Перекладачі:

У політичному житті Хана стався невеликий інцидент з дівчинкою Блекделл і чотирма хуліганами під час його перебування у тренувальному таборі Ілако. Однак після цього все було чудово. Після повстання на Істроні для нього були відкриті всі двері.

Скарги від родин його учнів застали його зненацька. Хан не очікував такої реакції та одразу зрозумів, що не має жодного уявлення про те, як поводитися в подібних ситуаціях. Він навіть не був упевнений, що розуміє, чому хтось може так злитися через предмет, який не є обов’язковим.

«Як ви посміли залишити нашого хлопчика в одній кімнаті з агресивною Заплямованою твариною без жодних заходів безпеки!»

«Я пропоную вам змінити свої методи викладання, молодий чоловіче. Можливо, ви зараз і герой, але моя сім’я народила десятки таких за ці роки. Я не буду мовчати, поки моя Карла ризикує життям заради додаткових балів!»

«Хто взагалі вирішив доручити цю роботу такому варварському і неосвіченому юнакові! Приготуйтеся, юначе. Директор почує від мене про ті тортури, які ви називаєте навчанням!»

Ці погрози були лише частиною повідомлень, які Хан знайшов у своєму телефоні. Йому навіть не вдалося пов’язати ці профілі з учнями, яких вони представляли, але він швидко виправив цю проблему, переглянувши список свого класу.

Виявилося, що знайти ці зв’язки було далеко не достатньо. Хан не знав, наскільки впливовою є кожна сім’я, тому він шукав ці імена в мережі, і результати змусили його вираз обличчя застигнути.

«Багаті, багаті, супербагаті, — читав Хан, переглядаючи публічні записи про сім’ї, які з ним зв’язувалися. — Зачекайте, ця не вважається заможною. Оцінка загальних активів: с... двісті мільйонів Кредитів! Як я взагалі можу уявити собі таку суму?! До біса бляшанки з їжею! Я міг би купити на них усі Нетрі!»

Хан замислився над цим питанням на кілька секунд, перш ніж в його голові з’явився жарт. 

«Хто взагалі захоче купувати нетрі?»

Слабкий сміх вирвався з його вуст, але він не забув про свою ситуацію. У Хана залишалося ще понад двадцять скарг, і він не знав, з чого почати.

Хан замислився над цим питанням на кілька хвилин, але почувався розгубленим. Він хотів проігнорувати ці скарги, але вони стосувалися впливових родин, які могли ускладнити йому життя.

Хану не знадобилося багато часу, щоб зрозуміти, що в основі проблеми лежить його необізнаність. Він міг би перебирати ці скарги цілу ніч, але так і не зміг би знайти реального рішення.

«Мені потрібна допомога» — дійшов висновку Хан, закриваючи повідомлення і переглядаючи свої контакти.

Кора знала більше за Хана, але він не хотів втягувати її у свої проблеми. Те саме стосувалося й Амбер. Обидві жінки були настільки добрими, що, мабуть, ніколи не стикалися з чимось подібним.

Лейтенант Абазе здавалася правильною жінкою для цієї роботи. Проте Хан не хотів відчувати себе зобов’язаним їй. Вона поводилася з ним дуже м’яко, але її інтереси в політиці були очевидні, і він не хотів ставати одним з її пішаків.

«Не можу знайти, де живе капітан» — подумав Хан, взявши в руки телефон і зазирнувши в мережу.

Його професорська посада надавала йому доступ до інформації, яку звичайні студенти не змогли б знайти. Хан легко знайшов місце проживання лейтенанта Абазе, чого не можна було сказати про капітана. Звання останнього робило ці знання засекреченими.

Хан знав, що капітан живе в таборі, і навіть був упевнений, що лейтенант Абазе може вказати на його житло. Хан надіслав їй коротке повідомлення, і вона відповіла лише за кілька хвилин.

«Раджу тобі принести щось випити, якщо хочеш, щоб він допоміг» — написала лейтенант Абазе у своєму повідомленні, додавши до нього карту табору з позначеним місцем.

Хан не згадав нічого конкретного у своєму повідомленні, але лейтенант Абазе все одно зрозуміла суть його прохання. Ця подія змусила його відчути, що він мав рацію у своєму рішенні уникати її допомоги. Вона була надто зацікавлена у своїй посаді, через що Хан не міг їй повністю довіряти.

Коли Хан отримав повідомлення від лейтенанта Абазе, був ще обідній час. Він ще не їв і, скориставшись нагодою, пішов до їдальні, щоб знайти щось смачненьке, що можна було б принести капітану.

