, що потрібно було сказати.
 
— Ва-а-а…
 
Я почув плач Хачікуджі поруч зі мною.
 
Я був так зайнятий тим, що відчував себе обдуреним реальністю, що не звертав уваги на Хачікуджі, головну героїню цієї справи, і тепер запізно повернувся до неї…
 
Вона плакала.
 
Але вона не дивилася вниз… її обличчя було повернуте вперед.
 
Дивилася на ділянку землі… де мав бути її будинок.
 
— Ва-а-а-а…
 
А потім.
 
Вона оминула мене й побігла.
 
— Я повернулася! Я вдома!
 
Ошіно.
 
Звичайно, він мав передбачити цей висновок… побачити цей кінець, як само собою зрозуміло.
 
Він був людиною… яка не говорила того, що потрібно було сказати.
 
Я дуже шкодую, що він не сказав мені з самого початку.
 
Що побачить Хачікуджі, коли потрапить сюди.
 
Який пейзаж це місце… звичайна ділянка землі в моїх і Сенджьоґахари очах, і, безсумнівно, не така, як вона виглядала раніше… буде рідна Загубленій Корові, Хачікуджі Майой.
 
Неважливо як воно себе представить.
 
Ні забудова, ні планування… не мали значення.
 
Навіть час.
 
Незабаром постать дівчини з великим рюкзаком почала… тьмяніти, розпливатися і зменшуватися… і перш ніж я це зрозумів, я вже не міг її бачити.
 
Зникла з моїх очей.
 
Зникла.
 
Але дівчина сказала: «Я повернулася». Це був будинок сім'ї її розлученої матері, і жодним чином не дівчини зараз, просто місце призначення, до якого вона прямувала… але дитина сказала: «Я повернулася».
 
Ніби вона повернулася додому.
 
І для мене.
 
Це звучало чудово.
 
Просто чудово.
 
— …Гарна робота, Арараґі. Ти виглядав наполовину круто, — сказала Сенджьоґахара через деякий час.
 
Досить беземоційним голосом.
 
— Насправді я нічого не зробив, — заперечив я. — Цього разу всю роботу виконала ти, а не я. Навіть та хитрість не пройшла б як метод без когось на кшталт тебе, хто знає місцевість.
 
— Це правда… може бути правдою, але це не те, про що я говорю, гаразд? Хочу сказати, що я була здивована, що це порожня ділянка. Її єдина дочка потрапила в ДТП дорогою до неї… і цей факт був настільки нестерпним, що, я вважаю, вся родина переїхала. Звичайно, я впевнена, що ти міг би придумати багато інших причин, якби захотів.
 
— Звичайно… я маю на увазі, якщо вже на те пішло, ми навіть не знаємо, чи жива ще мати Хачікуджі.
 
Більше того… те саме стосувалося також і її батька.
 
Можливо, подумав я… Ханекава насправді знала. Здавалося, що вона мала якесь уявлення, коли я запитав її про родину Цунаде. Якби певні обставини змусили їх переїхати… і вона знала, що це за обставини — то вона б точно промовчала. Такою людиною була Ханекава. Принаймні… вона не була прихильницею правил.
 
Вона була просто справедливою.
 
У будь-якому разі, справу було закрито…
 
Тепер, коли все закінчилося, і все сталося так раптово. Я помітив, що сонце… вже сідало в цю неділю. Була середина травня, і дні були ще короткими… а це означало, що мені потрібно повертатися додому.
 
Як і Хачікуджі.
 
Так. Моя черга готувати вечерю.
 
— Добре. Тоді, Сенджьоґахара… Ходімо за моїм велосипедом.
 
Сенджьоґахара намагалася вести мене й Хачікуджі, їдучи на моєму гірському велосипеді, але їй не знадобився довгий час, щоб зрозуміти, без зайвих слів, що гірський велосипед не має сенсу, коли доводиться йти в ногу з пішоходами. І він нічого не вартий, коли перетворюється на валізу на колесах. Ми зрештою залишили його на стоянці.
 
— О. До речі, Арараґі.
 
Сенджьоґахара зупинилася… і продовжувала дивитися на ділянку, коли говорила.
 
— Ти ще не дав мені своєї відповіді.
 
— …
 
 
 
 
Моя відповідь…
 
Я був майже впевнений, про що вона говорить.
 
— Ем… Сенджьоґахара. Щодо цього…
 
— Я повинна сказати тобі це прямо, Арараґі. Ти знаєш ті романтичні комедії, де очевидно, що два персонажі будуть разом у кінці, але замість цього вони затягують історію купою прісних поворотів, поки вони більше ніж друзі, але ще не закохані, так? Я ненавиджу такі.
 
— …Справді?
 
— Якщо ти хочеш, щоб я уточнила — я також ненавиджу спортивну манґу, де витрачають приблизно рік на кожен матч, коли ти знаєш, що вони все одно виграють чемпіонат. І я також ненавиджу бойову манґу, де вони вічно б'ються з підлеглими, коли ясно, що вони переможуть останнього боса й принесуть мир у світ.
 
