Наступні дні в таборі виявилися досить напруженими. Лейтенант Дайлоу залишилася вірною своїм словам. Вона відправила геть усіх солдатів, які погрожували командуванню або поводилися нешанобливо. Менш як п’ятдесят воїнів залишилося серед жител, поки команда чекала на рішення штабу щодо подальших дій.

Хан виявився не в змозі бути зі своїми однолітками. Багато хто все ще поважав його, але після того, як він виклав свою позицію на нараді, вони не могли бачити в ньому потенційного союзника. Хан не надто переймався цим, оскільки тренування займали його більшу частину часу, але його дратувала така різка зміна в поведінці.

Хан знав, що слава і громадська думка можуть швидко змінюватися, але він ніколи не був свідком цього на власні очі. Він знав, що роль посла вимагає багато соціальних зв’язків і загальної симпатії, тому нинішня ситуація здавалася йому невдачею в його планах.

Проте Хан не знав, як вирішити проблему по-іншому, особливо після того, як деякі з його колег применшили значення стихії хаосу. Він довів командуванню свій характер, але втратив частину загальної поваги, заробленої своїми подвигами.

Хтось із досвідом у цій сфері, ймовірно, зумів би втримати непокірних солдатів на відстані, поважаючи при цьому рішення штабу. Хан визнав це, але він також трохи виправдовував себе. Йому було лише сімнадцять, і його думки були розкидані. Існувала межа тому, наскільки він міг себе звинувачувати.

Дні самотності пішли Хану на користь. Відсутність друзів чи солдатів, готових вступити з ним у розмову, позбавила його необхідності брехати та вдавати. Він міг бути самим собою і зануритися в тренування без шкоди для здоров’я. У таборі він не міг випробовувати свої заклинання, тож вільний час дозволяв йому як слід виспатися.

Мирний період закінчився, коли серія гучних звуків наповнила територію. Хан та інші солдати вийшли зі своїх домівок і побачили, як до табору під’їхала низка автомобілів і зупинилася біля високих будівель.

Ця подія здивувала всіх, але лейтенант Дайлоу негайно скликала збори, щоб пояснити ситуацію. Новий план бою не передбачав різних команд чи фронтів. Він передбачав спільну атаку з метою повільного прориву ворожих позицій.

Ця новина не порадувала членів елітної команди. Тепер усі будуть частиною основного війська, а стрімкий наступ перетворився на повільне просування.

Лише деякі солдати змогли зрозуміти, що нова тактика була в принципі необхідною. Затримка, створена солдатами, що дезертували, дозволила Сталам закрити проломи, створені штурмовою групою. Тепер неможливо було завершити точні атаки, що також погіршувало перспективу отримання підтримки з повітря.

З кожним днем у таборі збиралося все більше солдатів. Кількість наметів на території збільшилася, і лейтенанти були змушені кілька разів інформувати своїх підлеглих про ситуацію. Армія повільно формувалася, і останнім прибув капітан Клейман.

Прибуття капітана попередило всіх, що битва неминуча. У наступні дні лейтенанти взяли під контроль окремі взводи, щоб підвищити гнучкість армії, і Хан знову опинився під командуванням лейтенанта Левілль.

Обіцяне Глобал Армі спорядження прибуло, але воно не відповідало початковому списку через відмінності в різних командах. Солдати отримали щити та бронежилети, але не гранати та інші наступальні засоби, оскільки вони були б безглуздими під час такого типу штурму.

Час продовжував спливати, поки не настав день битви. Хан опинився серед групи з дев’яноста солдатів, які наступали за серією броньованих вантажівок і танком. Вісім однакових рот стояли по боках від нього і йшли вперед. Лише група з капітаном Клейманом відрізнялася тим, що мала більше машин.

Під час маршу Хан перевіряв своє спорядження. На ньому був бронежилет і кілька захисних щитків на передпліччях і гомілках. Щит на зап’ясті мав форму годинника з трьома зеленими вогниками на екрані. Цей предмет створив тонку мембрану над його фігурою, яка була схожа на слабшу версію клітинного бар’єра.

