Просування

Спадкоємець Хаосу
Перекладачі:

Хан просив про підвищення, але не очікував, що воно прийде так несподівано. Він дещо читав про ті події в книжках лейтенанта Пуйля, тож знав, що вони не були чимось серйозним, особливо для нижчих чинів. Проте, Хан все ще вважав, що у нього був час підготуватися.

Хан оглянув себе. Він прийняв душ, але дорога назад до телепорту забруднила його форму піском і брудом. Він навіть підняв руки, щоб понюхати пахви, і вплив тепла Онії швидко став помітним у його ніздрях.

— Не хвилюйся, — хихикнула Амбер, спостерігаючи за цією сценою. — Нічого серйозного не станеться, тож тобі й так добре.

— Сподіваюся, моє підвищення не викличе проблем, — сказав Хан, махнувши рукою на це питання і продовжуючи марш.

Амбер була старша за Хана, і в неї було по дві зірки на кожному плечі, але вона, по суті, показала, що все ще залишається звичайним солдатом. Хану доведеться працювати з нею, тож отримання підвищення раніше за неї може викликати заздрість та інші проблеми.

— Я сама винна у своєму становищі, — зізналася Амбер. — Я провела все своє життя в тренувальних таборах або містах. Я лише кілька разів залишала територію Рібфелла.

— Тоді ти, мабуть, видатний професор, — зробив комплімент Хан, щоб підтримати розмову з Амбер.

— У мене лише хороші академічні показники, — пояснила Амбер. — Більшість солдатів ігнорують те, що мана може принести набагато більше, ніж руйнування. Глобал Армі розробила незліченну кількість дрібних заклинань, які багато хто ігнорує, щоб зосередитися на своїх зірках.

Хан міг тільки кивнути. Він уже випробував цінність «покращеного читання» і вважав, що «симуляція ментальної битви» також стане надзвичайно корисною, як тільки він навчиться її застосовувати. Він легко здогадувався, що Глобал Армі має в запасі й інші хороші другорядні техніки, а його широкий підхід до мани зміцнював цю впевненість.

— Хоча досить говорити про мене, — посміхнулася Амбер. — Ти найгарячіша тема року, і я можу бути першою, хто тебе розпитає.

— Мій профіль вже багато про що говорить, — зітхнув Хан. — Я все ще звикаю до своєї слави.

— Можливо, ти захочеш зробити це швидше, — запропонувала Амбер. — Усі в таборі вже дізналися про твій приїзд. Вони не можуть дочекатися, щоб побачити тебе.

— Гадаю, мені треба підготувати гарний перший урок, — замислився Хан.

— Після всього, що ти пережив, ти не злякаєшся кількох рекрутів, — піддражнила Амбер.

— Справа не в цьому, — відповів Хан, коли його очі почали блукати табором. — Я думаю, що дійсно можу допомогти декому з рекрутів. Я не стверджую, що мої знання можуть врятувати життя, але я можу бути корисним. Було б шкода, якби я не зміг передати те, чого навчився, через свій бідний досвід.

Очі Амбер розширилися від подиву. Вона не очікувала такої зрілої відповіді. Спочатку вона хвилювалася, що така молода людина не зрозуміє обов’язків професора, але, схоже, Хану не потрібна була допомога в цьому питанні.

У ці мовчазні секунди Хан поринув у свої думки. Тренувальний табір Рібфелла розгортався перед його очима, і складні емоції наповнювали його розум.

Чисті вулиці, абсолютно неушкоджені будівлі, радісні та безтурботні голоси вдалині та загальна відсутність напруги в повітрі створювали мирний пейзаж, про який Хан майже забув. Він більше не звик до цього спокійного та безпечного середовища. Навіть Онія не мала такої атмосфери.

Амбер неправильно зрозуміла Хана. Він не визнавав своїх обов’язків, пов’язаних з новою роботою. Він хотів, щоб солдати вислухали його, бо бачив, до чого може призвести брак досвіду.

