Перекладачі:

Опинитись в ліжку з "привидом" посеред ночі було справді удачею. Ву Сінсюе спочатку думав прикинутися вразливим, але в мить ока він просканував кімнату і не зміг виявити навіть натяку на присутність безсмертного. 

Сяо Фусюаня дійсно не було тут.

Звісно, якби він був тут, то ніколи б не впустив до кімнати таку гротескну істоту. З цими думками Ву Сінсюе відмовився прикидатися вразливим. Якщо не було перед ким вдавати вразливість, то який у цьому сенс?

Щось, що сиділо на краю ліжка вже збиралося ворухнутися, але дехто виявився швидшим за нього. В одну мить ліжко спорожніло, а Ву Сінсюе зник. Пара смертельно-білих очей блимнула ще раз і швидко оглянула ліжко, обмацуючи ліворуч і праворуч, навіть зазирнувши під ліжко... але там не було жодного сліду Ву Сінсюе.

Очні яблука оберталися неймовірно швидко, майже занадто швидко, щоб повіки могли їх стримати, їхні краї відтіняли синювато-чорним відтінком, ніби вони починали розкладатися. Якби вони крутилися ще швидше, то могли б вискочити з очниць.

 Воно вже збиралося підняти погляд вгору в пошуках, коли позаду нього тихо пролунав голос:

— Я прямо за тобою.

Істота раптово застигла, її білі очі перестали рухатися. На мить здалося, що вона ось-ось стрибне вперед, але потім відчула, як міцна рука стиснула її за потилицю. Рука була холодною, як лід, значно холоднішою, ніж у мерця. Після миті запаморочення й дезорієнтації істота була силоміць кинута на землю цією людиною. Рука, що стискала її потилицю, тепер перемістилася до горла.

Істота люто пручалася, з такою силою, що підлога здригнулася і з'явилося кілька довгих тріщин. Але тонка, білосніжна рука залишалася непорушною. Від неї віяло непереборним наміром вбити.

— Тобі дуже не пощастило. Я нічого не пам'ятаю, і все, що я можу робити - це вбивати. Тобі краще поводитися добре і не рухатися, - м'яко промовив Ву Сінсюе.

Вперше йому не вдалося завдати шкоди, натомість істота була пригнічена і не могла поворухнутися.

Істота зіщулилась від страху, але все ще була під загрозою. Раптом подув порив холодного вітру, і дерев'яне вікно з гучним тріском розлетілося.

Ву Сінсюе знову заговорив у темряві. У його голосі почувся слабкий сміх, але те, що він сказав, було зовсім не смішним:

— Той, хто присів за вікном, я зараз не в найкращому настрої. Буде краще, якщо ти зараз зайдеш всередину і запалиш лампу.

Той, хто був за вікном, напевно, не чув такого прохання раніше і мовчав. Через деякий час хтось нарешті хитко штовхнув двері й обережно попрямував до столу.

***

Давно згасла масляна лампа загорілася, і крихітне полум'я свічки чітко осяяло кімнату. Тим, хто запалив лампу, був власник будівлі.

Ву Сінсюе, з іншого боку, стояв навколішки на підлозі, у звичайному одязі, з чимось у руці - чи, радше, з кимось. Це був не предмет, а людина. Людина, яка, схоже, вже давно була мертва.

Голова, обличчя і шия були дещо розпухлими, але не від того, що вони були пухкими від природи, а більше схожими на те, що вони дуже довго вимочувалися в якійсь рідині.

Ву Сінсюе подумав про бальзамувальну рідину. У деяких місцях, щоб запобігти розкладанню тіла покійного, люди часто просили заклиначів налити в труну спеціальну рідину.

Обличчя Ву Сінсюе залишалося беземоційним. Він озирнувся і помітив, що на поясі трупа висить меч. Тоді він відпустив свою хватку на шиї істоти, витягнув меч і підвівся. Мертвець щойно спробував піднятися на ноги, але був зупинений вістрям меча біля його лоба.

— Хіба я казав тобі встати? - запитав Ву Сінсюе.

У його тоні не було жодного натяку на ворожість, він завжди був легким і невимушеним, наче він вів звичайну розмову. Однак в його голосі ніколи не зникав намір вбити. Через це істота під мечем не наважувалася поворухнутися, і власник заїжджого двору за столом також не наважувався поворухнутися.

— Власнику, подай мені оту чисту хустинку, - сказав Ву Сінсюе.

