— Передавайте привіт вашій матінці.
Десятки тисяч мертвих шаманів оточили Алводзіня. Шепіт припинився. Вони повернулися до виходу з печери й опинилися віч-на-віч із Шен Лін'юанем, як у спогаді, так і поза ним. Три тисячі років тому і три тисячі років потому.
Здавалося, що час і простір застигли.
— Брате Лін'юань, як загинув мій батько? — усе ще притримуючи голову, у повній тиші запитав Алводзінь.
— Ваша Величносте, не підходьте! — голосно сказав Дань Лі.
— Це він?
Алводзінь простягнув руку, вказуючи на Дань Лі, і тут же сам подивився в його бік. Одночасно з ним, спалені шамани теж повернули голови в зазначеному напрямку.
— Або ти?
Жахливіше було лише те, що, коли обличчя Алводзіня спотворилося посмішкою, шамани відразу ж наслідували його приклад.
Колись яскравий і сонячний юнак тепер перетворився на справжнього павука, і незліченні комахи, що роїлися навколо нього, потрапили у величезну павутину.
— Ваша Величносте, Алводзінь і всі, хто перебуває в цій печері, одержимі! Вони всі стали маріонетками метеликів з людським обличчям! Тут більше немає живих людей! — вимовив Дань Лі.
Алводзінь почув його слова і розреготався. Криваві сльози двома тонкими доріжками потекли з його очей. Шамани пішли за ним і відкрили роти.
— Живі люди... Живі люди такі шляхетні, правда?
Шен Лін'юань, який потрапив у спогад, спостерігав за трагедією, що розігралася, здалеку. Раптом він байдуже [1] сказав:
[1] 不咸不淡 (bùxián bù dàn) ні солоний, ні прісний (об. знач.: прісний, холодний, байдужий).
— Біле полум'я називали «Вогнем Наньміна». Маленький демоне, ти ж звеш себе «Хранителем вогню Наньміна», хіба ти не бачиш різниці між ним і будь-яким іншим полум'ям?
Сюань Дзі не відповів.
— Ваша Величносте, ви коли-небудь у своєму житті говорили іншим людям хоча б половину правди? — гірко посміхнувшись, вимовив юнак.
Почувши це, Шен Лін'юань повільно повернув голову і розсміявся.
— О? А який у цьому сенс?
Сюань Дзі раптом виявив, що в нижньому куточку його лівого ока був шрам, якого він раніше ніколи не помічав. Тільки коли Шен Лін'юань засміявся і «мішечки молодості» [2] стали більш виразними, цей маленький, схожий на сльозу, блідий рубець, нарешті, з'явився.
[2] 卧蚕 (wòcán) «Мішечки молодості», припухлі нижні повіки — вважаються красивою рисою жіночого обличчя.
У цей час у просторі «зворотної течії» обгорілі трупи шаманів прийшли в рух. Підкоряючись волі Алводзіня, вони кинулися до виходу з печери. Дань Лі, що стояв по той бік, швидко намалював у повітрі печатку. Чисте біле полум'я вирвалося з його рукавів і утворило фігуру великого птаха. З різким криком птах кинувся крізь вимерлу печеру прямо до вівтаря.
Але молодий імператор особисто перегородив їй шлях. Його горло розривалося від нелюдського крику:
— Припини!
— Ваша Величносте! — заревів Дань Лі. — Якщо ви дозволите їм вийти звідси, то що тоді станеться з незліченною кількістю людей?
Це прозвучало двозначно.
Якщо прокляті метелики просочаться назовні, невідомо, які будуть наслідки. Ці комахи явно відрізнялися від свого колишнього виду. Вони перетворилися б на безмовний мор.
Не кажучи вже про Алводзіна. За життя юнак був дуже запальним. Алводзінь ненавидів клан демонів, незалежно від того, чи були серед них хороші, чи погані, чи мав хто-небудь із них власну думку. Він ненавидів будь-кого, хто був заплямований словом «демон». Усі жителі міста мали бути знищені. На цій війні не могло бути полонених.