Хан бачив надто багато смертей, тому хотів поділитися своїми знаннями, щоб інші не зазнали такого ж болю. Він знав, що більшість цих наївних і невинних рекрутів не заслуговують на це.

— Тут гарно, правда? — врешті-решт запитала Амбер, дивлячись на молодих солдатів вдалині. — Я майже не можу повірити, що після Істрону все може бути таким нормальним.

— Я здивований, що деякі тренувальні табори відновилися так швидко, — зізнався Хан.

— Глобал Армі довелося дати багато обіцянок, щоб заспокоїти різні сім’ї, — пояснила Амбер. — Я не знаю подробиць, але можу посперечатися, що заможні сім’ї просили набагато більше, ніж простих Кредитів.

— Твоя сім’я заможна? — запитав Хан.

— Трохи, — відповіла Амбер крізь незграбний сміх. — Мені трохи соромно, що мені все так легко далося. Мені не довелося пройти через те, що довелося пережити тобі.

— Талан це не гріх, — заспокоїв Хан, оглядаючи табір очима. — Я впевнений, що ніхто з тих, хто вижив на Істроні, не хотів би, щоб таке сталося з іншими. Я знаю, що я не хочу.

Амбер знову втратила дар мови, і на її обличчі неминуче з’явилася тепла посмішка. Хан був просто чесним, але цього було достатньо, щоб заспокоїти її. Вона бачила, що він залишився хорошою людиною навіть після всього, через що йому довелося пройти.

— Ти добре знаєшся на словах, — піддражнила Амбер.

— Що ти маєш на увазі? — запитав Хан, звертаючи увагу на Амбер.

— Я чула, що ти дуже популярний серед жінок, — хихикнула Амбер, прикриваючи рот. — Тепер я розумію, чому.

— Хто взагалі поширює ці чутки? — Хан насупився.

— Ну, ти ж не можеш заборонити солдатам роздивлятися тебе, — відповіла Амбер. — Крім того, люди люблять розпускати плітки. Я чула про тебе найбожевільніші речі ще до того, як ти влаштувалася сюди на роботу.

— Дай мені приклад, — наполягав Хан.

— Ти впевнений? — запитала Амбер, коли її сміх став гучнішим. — Деякі чутки бачили тебе в ліжку з Еф’і.

— Як людина взагалі може таке зробити? — Хан вилаявся, хитаючи головою.

— Гадки не маю, — відповіла Амбер, не намагаючись більше стримувати сміх. — Але вони поклоняються силі, а ти виграв турнір. Крім того, у тебе вже був досвід спілкування з прибульцями, тож...

— Прибулицею, — перебив Хан. — З однією.

Хан робив усе можливе, щоб нічого не виказати, але Амбер розуміла, що торкнулася не тієї теми. Вона не очікувала, що атмосфера так різко зміниться, але швидко змінила тему: «Мені дуже шкода. Я не хотіла тебе образити. Я впевнена, що всі зрозуміють різницю між правдою і чутками, коли побачать тебе».

— Все гаразд, — відповів Хан, надягаючи фальшиву посмішку. — Я просто трохи хвилююся через підвищення.

Амбер бачила, що щось змінилося. Досі Хан говорив чесно, тож вона розпізнала його брехню. Проте вона вирішила не допитуватися далі, оскільки ця тема його явно дратувала.

Атмосфера між ними стала дещо незручною, і Хан не робив нічого, щоб її розрядити. Він продовжував оглядати табір, але його очі вже давно перестали розглядати різні деталі пейзажу. Темне обличчя заповнило його зір, і спогади про затишну прохолоду почали просочуватися в його свідомість.

Зрештою, вони підійшли до групи молодих солдатів, які були зайняті спілкуванням один з одним. Першим інстинктом останніх було замахати Амбер руками, але вони зупинили свої жести, коли помітили Хана. Він побіжно глянув на них і зобразив фальшиву посмішку, але швидко проігнорував їх, щоб знову зосередити свою увагу на різних будівлях.