Чоловік з вираженими мішками під очима перелякано подивився на Ву Сінсюе й обережно потягнувся за тканиною, передаючи її з безпечної відстані. Він не наважувався ані поворухнутися, ані заговорити, лише дивився, як Ву Сінсюе взяв хустинку і почав витирати пальці.

Побачивши, що той припинив витирати пальці й тепер мовчки дивиться на свої зап'ястки, власник подумав, що ці два зап'ястя були однаково довгі, чисті, без жодної плямочки бруду. У них не було нічого, що заслуговувало б на увагу. Але ще страшніше було те, що чоловік, дивлячись на власні зап'ястя, помітно дратувався. Чоловік обережно відступив ще далі.

Звісно, сторонні не знали, що саме через те, що обидва зап'ястя були порожні, Ву Сінсюе насупився. Минулого разу, в клані Хуа, коли Сяо Фусюань залишив свою духовну свідомість, щоб піти непомітно по справах, він прив'язав до зап'ястя Ву Сінсюе нитку і дзвіночок. Легенький поштовх і Сяо Фусюань повертався. Тепер не було навіть дзвіночка, і не було жодного сліду присутності Сяо Фусюаня.

Куди ж він міг піти?

Ву Сінсюе кинув хустинку назад на стіл і витріщився на власника будинку. Чоловік відчув, як по його шкірі пробіг табун мурашок, коли на нього витріщилися. Коли він вже збирався жестами пояснити, що відбувається, то почув, як Ву Сінсюе запитав:

— Де Сяо Фусюань?

Корчмар моргнув не розуміючи.

— Га? Хто?

За цю частку секунди в його голові промайнуло багато запитань, які він хотів поставити власнику: «Що відбувається з цим трупом на підлозі? Чому він з'явився в моїй кімнаті посеред ночі? Що ти робив біля вікна? Які були твої наміри?»

Коли хтось стикається з небезпекою посеред ночі, питання, які він найбільше хоче задати, як правило, саме такі. Однак Ву Сінсюе вирішив поставити питання, яке не має до цього жодного відношення.

— Я запитую вас, - тихо промовив Ву Сінсюе, — Чи бачили ви того, хто прийшов зі мною?

Чоловік похитав головою. Вираз обличчя Ву Сінсюе миттєво став холодним. Коли він мав беземоційне обличчя, злегка опущені куточки його очей передавали відчуття презирства, а невблаганний намір вбити ставав все сильнішим.

Цього разу чоловік був по-справжньому наляканий. Його горло стискалося, коли він ковтав слину.

— Я... я справді не бачив.

— Ви не підглядали з вікна? - голос Ву Сінсюе став ще м'якшим.

— Я... Я... Я щойно підійшов хвилину тому. Коли я прийшов, то почув, як ви сказали «Я за тобою», а потім... а потім все сталося. Ви повинні знати, що сталося, - заїкався чоловік.

Почувши це, вираз обличчя Ву Сінсюе ще більше погіршився.

— Ти хочеш, щоб я повірив у те, що ти кажеш?

— Я прийшов зовсім недавно, і якщо я збрехав, нехай мене вдарить блискавка!

Ву Сінсюе насправді не сумнівався в правдивості його слів. Ще до того, як він поставив запитання, він відчув, що саме такою буде відповідь. Чоловік виглядав надто переляканим, і було очевидно, що він не міг бути причетним до зникнення Сяо Фусюаня.

Ву Сінсюе міг здогадатися.

Він був просто розчарований, бо не міг знайти Сяо Фусюаня.

— А як щодо тебе? - він вихопив меч і встромив його в землю.

Труп різко заплющив очі, відчуваючи, як гостре вістря меча впивається в його шкіру голови. Він навіть відчув, як на його шкірі відкрився тонкий, довгий поріз. Якби він був ще живий, з рани безперервно витікала б кров.

Мертвяк, але переляканий до сліз.

— Що ти таке? Коли ти увійшов до цієї кімнати? Де інша людина? - Ву Сінсюе присів навпочіпки.

Смертельно бліді очі трупа дивилися на нього, не рухаючись, і він ненадовго відкрив рот, а потім стиснув губи. Потім він похитав головою. Ву Сінсюе насупився. Він стиснув обличчя трупа великим і вказівним пальцями, створюючи тиск. Пролунало два чітких клацання, коли щелепа трупа злегка ослабла, і його рот природно відкрився, як розширена печера. У трупа було два ряди дрібних, гострих зубів, але не було язика. Ву Сінсюе продовжував натискати й виявив виступ під гортанню. На дотик він був шорсткий, ніби всередині був цвях.