Значить... тепер його ненависть перейшла і на звичайних людей?
Незліченну кількість разів його розривали на частини злі прокляття, тільки для того, щоб знову зібрати воєдино. Він не був ні живим, ні мертвим. Він був одержимий. Чи можна було дозволити йому вбити всіх людей у світі?
Молодий Шен Лін'юань зрозумів це і, — бах! — білосніжний вогняний птах обігнув його, з ревом увірвався до печери й приземлився на голови тисяч шаманів-маріонеток. Охоплені полум'ям, вони вили та кричали, так, немов усе ще були живі.
Але їх не можна було ні спалити, ні вбити.
Молодий Шен Лін'юань впав на коліна. Він ще довго дивився на обвуглені трупи, що борсалися в морі вогню. Раптом, вихопивши з-за пояса дивний кинджал, він різко встромив його в голову найближчого до нього шамана. Шаман якийсь час пручався, перед тим як остаточно впасти. Коли він, нарешті, повалився на землю, з його тіла вилетів маленький метелик.
Полум'я перегородило Алводзіню шлях, і юнак заревів:
— Дань Лі! Де ти? Ти брехун! Де ж ти ? Ти повинен померти!
— Ваша Величносте! Ви все життя потурали йому! До яких пір це триватиме? — донісся з печери голос Дань Лі.
Молодий Шен Лін'юань закричав і кинувся до вівтаря. Вогонь не зачепив його, навіть краї його одягу не обгоріли. Метелики, що покидали обезголовлені тіла, також уникали його торкатися. Злившись у сяючий білий згусток, вони кинулися прямо до Алвдзіня. Численні обличчя на їхніх крилах з'єдналися в одне. Воно було одночасно веселим і злим. Шен Лін'юань, який кинувся слідом за ними, без зусиль розрубав його надвоє.
Виблискуючи, як біла веселка [3], кинджал із силою встромився в груди Алводзіня.
[3] Туманна веселка (біла веселка, туманна дуга) — веселка, що являє собою широку блискучу білу дугу, зумовлену заломленням і розсіюванням світла в дуже дрібних крапельках води. З'являється при освітленні сонячними променями слабкого туману.
Лезо клинка спалахнуло холодним світлом, і на руків'ї проявився ланцюжок заклинань.
Алводзінь недовірливо подивився на зброю.
— Це був перший раз, коли я повів свій народ за собою і залишив Дончвань. Я вкрав його у свого батька... Щоб зберегти мир і викорінити зло... Брат…
Я віддав його тобі.
Усередині «зворотної течії», молодий імператор був убитий горем.
Але за межами цього спогаду, тисячолітній привид стояв зі складеними на грудях руками, ніби це й зовсім не мало до нього жодного стосунку.
Сюань Дзі тут же відступив на кілька кроків назад.
— Я не хотів вас образити.
Посмішка Шен Лін'юаня стала ще ширшою.
— Тоді чому у твоїх очах я бачу «Альманах тисячі демонів»? Чи знаєш ти, що «Альманах» був створений самим Дань Лі? Незалежно від того, з якою метою всім вам знадобилися наші останки, повертаючи до життя демона, ви повинні були бути готові до того, що він обернеться проти вас.
Щойно він вимовив: «Дань Лі», у печері раптово піднявся сильний вітер, супроводжуваний несамовитим криком Алводзіня. Вітер зірвав з Дань Лі маску.
Маска впала на землю. Обличчя, що опинилося під нею, нічим не відрізнялося від обличчя Сюань Дзі!
Щойно це сталося, до нього тут же потягнулася чиясь рука. У центрі закривавленої долоні зяяла діра, пальці з силою стиснули шию юнака.
Одночасно з цим Шен Лін'юань рвонувся вперед. Він використовував Сюань Дзі як щит, але ніхто й уявити собі не міг, що в його долоні був затиснутий ще один цвях.
— Я так і знав! — вилаявся Сюань Дзі.