Вогні показували, скільки куль щит може витримати. Звичайно, більші снаряди споживали б більше зарядів, але Хану все одно подобалося мати цей додатковий захисний шар. Він не очікував, що битва одразу стане брудною, але було приємно знати, що він може уникнути використання [Кривавого Щита] одразу.

Просування було повільним, але напруженим. Лише Хан, кілька досвідчених солдатів і лейтенанти знали, що початкові фази штурму не будуть надто небезпечними, але незабаром це зрозуміли всі.

Врешті-решт траншея союзників з’явилася в полі зору армії, і ворожі лінії за нею також стали видимими. Серед розташованих там Сталів одразу ж почався хаос, з їхнього боку також вилетіло кілька снарядів, але жодному з них не вдалося прорватися крізь ряд бронемашин.

Танкам, що стояли серед людських груп, потрібно було лише кілька разів вистрілити, щоб Стали вискочили з окопу і залишили цю територію. Швидка перемога застала багатьох солдатів зненацька, але це здавалося нормальним, якщо врахувати ситуацію, в якій вони опинилися.

Стали не були готова до бою з такою великою кількістю війська. Вони не знали, що люди вирішили відправити таку силу до окопів, які ніколи не бачили понад п’ятдесят солдатів з кожного боку.

Перемога анітрохи не сповільнила наступу. Стали відібрали у них все, що вони могли під час відступу, тож людська сторона могла пройти повз окопи, не турбуючись про перепочинок.

Подібні сцени повторювалися протягом решти днів. Армія зустрічала на своєму шляху поселення та окопи, але Сталам вистачало розуму залишити їх, коли вони усвідомлювали, наскільки численними були їхні супротивники.

Армія могла просуватися безперешкодно, не зустрічаючи ворогів, доки не настала ніч. Капітан Клейман наказав усім зупинитися, і різні лейтенанти повторили його наказ своїм підлеглим.

Тієї ночі солдатам довелося спати просто неба. Над частково безплідною рівниною дув холодний вітер, але солдати майже не відчували його. У повітрі висіла лише напруга, оскільки вони знали, що наступного дня відбудуться справжні бої.

Хан загубився в темряві ночі. Він був серед сотень солдатів, але самотній. Холод відчував себе старим другом серед цього натовпу. Слабка думка про відпочинок з’явилася в його голові, але він проігнорував її, щоб насолодитися цим мирним моментом перед прибуттям безладу. Він хотів відчути обидві ситуації та різку зміну, яка їх розділила.

Два місяці Екорути пройшли, коли ранкове світло заповнило небо. Армія прокинулася за лічені хвилини та відновила марш на ворожу територію. На її шляху з’являлося все більше покинутих поселень і окопів, але ознаки життя врешті-решт змусили зупинити наступ.

Серед різних рот пролунали ковтки й зітхання. Хан відчував, як мана навколо нього стає напруженою і неспокійною. Здавалося, світ знав, що ось-ось розгорнеться хаос.

Вдалині з’явилися слабкі обриси великого міста, але погляди солдатів були спрямовані на армію, яка відділяла їх від цих фігур. Сотні Сталів, бронемашин, окопів і великих гармат стояли на їхньому шляху.

Людська армія переважала своїх супротивників чисельно, але в останніх була краща зброя. Однієї ночі не вистачило, щоб заповнити всю територію окопами, але Стали зберегли вроджену перевагу, яку такі битви дають стороні, що обороняється.

Кривава баня ось-ось мала розгорнутися, і Хан спокійно витягнув свого ножа, щоб підготуватися до цієї події. Його жест змусив воїнів навколо нього вийти зі стану тривоги. Вони міцно стиснули зброю і гвинтівки, чекаючи на неминучий наказ свого командира.

— Залишайтеся позаду вантажівок, — оголосив Хан серед цієї напруги. — Не підходьте до танків. Не занурюйтесь надто глибоко на ворожу територію, якщо вам вдасться перейти на інший бік. Можливо, нам доведеться відступити.

Тиша була такою глибокою, що більшість солдатів у його групі почули його. На обличчях багатьох були рішучі вирази, і лейтенант Левілль також повернулася, щоб кивнути йому, перш ніж виголосити коротку промову.

— Більшість їхніх оборонних споруд будуть марні після того, як ми досягнемо їх, — оголосила лейтенант Левілль. — Зачекайте, поки танки не почнуть стріляти один в одного. Обстріл почнеться, коли перша куля пролетить у повітрі.