Язика не було, і він був прибитий цвяхом. Можливо, саме тому він не міг говорити. Якби Сяо Фусюань був тут, він, ймовірно, знайшов би спосіб змусити німий труп заговорити. Але його тут не було.

Розчарування Ву Сінсюе стало ще сильнішим. Він взяв чашку чаю і виплеснув її поруч із трупом, а потім прошепотів:

— Пиши.

Однак пальці трупа затремтіли, роблячи безглузді повторювані рухи в плямах чаю.

— Ця штука... він... він не може відповісти словами, - не втримався чоловік.

— Ну, а що ти можеш відповісти? - Ву Сінсюе навіть не підняв голови. Він продовжив, — Дехто сказав мені раніше...

Сяо Фусюань сказав, що це місце - ілюзія, і краще не створювати багато шуму, щоб не вплинути на ілюзію. Хто знає, що може статися.

— Він сказав, що тут краще не шуміти. Що означає "занадто багато шуму"? Це означає битися? Вбивства? - Ву Сінсюе звернувся до чоловіка, — Він пішов, і я не маю кого запитати. Як ви думаєте, що означає "занадто багато шуму"?

Почувши це, власник будинку зблід і поспішно заговорив:

— Ні, ні, ні, ні, так не повинно бути, справді не повинно. Я... Я! Я розповім вам все. Все, що ви хочете знати.

Чоловік почав пояснювати ситуацію з самого початку, оскільки не зміг ефективно підсумувати її.

— Мій заїжджий двір працює на Гірському Ринку Падаючого Цвіту вже багато років, і все йде добре, без жодних інцидентів. Раніше якісь заклиначі з кланів приходили оцінити місце для мене і сказали, що я вибрав найкраще місце на ринку, місце, яке збирає багатство й енергію. Але одного разу з щілини позаду мого будинку виріс нефритовий пагін, хоча це був лише крихітний шматочок... - він тремтів, показуючи пальцями, ретельно вимірюючи відстань менше дюйма, і сказав, — Я подумав: а чи не може бути так, що земля проявляє свою божественну присутність? Тому я запросив заклиначів поглянути. Однак вони сказали, що це не є сприятливим знаком. Вони стверджували, що удача цієї землі розсіялася, і вона переходить від процвітання до занепаду, від сприятливості до несприятливості. Вони порадили мені знайти інше місце...

Звичайно, він не вірив у такі забобони. Адже раніше цю землю вихваляли як скарб, тож як вона могла раптом перетворитися на зловісне місце? Він вирішив розібратися в цьому, занурившись у дослідження, вивчаючи численні книги та тексти, незалежно від того, чи розумів він їх зміст. Він перерив все, навіть заглибившись у стародавні легенди про походження небес. Зрештою, він прийшов до власного висновку.

— Я вважаю, що це має бути надзвичайно рідкісна нефритова есенція, яка трапляється раз на століття, - сказав чоловік.

Почувши "нефритова есенція", про яку згадував Сяо Фусюань, Ву Сінсюе підняв очі.

— Якщо це справді нефритова есенція, то це легендарний артефакт, який має принести неабияку удачу! Як же так сталося, що місце, яке колись процвітало, занепало? - сказав чоловік, — Тому я не послухав тих заклиначів і не збирався покидати це місце. Але потім... ну, незабаром після того, як це сталося, все розпочалося, - він подивився на вираз обличчя Ву Сінсюе і продовжив, — Один з гостей, що зупинявся тут, раптово зник, і ми не змогли знайти жодних його слідів, як не старалися. Він приїхав зі своєю донькою, маленькою дівчинкою, яка ледве могла говорити й так плакала, що це розбивало мені серце, - він продовжував, — Звісно, я не міг не розпитати, тому знову запросив  заклиначів. Оскільки Гірський Ринок Падаючого Цвіту багатолюдне і хаотичне місце, а я не хотів створювати неприємностей, ті заклиначі залишилися тут і таємно проводили своє розслідування. Але результат... - власник ще раз глянув на Ву Сінсюе, не наважуючись продовжувати.

Ву Сінсюе витріщився на нього і запитав:

— Який результат?

Чоловік проковтнув повен рот слини, заплющив очі й покірно сказав:

— В результаті вони не змогли знайти жодних слідів зниклого гостя. Він ніби розчинився в повітрі.

 

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!