Нерозумно було очікувати, що диявол збереже йому життя. У такий критичний момент йому не залишилося нічого іншого, крім як рятуватися самостійно. Вихопивши з кишені монету, що була у вогні, Сюань Дзі схопив нападника за зап'ястя й одразу притиснув розпечений мідяк до його долоні. Ледве хватка ослабла, юнак відразу ухилився. Цвях Шен Лін'юаня встромився в закривавлену дірку. Вістря прошило руку нападника наскрізь і вийшло з іншого боку, лише злегка подряпавши шию Сюань Дзі. На щастя, юнак встиг ухилитися, інакше древній диявол зробив би з нього танхулу [4]!
[4] 糖葫芦 (tánghúlu) посилається на: 冰糖葫芦 (bīngtánghúlu) зацукровані плоди на паличці, ягоди та фрукти в цукровій карамелі на паличці (глід, яблука, часточки мандарина, полуниця тощо).
— Вибач, я не хотів тебе образити, — нещиро сказав Шен Лін'юань.
Все тріпотіння Сюань Дзі перед імператором Ву зникло.
— Передавайте привіт вашій матінці, — видавив він крізь зуби.
Наступної миті Шен Лін'юань раптом висмикнув із порожнечі людину. Це був Алводзінь із кривавою дірою в лобі, той самий, що зовсім недавно вибрався з труни.
Поки він утримував Алводзіня, прокляття «зворотної течії» зруйнувалося, і картини минулого навколо них розсипалися в пил. Вони знову повернулися в шаманський курган.
Шен Лін'юань без вагань зробив крок уперед і в одну мить вбив цвяхи, що залишилися, у кінцівки та груди Алводзіня. Але молодий шаман усе ще з неприхованою злістю дивився на Сюань Дзі.
— Що ти так на мене дивишся?! — Сюань Дзі сердито прикрив шию, відчуваючи неприємну різь у шлунку. — Хіба ти ще не зрозумів? Він використовував мене і місцеві ресурси як приманку, щоб виманити тебе. Ті спогади про Дань Лі йому не належать. Дань Лі не такий високий! Звідки в оточенні такого диявола як ви взялася ця дурна косуля?
Алводзінь не розумів ні сучасну китайську мову, ні інтернет-меми. Він так само злісно дивився на Сюань Дзі.
Шен Лін'юань трохи підняв брови.
— Кмітливий маленький демон. Як ти здогадався?
Сюань Дзі щосили прочистив горло і сказав із фальшивою посмішкою:
— Ви сказали, що через почуття ніжної прихильності дуже легко потрапити в пастку юнацьких спогадів. Але коли я ставив вам запитання, я постійно відчував, що щось не так. Це справді були ваші спогади?
Спогади у «зворотній течії» справді були багаті на емоції. У них щільно переплелися вдячність і обурення, любов і ненависть, глибока образа. Усе це, очевидно, не цілком відповідало характеру стародавнього диявола.
Зустрівшись із ним, Сюань Дзі виявив, що цей старий привид, здавалося, і зовсім був позбавлений людської природи. З чого б у його пам'яті збереглося стільки сентиментальних сцен?
Йому було наплювати навіть на темну жертву. Але навіщо той, хто використовував «зворотну течію», хотів, щоб інші побачили його спогади? Для чого були всі ці фантазії?
За виразом обличчя Сюань Дзі Шен Лін'юань зрозумів, що, хоча він і говорив по-людськи, але в душі, імовірно, вже прокляв усі вісімнадцять поколінь його предків.
— Ну, близького друга.
— Дань Лі — важлива фігура. Але коли він так і не показав свого обличчя, я почав сумніватися, що ви справді приділяли йому так багато уваги.
— Дань Лі ніколи не показував людям своє справжнє обличчя, — сказав Шен Лін'юань. — Навіть якби він не приховував його, він все одно носив би маску. Його «обличчя, як у гарненької жінки» — це просто найчастіше використовуваний образ. Алводзінь до самої своєї смерті не знав, який він має вигляд. У мене немає таких видатних здібностей, як у майстра, що вміє змінювати заклинання «зворотної течії».
Сюань Дзі усміхнувся.