Закінчивши свою промову, лейтенант Левілль вийшла вперед. Інші бійці другого рівня пішли за нею і наблизилися до задньої частини броньованих вантажівок. Там були поручні й точки опори, і солдати без вагань застрибнули на них.

— Тут є місце для кількох з вас, — вигукнула лейтенант Левілль, перевіривши ситуацію у своїй групі. — Ми відкриємо бій і відволічемо Сталь. Хто хоче піти?

На багатьох обличчях з’явився жах. Сама думка про те, щоб стрибнути всередину цього безладу і чекати на прибуття союзників, здавалася божевільною, але здивування змінилося страхом, коли Хан і ще кілька людей вийшли вперед.

— Чому я не здивована? — лейтенант Левілл хихикнула, коли Хан застрибнув на одну з броньованих вантажівок.

Хан не відповів. Він обмінявся кивком з воїном другого рівня і двома солдатами, прикріпленими до його вантажівки, перш ніж знову загубитися у хвилях мани. Час для слів закінчився.

Подібні сцени відбувалися і в інших групах. Танки навіть почали рухатися вперед, щоб змусити ворожі ряди увійти в зону їхнього ураження. Кожен крок цих павукоподібних машин, здавалося, тривав вічність, але врешті-решт по мані пробіг тремтіння, і очі Хана похололи.

Вантажівки прискорилися без жодного попередження. Свист і гучні вибухи пролунали, коли Хан міцніше стиснув ручку. Він бачив солдатів, які гналися за машинами, але зі своєї позиції не міг оглянути справжнє поле бою. Проте відчуття давали йому слабке уявлення про те, що на нього чекає.

Дорога стала вибоїстою, коли вантажівки перетнули серію димучих кратерів. Лазурне світло не переставало блимати, а в повітрі пролітали незліченні кулі. Хан не міг встежити за такою кількістю снарядів, але велика маса мани врешті-решт привернула його увагу.

Хан подивився повз своїх товаришів, що звисали з вантажівки. Вони не зрозуміли причину його жесту, але вибух, що пролунав після цього, змусив їх обернутися. Їхні очі розширилися, коли вони побачили, що дим огорнув броньовик, який стояв поруч з ними.

Броньовик повернув убік і впав на землю, а потім перевернувся. Імпульс розвіяв дим і показав, що щось відірвало його передню частину. Обертання також відкинуло солдатів, що висіли на його задній частині, залишивши їх прямо посеред дощу куль, що летіли в повітрі.

Водій вантажівки Хана з’їхав праворуч, щоб прикрити солдатів. Різкий рух здивував чотирьох солдатів, що висіли на його кузові, але ніхто не втратив хватку на ручках.

Солдати намагалися встигнути за машинами, але гвинтівки також майже не досягали їхніх позицій. Тим часом танки з обох боків безперестанку стріляли великими кулями, але вони часто промахувалися повз важливі цілі через велику кількість снарядів на їхньому шляху.

Зрештою, в зоні досяжності Хана з’явилася незліченна кількість присутніх. Його вантажівка була майже на місці. Він нахилився вперед і приготувався стрибнути в бій, але здивування охопило його, коли він зрозумів, що машина не збирається зупинятися.

Вантажівка врізалася прямо у ворожу траншею. Її передня частина вдарилася об інший бік окопу і вирила яму в землі.

Від сильного удару Хана та інших притиснуло до кузова вантажівки. Проте, вони були змушені стрибнути вперед, коли з вантажівки вилетіла серія циліндричних предметів і почала котитися в траншею.

Після стрибка пролунала серія вибухів. Хан приземлився на землю разом з трьома своїми товаришами, і в його голові одразу ж запанував хаос.

Хан опинився прямо перед ворожою траншеєю. Сотні Сталів стояли в цьому районі, і більшість з них стріляли з гвинтівок по танках і солдатах, що наближалися. Мана приймала так багато форм і траєкторій, що він майже відчував себе приголомшеним інформацією, яка досягала його розуму.