Через затримку в дорозі до їдальні йому довелося зустріти багато рекрутів. Хан тримав на обличчі фальшиву посмішку і кивав головою, коли солдати виконували військове вітання, але його поспіх був очевидним. Він поспішав вулицями табору і швидко їв. Він навіть сказав Корі, що зайнятий, перш ніж підійти до одного з численних меню в будівлі та переглянути список пляшок.

«Як хтось може брати дев’ятсот кредитів за одну пляшку?» — дивувався Хан, дивлячись на ціну найкращої випивки, яку могла запропонувати їдальня.

Хан на кілька секунд завагався, перш ніж все ж таки купити пляшку. Він буде просити про послугу, яка, можливо, дасть йому важливі уроки. На його думку, саме в цьому полягала вся суть грошей.

Хан поспіхом вийшов з їдальні та попрямував вулицями табору, щоб дістатися до місця, описаного в повідомленні лейтенанта Абазе. Він не знав, як підійти до капітана, але сподівався, що пляшка в його руках зробить більшу частину роботи.

На околицях табору знаходилася більшість споруд, які потребували великих і відкритих просторів. Там були транспортні засоби, в’язниці, летючі платформи та великі машини, здатні створювати голограми з майже необмеженим радіусом дії. Таку саму технологію лейтенант Унчай використовував під час вступного іспиту.

Натомість у центральній частині табору було більшість споруд, необхідних для рекрутів. Гуртожитки, їдальня, тренувальні зали та інші подібні будівлі займали ці райони й були відносно легко доступні для всіх, хто там проживав.

Професорські та інші будівлі, призначені для солдатів, які займали певні важливі посади, стояли між цими двома колами. Квартира Хана була там, як і квартира капітана Ґолдмона.

Хан зрозумів, що прибув до місця призначення, коли перед його очима розгорнулася невисока будівля. Такі споруди були рідкістю в таборі. Насправді він вперше бачив щось подібне. Глобал Армі завжди намагалася якнайкраще використати наявний простір, але цей будинок суперечив цьому правилу.

Двоповерхова будівля мала великі темні вікна на обох поверхах і плаский дах. На вході висіло звичайне меню, але на його поверхні було написано червоними літерами «заборонена зона». Хан не бачив нічого, що могло б пов’язати цей будинок з капітаном Ґолдмоном, але це була саме та зачіпка, яку він шукав.

— Капітане Ґолдмон, — сказав Хан, поклавши руку на вхід. — Це лейтенант Хан. Мені потрібна ваша допомога.

З іншого боку дверей ніхто не відповів, і меню на їхній поверхні також не зрушило з місця. Хан відчув, що поясненням своєї ситуації він не доб’ється зустрічі, тому застосував інший підхід.

— У мене з собою пляшка «Імператорського нектару», — показав Хан, тримаючи руку на вході.

— Скільки їй років? — несподівано почувся голос капітана Ґолдмона з-за дверей.

Хану довелося прочитати етикетки на пляшках, щоб знайти відповідь: «Тут написано дванадцять років».

Як тільки Хан закінчив вимовляти слово «дванадцять», з-за дверей почулася серія механічних звуків, і одразу після цього двері відчинилися. Постать капітана Ґолдмона розгорнулася в очах Хана, і він здивовано побачив свого начальника в простій картатій піжамі.

— Ти купив лише одну пляшку? — насміхався капітан Ґолдмон, оглянувши Хана. — Це не дасть тобі багато часу.

Капітан розвернувся, щоб зайти в будинок, і Хан пішов за ним, оскільки вхід залишався відчиненим. Двері зачинилися після того, як він увійшов до просторої вітальні, і він провів швидкий огляд, перш ніж поставити пляшку на перший-ліпший стіл.

Розмір кімнати не здивував Хана. Очікувано, що капітан повинен мати краще житло, але порожнеча здавалася йому дещо неприродною. Хан побачив лише диван, пару крісел і стіл, що залишало багато незайнятого простору.

— У тебе немає повсякденного одягу? — спитав капітан Ґолдмон, повертаючись до вітальні з двома склянками та тростиною. — Я думав, у тебе сьогодні немає занять.

— У мене немає одягу, окрім цієї уніформи, — відповів Хан.

— Чому ти нічого не сказав, коли ми були в Рібфеллі? — запитав капітан Ґолдмон, підходячи до столу, сідаючи та оглядаючи пляшку.

— Мені потрібно купити одяг? — запитав Хан, підходячи до крісла на протилежному боці столу.

Питання змусило капітана розгублено оглянути Хана. Хан виглядав абсолютно нетямущим, і капітан зрозумів, що виною всьому його походження.

— Облиш це, — сказав капітан Ґолдмон, відкорковуючи пляшку. — Можливо, тобі доведеться носити офіційний одяг під час якихось великих заходів, але ти можеш залишатися таким, якщо тебе не турбує уніформа.