Подібні сцени відбувалися, коли вони перетинали більше солдатів. Усі вони намагалися привітатися з Амбер, але присутність Хана змушувала їх утримуватися від спроб взаємодіяти з дуетом.

— Ти їм точно подобаєшся, — прокоментував Хан після того, як став свідком однієї й тієї ж сцени чотири рази.

— Я просто роблю все, що можу, — радісно вигукнула Амбер. Вона не могла не відчути полегшення, побачивши, що Хан не сприйняв її попередні слова близько до серця.

— Здається, цього достатньо, — сказав Хан, і між ними знову запала тиша.

Амбер і Хан недовго йшли до великої будівлі, яка, здавалося, стояла в центрі табору. Великі вікна та високі металеві колони створювали вираз сучасної архітектури, яку поселення на інших планетах намагалися мати. Хан навіть здогадався, що Глобал Армі нещодавно відремонтувала цю споруду.

Амбер повела Хана всередину будівлі. Великі коридори та зали, з’єднані з ними, були майже порожні через пізню годину, але вони все ще зустрічали випадкових солдатів, зайнятих патрулюванням території або активацією роботів, призначених для прибирання. Ці чоловіки та жінки обмежувалися кивками до Амбер, але не стримувалися, щоб не оглянути Хана з ніг до голови.

Вони піднялися низкою сходів, поки не дісталися останнього поверху. По обидва боки єдиного коридору тут було безліч замкнених дверей, і Амбер попрямувала прямо до кабінету в кінці коридору.

— Директоре Піткус, — покликала Амбер, натиснувши на інтерактивне меню на дверях. — Це професор Телдом. Я привела Хана.

Двері розблокувалися і відчинилися за одну мить. Незабаром Хан побачив великий кабінет з довгим коротким столом, двома розкішними диванами, двома кріслами та великим письмовим столом в кінці.

Очі Хана швидко перекинулися на старого чоловіка, що сидів за столом. Директор Піткус мав довге сиве волосся, зав’язане в пучок, і густі брови такого ж кольору. Маленькі окуляри намагалися приховати його карі очі, а від підборіддя росла коротка борідка.

Директор Піткус здавався трохи повненьким, але його фігура зберігала величезний силует м’язистого чоловіка. Проте його загрозливі розміри не відповідали привітному обличчю. У куточках очей проступали помітні зморшки, але вони не псували його нешкідливого вигляду.

Хану здалося дивним, що на військовій формі чоловіка не було зірок. Проте, він міг смутно оцінити рівень директора за допомогою своїх відчуттів, і його огляд здивував його. Військовий виявився слабшим за полковника Норретта, але не набагато.

— Дякую, професоре Телдом, — директор Піткус прочистив горло і підвівся, перш ніж вказати на один зі стільців перед столом. — Будь ласка, Хане, сідай.

Амбер виконала військове вітання і вийшла з кабінету. Металеві двері за нею зачинилися, залишивши в кімнаті лише Хана і директора Піткуса.

— Для мене велика честь познайомитися з тобою, — вигукнув директор Піткус, коли Хан наблизився до стільця.

Раптова заява змусила Хана на секунду перервати свій жест, але він швидко сів і ввічливо відповів: «Це честь для мене, сер».

— Дурниці, — засміявся директор Піткус, відкинувшись на спинку стільця. — Я всього лише старий чоловік на пенсії. Я не можу зрівнятися з останнім чемпіоном турніру Онії.

«Старий з силою полковника» — подумав Хан, зображуючи найкращу фальшиву посмішку, яку зміг зібрати.

— Я не затримаю тебе надовго, — сказав директор Піткус. — Підвищення до лейтенанта зазвичай відбувається без особливих подій, і твоє не буде винятком. Все зміниться, якщо ти дослужишся до капітана, але поки що ти отримаєш лише нові пропозиції та щомісячну надбавку.

— Це більш ніж добре, — відповів Хан, не перестаючи посміхатися.