— Так? І кого ви цього разу намагаєтеся заманити в пастку? Навіть якщо він ніколи не показував свого обличчя, ця безлика людина завжди була поруч із вами, вона відігравала важливу роль, але у ваших спогадах вона була навряд чи важливішою за звичайного охоронця. Це зайвий раз доводить, що ви придушували свою пам'ять і уникали думати про нього надто багато, інакше всі ці декорації одразу б завалилися. Ваша Величність, навіть якщо я погано розбираюся в математиці, у мене за плечима все ще є дев'ять років обов'язкової освіти. У цих спогадах злилися цілих три точки зору. Невже ви думаєте, що я не вмію рахувати?
Насправді з точки зору логіки все було гранично просто. Якщо у «зворотній течії» справді була пам'ять Шен Лін'юаня, то всі спогади мали бути від імені самого Шен Лін'юаня.
Однак у них були три різні точки зору: Алводзіня, Шен Лін'юаня і найдивніша — Дань Лі.
Серед них спогади Дань Лі йшли найостаннішими. Вони були ретельно замасковані й містили мало інформації. У них була лише мала частина всієї історії, де шамани сховалися в печері, а маріонетка підпалила вівтар. Тією маріонеткою маніпулював Дань Лі, тому вся картина насправді була відображенням саме його пам'яті.
Суб'єктивна пам'ять людини — це її власна точка зору. Зрозуміло, в ній не могло бути жодних змін, і неможливо було «згадати» сцену, в якій він і зовсім не був присутній. Ба більше, картини змінювали одна одну так плавно, ніби це було кіно або якийсь серіал.
Отже, спогади у «зворотній течії» ніяк не могли належати тільки одній людині.
Коли вони потрапили в безодню «зворотної течії», перша ж сцена показала, як шамани врятували пораненого принца, і юний Алводзінь уперше зустрівся з Шен Лін'юанем. Якщо вдуматися, то це дійсно були спогади Алводзіня. У той час Шен Лін'юань був серйозно поранений, він усе ще перебував у шоці, коли глава клану приніс його на гору. У такому стані він навряд чи міг запам'ятати всю картину: гірський схил і пробуджені від сну шамани.
Першим важливим персонажем, якого вони зустріли у спогадах, також був Алводзінь.
Шен Лін'юань, цей старий баран [5], не міг не відреагувати, коли у «зворотну течію» втрутився сторонній.
[5] 老鬼 (lǎoguǐ) — букв. демон; розмовне: «старий баран» (дружина про свого чоловіка).
Тож на початку, за дріб'язкове минуле чіплявся не цей безсердечний демон, а сам Алводзінь.
Не дивно, що, коли Сюань Дзі намагався його заспокоїти, цей диявол залишався незворушним!
Коли Шен Лін'юань попросив його «ставити запитання», це насправді було не для нього, а для Алводзіня.
— Часові точки деяких важливих подій у цих спогадах узгоджуються з історичними фактами, які я вивчав. Тому я вважаю, що вони правдиві. Але більшість із них належать йому, — сказав Сюань Дзі.
— О? Звідки ти знаєш?
— Навіть якщо ваші з Алводзінем спогади пов'язані між собою, вас завжди оточували тільки люди зі змазаними обличчями, як-от міністри цивільних або військових справ. Але всі шамани виглядали живими, і їхні обличчя також було чітко видно. Їхні звички та звичаї можна було розглянути у всіх подробицях. Схоже, комусь не терпілося розповісти мені правду про розквіт і падіння свого клану. Це майже те саме, що «вилити душу». Ваша Величносте, хіба ви знаєте, як пишуться слова «вилити душу»?
— Непогано, — відповів Шен Лін'юань, при цьому навіть не зрушивши з місця. Він залишався непохитним, немов гора.
— На додаток до придушення спогадів і спустошення свого розуму, ви маніпулювали чужими емоціями, намагаючись змусити його з'явитися, — холодно продовжив Сюань Дзі. — Це був перший раз, коли я так багато говорив. Коли вам обом вдалося втекти з лап демонів у такому юному віці, я сказав, що це було занадто дивно. Це й надихнуло вас надіти мені на голову горщик із помиями?