— Ти щойно викреслила кожну манґу, написану для будь-кого до шістнадцяти років.
 
— Що ж ти збираєшся тоді робити?
 
Вона вимагала від мене відповіді, не даючи мені часу подумати.
 
Ухильна відповідь взагалі не була варіантом. Якби дівчина привела всіх своїх друзів, щоб зізнатися хлопцю в коханні, він не відчував би себе таким задушеним.
 
— Ні, Сенджьоґахара. Я думаю, що ти щось переплутала. Або ти трохи поспішила. Так, я зробив чималий внесок у розв'язання твоєї проблеми минулого понеділка, але… ем… якщо ти не відокремиш свою вдячність, за браком кращого слова, від тих інших почуттів, тоді…
 
— Можливо, ти думаєш про ідіотський закон, що люди частіше закохуються в кризових ситуаціях, що абсолютно нехтує людським розумом і зовсім не враховує делікатну ситуацію, в яку потрапляють два друга, коли їхня справжня природа таким чином розкривається?
 
— Ідіотський… ну, так… мабуть? Я справді вважаю, що було б дурістю зізнаватися в коханні на хисткому підвісному мосту, але… ти говорила про те, що хочеш мені віддячити. Я тоді теж так відчував себе… тому прошу, не відчувай себе більше зобов'язаною мені, ніж… або насправді, незалежно від ситуації чи передісторії, я не хочу вимагати борг і користуватися кимось.
 
— Це був лише привід з мого боку. Я поводилася так лише тому, що хотіла передати тобі ініціативу і дозволити тобі зізнатися мені. Ти втратив цінну можливість, дурню. Ти змарнував єдиний раз, коли я коли-небудь підтримую іншу людину.
 
— …
 
Ось як вона це сформулювала.
 
Отже, ось чого вона прагнула…
 
Це було запрошення…
 
— Не хвилюйся, Арараґі. Я насправді не відчуваю себе такою зобов'язаною тобі.
 
— …Справді?
 
Що?
 
Про це я теж не знав.
 
— Бо, Арараґі, ти б врятував будь-кого.
 
Хоча я не був повністю впевнений у цьому вранці, вона продовжувала спокійним тоном.
 
— Це було не тому, що я — це я… але мені так більше подобається. Навіть якби ти рятував не мене, якби я спостерігала, як ти рятуєш Ханекаву, наприклад. Я думаю, що все одно вважала б тебе особливим. Я не була особливою, але стати особливою для когось на кшталт тебе було б дуже захопливо. Ну… я думаю, я трохи перебільшую, але, мабуть, можу зізнатися, що мені просто подобається розмовляти з тобою, Арараґі.
 
— …Але не те щоб… ми так багато розмовляли.
 
Це було, м'яко кажучи.
 
Легко було не помітити цього факту через те, скільки часу ми провели разом минулого понеділка, вівторка та сьогодні, але єдині рази, коли ми з нею розмовляли стільки — це був той понеділок, той вівторок і сьогодні.
 
Три дні, не більше.
 
Ми, можливо, були в одному класі три роки, але…
 
Ми були практично незнайомцями.
 
— Так, — Сенджьоґахара повністю погодилася. — Ось чому я хочу, щоб ми більше розмовляли.
 
Проводити більше часу разом.
 
Пізнати одне одного.
 
Закохатися.
 
— Я не думаю, що це щось настільки банальне, як кохання з першого погляду, — сказала вона. — Але я не настільки терпляча людина, щоб витрачати час на те, щоб все стало на свої місця. Як би це сказати — так, можливо, я хочу докласти зусиль і покохати тебе.
 
— …Ось як.
 
Коли вона сказала це так — все звучало правильно.
 
Мені не було чого відповісти.
 
Треба багато працювати, щоб залишатися закоханим… тому, що почуття, яке ми називаємо коханням, є дуже усвідомленою річчю. У такому разі… можливо, те, що говорила Сенджьоґахара, було нормальним.
 
— У будь-якому разі, — зазначила вона. — Я думаю, що це питання часу. Я б не заперечувала, якби ми залишилися друзями, але зрештою, я жадібна. Я задовольняюся лише крайнощами.
 
Просто подумайте про це як про те, що ви зв'язалися з поганою жінкою.
 
Це були б її слова.
 
— Ти опинився в цій ситуації, тому що ти добрий до кожного, кого зустрічаєш, Арараґі. Візьми це до уваги, бо що посієш — те й пожнеш. Але не хвилюйся, навіть я можу розрізнити почуття вдячності та інші емоції. Зрештою, минулого тижня, я змогла придумати всілякі фантазії за твоєї участі.
 
— Фантазії…
 
— Який це був чудовий тиждень.
 
Справді… вона була такою прямолінійною в таких речах.
 
Цікаво, що я робив у цих фантазіях, і що зі мною робили?
 
— Знаєш, просто подумай про це так, — додала вона. — За сумним збігом обставин ти потрапив на очі збоченій незайманій, яка страждає від нестачі кохання та закохується в будь-кого, хто виявляє до неї найменшу доброту.
 