— Чудово, — оголосив директор Піткус, активуючи меню на своєму столі й переглядаючи кілька ярликів.

У якийсь момент у Хана задзвонив телефон, і директор Піткус жестом показав йому, щоб він взяв його в руки. На телефоні Хана з’явилося повідомлення з довгим текстом, і він пробігся по ньому очима, щоб отримати приблизне уявлення про його зміст.

У повідомленні вітали Хана з підвищенням до лейтенанта та описували переваги його нової посади. Щомісячне грошове утримання та доступ до кращої роботи були лише деякими з переваг. Він також міг користуватися спеціальними знижками й пропозиціями для солдатів його звання. Деякі служби в містах та інших таборах тепер також матимуть своїх професіоналів.

Все звучало чудово, але Хан не знав, що з цим робити далі. З цікавості він поглянув на список можливих посад, але вони не надто змінилися. Він міг би командувати окремими взводами або отримувати кращу платню в інших місцях, але це було все.

— Ти, мабуть, наймолодший лейтенант в історії Глобал Армі, — зрештою сказав директор Піткус, привертаючи увагу Хана. — Мені дуже пощастило бути тим, хто схвалив ваше підвищення.

— Це мені пощастило, сер, — ввічливо відповів Хан.

— Дурниці, ваше підвищення цілком заслужене, — усміхався директор Піткус. — Я знаю капітанів, які досягли половини твоїх подвигів, прослуживши на службі десятки років. Продовжуй наполегливо працювати, і я впевнений, що нові підвищення не змусять себе чекати.

— Дякую, сер, — вигукнув Хан.

— Що ж, я надішлю тобі детальну інформацію про твої житло та обов’язки, коли ти вийдеш з будівлі, — пояснив директор Піткус, закриваючи меню на своєму столі. — Завтра уроків не буде, тож ти можеш використати цей час, щоб скоординувати свої дії з іншими професорами. Крім того, ти можеш використовувати весь табір, як заманеться. Я не втручатимусь у твоє особисте життя, якщо це не зачіпатиме твоїх обов’язків.

Хан зрозумів прихований зміст слів директора і підвівся, щоб виконати військове вітання. Потім він розвернувся, щоб підійти до дверей.

— І останнє, — покликав його директор Піткус. — Я знаю, що ти молодий, але професору не годиться крутитися біля рекрутів. Намагайся не використовувати своє становище, щоб привернути увагу, скажімо так, дівчат.

«Чому всі про це турбуються?» — вилаявся подумки Хан, але його фальшива посмішка не змінилася. Він навіть зміг заговорити, не дозволивши нічим зіпсувати свій голос. — Я розумію, сер. Це ніколи не було моїм наміром.

— Чудово, — широко посміхнувся директор Піткус, натискаючи кнопку за своїм столом, щоб відчинити двері.

Хан поспіхом вийшов, щасливий, що нарешті може припинити цю виставу. Директор здавався порядною людиною, але він вважав за краще не розкривати занадто багато про його особистість, поки не дізнався про нього більше.

Коли він спускався зі сходів, у нього задзвонив телефон. Хан швидко дізнався, де він зупиниться і розклад роботи. Його курси ледве займали п’ятнадцять годин на тиждень, тож він мав багато вільного часу.

На тренувальний табір опустилася ніч, але вуличні ліхтарі все добре освітлювали. Комендантська година не поширювалася на Хана, але він все одно вирішив попрямувати прямо до свого житла через неминучу завтрашню зустріч з іншими професорами. Проте, коли він почав рухатися до місця призначення, в полі його зору з’явилася знайома присутність.

Хан не зважав на солдатів, які порушили комендантську годину. Він просто змінив би дорогу і вдав би, що нічого не бачив. Однак зараз він міг лише призупинити кроки і зосередитися на постаті, що сиділа на лавці вдалині.

Постать помітила Хана лише тоді, коли він зупинився. Він побачив, як вона зійшла з лавки та побігла до нього. Не минуло багато часу, як він побачив, що Кора притиснулася до його тулуба.

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!