— Неправда. Я був недбалий, і ти опинився втягнутий у це заклинання. Тут справді трохи затісно, тому я просто скористався тим, що опинилося під рукою, — відверто відповів Шен Лін'юань.
Сюань Дзі приголомшено промовчав.
Красно дякую за вашу турботу!
— Ти знав, що знищення клану шаманів — найтрагічніший спогад Алводзіня. До цього часу він, найімовірніше, збожеволів би й навмисно приєднав би сюди частину пам'яті Дань Лі.
— Це зовсім неважко. Достатньо було лише уявити, що я — це він, — ледве чутно сказав Шен Лін'юань. — Він сам мене навчив.
— Так, адже тут є тільки ти, я та Алводзінь. Алводзінь — майстер «зворотної течії». Він точно зміг би відрізнити свою точку зору від твоєї. Тому третя картина, що з'явилася так раптово, могла бути тільки частиною моєї пам'яті. Само собою, він прийняв мене за маріонетку. Варто було йому це зрозуміти, як він негайно повинен був з'явитися і вбити мене, як свого ворога. Я був твоєю приманкою, поплавком для риби та живим щитом! Яка платня мені належить, Ваша Величносте, щоб я міг грати стільки ролей поодинці? — гірко посміхнувшись, сказав Сюань Дзі.
— Дань Лі все своє життя носив маску і весь час махав хвостом [6], — відповів Шен Лін'юань. — Я не заглядав під неї доти, доки не відправив його до в'язниці й не обезголовив. Його обличчя було залите кров'ю, що навіть рис було вже не розрізнити. Я ніколи не бачив його справжнього вигляду. Дякую, що позичив свій.
[6] 藏头露尾 (cángtóulùwěi) сховати голову, висунути хвіст (об. знач.: недоговорювати, замовчувати, ходити навколо, хитрувати).
Його слова звучали так мелодійно, що брови Алводзіня, між якими раніше був вбитий цвях, нарешті, здригнулися.
— Дань Лі мертвий ось уже тисячі років, — Шен Лін'юань підняв руку і м'яко накрив долонею очі Алводзіня. — Ти і я — ми однакові. У цьому світі люди та демони нероздільні, і майже сто років не було воєн. Полум'я Чиюань давно згасло, Алводзінь...
У відповідь на це Алводзінь виплюнув кілька фраз мовою шаманів. Він говорив повільно, по одному слову за раз, так, що Сюань Дзі ледь міг зрозуміти його. Це було те, що закарбувалося в його пам'яті перед самою смертю.
— Що він сказав?
Шен Лін'юань не відповів. Він встромив останній цвях у лоб Алводзіня і той, нарешті, завмер. Життя в його яскравих очах згасло, і вони остаточно закрилися.
Шен Лін'юань підняв його зранене тіло, підійшов до труни, що стояла посеред озера, і поклав юнака всередину. Потім він змахнув рукавом, і накреслені на кам'яній плиті письмена темного жертвопринесення розсіялися.
Сюань Дзі підійшов ближче. На його шиї все ще був слід від руки Алводзіня. Шен Лін'юань сидів біля труни та довго дивився на хлопчиська.
Ніби йому було не все одно.
— Я до вас звертаюся, Ваша Величносте, — наполовину саркастично сказав Сюань Дзі. Юнак склав руки на грудях, — ваш вихід на уклін триває вже п'ять хвилин. Цього цілком достатньо, щоб глядачі встигли зробити груповий знімок. Забирайтеся.
Шен Лін'юань немов прокинувся від сну. Він підняв руку, закрив кришку труни та повільно випростався.
У той момент, коли його лікоть зіслизнув з кам'яної плити, Шен Лін'юань раптово відвернувся і прикрив рот долонею.
Крізь його пальці заструменіла кров.
Коментарі
Наразі відгуки до цього розділу відсутні!
Увійти, аби лишити коментар!