— …Добре, тоді.
 
— Це був не твій день. Прокляни те, як ти прожив своє життя.
 
Отже… вона навіть була готова принизити себе.
 
І був я, хто змушував її зайти так далеко.
 
Так далеко…
 
…Боже, я був таким жалюгідним.
 
Я був таким нікчемним.
 
— Отже, Арараґі. Я знаю, що багато чого сказала, але…
 
— Що таке?
 
— Якщо ти мені відмовиш — то я вб'ю тебе й втечу.
 
— Це ж убивство! Принаймні зроби це спільним самогубством закоханих!
 
— Ось наскільки серйозно я до цього ставлюся.
 
— …Фух. Ну це факт.
 
Я важко зітхнув десь глибоко в душі.
 
Ого.
 
Яка цікава жінка.
 
В одному класі три роки, і все ж лише три дні… яка марна трата часу. Яку абсурдну, неймовірну кількість часу Арараґі Койомі змарнував.
 
Коли я зловив її того дня.
 
Як добре, що це був я.
 
Як добре… що Сенджьоґахара Хітаґі була спіймав Арараґі Койомі.
 
— Якщо ти почнеш бурмотіти слабкі слова на кшталт «мені потрібен час, щоб подумати», Арараґі — я буду дивитися на тебе зверхньо. Ти можеш присоромити жінку лише до певної міри, знаєш.
 
— Я знаю… Я вже думаю, що зараз поводжуся досить жалюгідно. Але чи можу я поставити тобі лише одну умову, Сенджьоґахара?
 
— Яку саме? Ти хочеш дивитися, як я голю волосся на тілі протягом тижня чи що?
 
— З усього, що ти досі сказала, це, безперечно, одне з найгірших!
 
Безперечно, як за змістом, так і за часовими межами.
 
Я замовк на кілька секунд, а потім повернувся до Сенджьоґахари.
 
— Мабуть, це скоріше обіцянка, ніж умова…
 
— Обіцянка… Яка саме?
 
— Сенджьоґахара, ти поводилася так, ніби бачиш те, чого не бачиш, і ніби не бачиш те, що бачиш… і я не хочу, щоб ти більше так робила. Більше ні, гаразд? Якщо ти вважаєш, що діється щось дивне — скажи, що діється щось дивне. Перестань намагатися бути делікатною з цього приводу. Ми пережили те, що пережили. Ми знаємо те, що знаємо, і я впевнений, що ми обидвоє будемо нести цей тягар до кінця свого життя… тому що ми дізналися, що ці речі існують. Тому, якщо наші думки коли-небудь розійдуться, я хочу, щоб ми про це поговорили. Обіцяй мені.
 
— Без проблем.
 
Вираз обличчя Сенджьоґахари був холодним — незмінним, як завжди. Але в її, здавалося б, поспішній, навіть бездумній, але абсолютно миттєвій відповіді моє серце знайшло щось, хоч і незначне, за що можна було зачепитися.
 
Отже, що посієш — те й пожнеш.
 
Зазвичай, як ти прожив своє життя.
 
— Гаразд, ходімо, — сказав я. — Вже стемніло, і, емм… я підвезу тебе додому? Це так кажуть?
 
— Не може бути, щоб дві людини їхали на цьому велосипеді.
 
— Троє, можливо, і не зможуть, але двоє — так. У нього є одна з тих труб.
 
— Труб?
 
— Щоб поставити ноги. Я не знаю їхньої офіційної назви, але… ти ставиш її на заднє колесо, і можеш на тій трубі стояти. Тобі просто потрібно триматися за плечі того, хто їде. Ми можемо зіграти в «камінь-ножиці-папір», щоб визначити, хто буде попереду. Цього равлика тут більше немає, тому ми можемо просто йти додому, як зазвичай. Хоча я не пам'ятаю складного маршруту, яким ми йшли сюди… Гаразд, Сенджьоґахара, давай…
 
— Зачекай, Арараґі.
 
Сенджьоґахара все ще стояла там.
 
Вона стояла нерухомо і схопила мене за зап'ястя.
 
Сенджьоґахара Хітаґі, яка так довго відмовлялася від фізичного контакту… це природно був перший раз, коли вона торкнулася мене так.
 
Дотик.
 
Погляд.
 
Це означало, що ми тут.
 
Одне для одного.
 
— Ти міг би сказати це вголос для мене?
 
— Вголос?
 
— Я не люблю мовчазних партнерів.
 
— А… зрозумів.
 
І я подумав.
 
Здавалося, некультурно відповідати англійською. Хоча б не цій жінці, яка хотіла лише крайнощів. З іншого боку — я мав лише поверхові знання інших мов, що в будь-якому разі не було б більш оригінальним.
 
Тому залишалося…
 
— Сподіваюся, що воно запалає.
 
— Вибач?
 
— Моє серце тане до тебе, Сенджьоґахара.
 
Отже… між іншим, і зрештою.
 
Одна омана Ханекави справдилася до краплі.
 
Тож вона справді все знала.

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!