Втім, його органи чуття швидко звикли до цього безладу. Кулі стали нічим іншим, як звичайним явищем, те ж саме стосувалося і численних Сталів у цій місцевості. Хану більше не потрібно було вивчати їх, оскільки він вже запам’ятав, що вони собою являють, і це зняло значний тиск з його розуму.

Стали не мали часу зосередитися на групі Хана через вибухи бомб, які рознесли частину окопу. Ще п’ятеро солдатів вийшли з вантажівки, що розбилася об траншею, і приєдналися до своїх товаришів, які намагалися вирішити, де атакувати.

Подібні сцени відбувалися і біля інших вантажівок. Більшість з цих машин досягли місця призначення, і солдати, що знаходилися в них, робили все можливе, щоб знайти цінні цілі й атакувати їх.

— Там гармата! — вигукнув один з воїнів другого рівня в групах Хана серед безладу свисту і гарчання.

Цього короткого повідомлення було достатньо, щоб група зрушила з місця. Хан та інші повернулися до великої гармати, встановленої на землі, яка продовжувала стріляти кулями в бік людських танків. Перед гарматою стояла низка Сталів, а ще більше прибульців зайняли окоп перед нею.

Група Хана налічувала лише дев’ять солдатів, але багато з них були воїнами другого рівня. Крім того, вибухи створили прикриття для їхньої присутності, що дозволило їм непомітно проскочити повз окоп.

Стали помітили людей серед своїх рядів, коли група Хана перетинала територію, зруйновану бомбами. На них одразу ж націлилася низка гвинтівок, але один з бійців другого рівня вигукнув наказ, перш ніж кулі встигли полетіти в їхній бік: «В окоп!»

Солдат стрибнув ліворуч, і його товариші пішли за ним. Хан та інші опинилися в окопі, а Стали націлили на них свої гвинтівки, але той самий чоловік простягнув руку вперед і згенерував потік води.

Вода здавалася живою, коли вона заповнила велику траншею і відтіснила Сталів. Кулі летіли над течією, але прибульцям на поверхні було важко цілитися в групу Хана зі своєї позиції. Команда могла б піти вздовж річки, щоб наблизитися до гармати, але несподівано з’явилася перешкода.

Двоє Сталів, сильні, як воїни другого рівня, переправилися через річку і заблокували частину її потужності своїми голими тілами. Двоє прибульців підтримували один одного, щоб витримати закляття, і врешті-решт змусили солдата відкликати свою атаку.

— Вперед! — вигукнув солдат, піднімаючи руки, щоб зайняти оборонну позицію, яку Хан не впізнав. — Виходьте з окопу і біжіть до гармати.

Солдати без вагань виконали цей наказ. Хан та інші вискочили з окопу і кинулися на групу Сталів, що захищали гармату.

У їхній бік полетіли кулі. Хану та кільком іншим вдалося ухилитися від першої хвилі снарядів, але деякі з них неминуче влучили в їхніх товаришів. Другої хвилі обстрілу уникнути було ще важче, те ж саме стосувалося і третьої.

Годинник Хана втратив одну з зелених лампочок, перш ніж він зміг дістатися до Сталів навколо гармати. Двадцять прибульців зібралися перед величезною зброєю, щоб перегородити шлях солдатам, і деякі з них були воїнами другого рівня.

Хан змахнув блискучим ножем, і відрубав дві руки, що рухалися в його бік, але Сталу, здавалося, була байдужа ця втрата. Він стрибнув вперед, змусивши Хана відступити й стрибнути, щоб ухилитися від куль, що летіли з траншеї.

Інші прибульці, які захищали гармату, просунулися вперед, коли Хан та інші солдати відступили. Навіть людські воїни другого рівня мусили відступити перед сильнішими Сталами. Атака була невдалою, і Стали навіть відтіснили їх на відкриту місцевість.

— Прикрийте мене на кілька секунд! — раптом вигукнув Хан, відбігаючи назад.

Куля впала на його тіло, але щит витримав. Друга зелена лампочка згасла, коли Хан з’єднав руки та зосередився на своїх відчуттях. Червоно-фіолетове світло почало сяяти між його долонями, і він роз’єднав їх, щоб створити спис хаосу.

У його бік полетіла серія снарядів. Проте солдат стрибнув на їхню траєкторію, використовуючи світло в навколишньому середовищі для створення щита. Ніщо не долетіло до Хана, що дозволило йому завершити своє заклинання.