— Чому хтось має заперечувати проти уніформи? — запитав Хан, натягуючи тканину на шиї. — Вона трохи тісна, але на ній немає дірок, і Глобал Армі завжди видає мені нову, якщо я її порву.

— Я ж казав облишити, — пирхнув капітан. — Я б все одно не знав, як пояснити це людині з твоїм походженням.

Капітан Ґолдмон налив випивку у дві склянки та підштовхнув одну з них до Хана, перш ніж той встиг відмовитися. Солдат помітив його легке вагання, тому пояснив свої дії: «Завжди краще пити з кимось. Тож розкажи мені, чому ти тут».

— Сім’ї моїх учнів скаржилися на мої методи викладання, — Хан перейшов одразу до справи, діставши свій телефон і передавши його капітану, щоб показати різні погрози. — Я, чесно кажучи, не знаю, як з ними впоратися, сер.

Капітан Ґолдмон лише глянув на повідомлення в телефоні Хана, а потім насупився і поставив запитання: «Я припускаю, що ви запитували мою адресу у лейтенанта Абазе, я правий?»

— Саме так, — визнав Хан.

— Дозволь мені прояснити ситуацію, — капітан Ґолдмон прочистив горло, зробив ковток зі своєї склянки та продовжив. — Ти, здається, проводиш час з професором Телдомом і навіть зв’язався з лейтенантом Абазе, але все одно вирішив прийти до мене, чи не так?

— Вірно, — відповів Хан.

— Отже, ти обрав старого чоловіка, а не двох красивих жінок, — насміхався капітан Ґолдмон. — З тобою точно щось не так, молодий чоловіче.

— Сер, лейтенант Абазе занадто стара для мене, — спробував підіграти Хан, смакуючи випивку. — І мої стосунки з професором Телдомом не такі.

— Тільки тому, що ти не хочеш, щоб вони були такими, — буркнув капітан Ґолдмон.

Хан вдав, що не почув цього коментаря і зосередився на випивці. Напій був не такий добрий, як той, що капітан купив у Рібфеллі, але все ж таки непоганий.

— Чого ж ти від мене хочеш? — врешті-решт запитав капітан Ґолдмон.

— Вашої поради, — пояснив Хан. — Я поняття не маю, що робити з цими скаргами. Я навіть не знаю, чи можуть вони вплинути на мою кар’єру.

— Звичайно, можуть, — засміявся капітан Ґолдмон. — Деякі з цих імен дійсно впливові, але я все ще не можу зрозуміти свою роль у цій справі.

— Що ви маєте на увазі? — запитав Хан. — Ви досвідчений солдат, сер. Я впевнений, що можу багато чому у вас навчитися.

— Можливо, — відповів капітан Ґолдмон. — Я міг би навіть замовити за тебе слівце, але для цього тобі доведеться змінити свій метод навчання. Ти готовий це зробити?

Хан кілька секунд розмірковував над цим питанням, а потім похитав головою. Він не знав, як викладати свій предмет без суворого підходу, і дуже хотів, щоб його студенти чогось навчилися.

— Бачиш? — продовжив капітан Ґолдмон. — Невже ти очікував, що сім’ї твоїх учнів просто змиряться з тим, що така молода людина, як ти, наражає їхніх нащадків на небезпеку? Скаржитися — їхня робота.

— Що ж мені робити? — запитав Хан, оскільки слова капітана не допомагали йому.

— Нічого, — відповів капітан Ґолдмон. — Що ти взагалі можеш зробити? Наші предмети не є обов’язковими. Ми не можемо нав’язувати їх рекрутам. Ти можеш лише зробити все можливе, щоб вони зрозуміли, наскільки це важливо.

Хан кивнув. Це було цілком логічно, але питання залишалося, і він запитав капітана про це: «Що мені тоді робити з цими скаргами?»

— Ігноруй їх, — відповів капітан Ґолдмон. — Нічого доброго не вийде з суперечки з розлюченими батьками чи представниками.

— І це все? — запитав Хан. — Чи не матиме це наслідків для моєї кар’єри?

— Що? Ти очікував, що майбутнє рекрутів у твоїх руках не матиме наслідків? — капітан Ґолдмон пирхнув.

Хан дуже добре розумів цю частину. Саме це було причиною його відданості цій роботі. Він не хотів, щоб інші невинні рекрути пережили те, через що пройшов він. Він хотів, щоб вони були готові до найгіршого, щоб їм не снилися кошмари про трупи та кров.

— Я скажу тобі, що станеться, — зітхнув капітан Ґолдмон, коли побачив, що Хан більше не говорить. — Ці скарги, ймовірно, дійдуть до директора, який буде змушений запланувати зустріч між тобою та цими представниками. Ти не зможеш її пропустити, але ти також можеш використати її, щоб пояснити свої причини.

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!