— Відійдіть! — крикнув Хан, і солдати, зайняті утриманням Сталів на відстані, відскочили назад, щоб відкрити йому шлях.

Спочатку Стали хотіли переслідувати супротивників, але червоно-фіолетове сяйво, що виходило від етерної зброї Хана, привернуло всю їхню увагу. Частина з них відчула, що заклинання було надзвичайно небезпечним, і деяке полегшення з’явилося на їхніх обличчях, коли Хан підкинув його далеко над їхніми головами.

Проте полегшення змінилося відчаєм, коли спис зігнувся і впав на гармату. Стали намагалися рухатися до зброї, але червоно-фіолетове сяйво незабаром заповнило їхній зір і зробило їх нездатними просуватися вперед.

Далі

Том 3. Розділ 277 - Безлад

Спис породив яскравий стовп, який руйнував усе, до чого торкався. Гармата була триметрової висоти та мала ствол, більший за людську голову. Під нею знаходився контейнер з маною, а низка круглих шестерень дозволяла їй нахилятися вліво, вправо, вгору і вниз. Проте червоно-фіолетове сяйво зруйнувало половину його конструкції, перетворивши зброю на купу металу. Група Хана залишалася відносно прихованою від усієї ворожої армії. Безліч вантажівок розбилися в окопі або на інших ділянках фронту, а оборонна формація Сталів вкривала значну частину місцевості. Проте червоно-фіолетовий стовп привертав увагу кожного, особливо після того, як всі побачили результат руйнування заклинання. Хаос на полі бою глибоко вдихнув у цю секунду подиву. Хан чув, як світ затамував подих і не наважувався перевірити своє закляття, перш ніж повернутися до свого безладного стану. Ситуація була далека від ідеальної. Хан і його супутники опинилися посеред ворожих ліній, за окопом, зі Сталами з усіх боків і численною зброєю, розставленою повсюди. Більшість прибульців були змушені зосередитися на армії, що наступала, а гармати не могли націлитися на солдатів, побоюючись дружнього вогню, але місцевість залишалася суцільним безладом. Група Хана не знала, куди рухатися. Вибух списа хаосу привернув увагу Сталів, але ця диверсія допомогла виграти лише кілька секунд. Стали, яким було доручено охороняти гармату, продемонстрували свою злість, коли повернулися до людської групи. Деякі з них навіть кинули свої гвинтівки через бажання вбити нападників власноруч. Тим часом з окопу вийшли кілька Сталів, щоб приєднатися до полювання на людей. Шлях позаду Хана та інших був відносно порожній через бомби, випущені вантажівкою, але прибульці швидко заповнювали його, щоб переслідувати людей. Виходу з цієї ситуації не було, але Хану та іншим не потрібно було тікати. Їхнє завдання полягало в тому, щоб відволікти увагу і дочекатися прибуття союзників. Хан рушив, перш ніж його товариші встигли щось сказати. Стали стрибали по поверхні, щоб наблизитися до їх групи, тому він вистрілив у бік траншеї. Окоп міг стати пасткою, якщо прибульці оточать його, але залишатися на відкритій місцевості було надто небезпечно. Перший солдат все ще був зайнятий боротьбою з двома сильними прибульцями. Він використовував бойове мистецтво, яке дозволяло йому відбивати більшість ударів, що летіли в його бік. Зазвичай у нього щось влучало через величезну кількість кінцівок, спрямованих на нього, але траншея заважала Сталам працювати разом належним чином. Заклинання води відштовхнуло слабших Сталів, створивши простір, куди Хан міг стрибнути. Проте він опинився б посеред двох груп прибульців, а також завадив би своєму товаришеві, якби пішов туди, не потурбувавшись про загрозу. Хан кинувся до двох потужних Сталів. Він не стрибнув. Замість цього він пірнув за першою головою, яка з’явилася в полі його зору, в той час, як його ніж, що світився, пронизував вперед. Стал повернув одну з голів, коли Хан був у середині свого пірнання. Блискучий ніж майже досягнув його шиї, але його ліві руки піднялися, щоб відбити атаку. Хану не потрібно було думати чи розраховувати швидкість рухів Стала. Зазвичай він був швидшим за прибульців, але його супротивник був воїном другого рівня, якому потрібно було виконати простий жест. Він відчував, що його атака не досягне мети. [Кривавий Щит] закрив ліву руку Хана прямо перед тим, як прибулець зміг його вдарити. Величезна сила обрушилася на його кінцівку, коли Стал торкнувся його, і його ноги неминуче покинули поверхню. Хан опинився всередині окопу, летячи праворуч. Він вдарився об мокру землю і перекотився кілька разів, перш ніж встромив ноги в багнюку і випростався. Сильний Стал проігнорував свого товариша і повернувся до Хана. Здавалося, він був розлючений тим, що хтось такий слабкий, як він, спробував підступно напасти на нього. Тим часом Хан витріщився на прибульця, а ззаду до нього почала наближатися низка фігур. Це було саме те, чого Хан хотів уникнути, але в його свідомості не було місця для жалю чи прокльонів. Його ліва рука заніміла, а вистрибнувши з окопу, він знову опинився б під прицілом гвинтівок. Зараз він мав розібратися з однією із загроз, але хвилі мани не могли йому допомогти. Хан зімкнув і розслабив праву руку. Він міг би запустити заклинання, але кігті хаосу були занадто небезпечні, щоб використовувати їх проти супротивника, набагато сильнішого за нього. Про спис хаосу теж не могло бути й мови. Його мета не була жахливою, але в цій ситуації він став би лише жертвою власного знищення. Що ж до заклинання Хвилі, то Хан розробив спосіб обмежити її розмір, але його контроль залишався слабким. Він ризикував влучити в солдата, який бився проти іншого потужного Стала. Рішення стало очевидним менш ніж за секунду. Хан почав розвертатися, щоб розібратися зі Сталом, який наближався до нього ззаду. Він був готовий застосувати своє заклинання, щоб відкрити шлях і втекти від могутнього прибульця, але знайомі маси мани раптово наблизилися до його позиції та змусили його зупинитися. Інші воїни з групи Хана стрибнули всередину траншеї та стали по боках від нього. Двоє воїнів другого рівня приземлилися зліва від нього і зіткнулися з могутнім Сталом, тоді як інші прибули праворуч, щоб допомогти йому впоратися зі слабшими прибульцями. — Це був гарний постріл! — вигукнув один з воїнів. — Хіба після такого не треба відпочити? — запитав інший солдат, піднімаючи свою охорону, щоб захистити Хана. — Я буду в порядку через кілька секунд, — збрехав Хан, масажуючи ліве передпліччя, щоб розігнати оніміння, яке вразило його кінцівку. Навколо Хана вибухнули бої. Воїни другого рівня зліва від нього працювали разом, щоб відбитися від високого прибульця, який намагався прорватися вперед, розмахуючи кулаками. Навіть працюючи разом, двоє воїнів другого рівня не могли зрівнятися з фізичною силою Стала. Однак один з них сконденсував світло в цьому районі, створивши два мечі, які послали яскраві спалахи в бік прибульця. Удари завдали лише поверхневі поранення, але цього було достатньо, щоб утримати Стала на відстані. Решта воїнів почали битися проти слабшого Стала праворуч від Хана. Окоп працював на їхню користь, оскільки вони могли битися пліч-о-пліч, в той час, як прибульцям доводилося наступати по одному. Група успішно створила безпечне місце всередині ворожого окопу, але Хан не вийшов на поле бою, щоб подивитися, як б’ються його товариші. Він почекав достатньо, щоб його брехня стала міцною, перш ніж стрибнути на праву стіну і побігти вперед, щоб досягти лінії Стала. З часом удари, що летіли в бік його фігури, ставало все легше відчувати. Хан навчився фільтрувати інформацію, яка не була потрібна його розуму. Кулі, що летіли через поле бою, зникли, і те саме сталося зі Сталами вдалині. Він зосередився на прибульцях у зоні досяжності та гвинтівках, націлених на нього, і змахнув ножем, щоб відрізати те, що наважувалося з’явитися на його шляху. Кінцівки, шматки плоті, голови та кров летіли перед Ханом, коли він продовжував свій спринт. Чужі воїни першого рівня могли реагувати на його рухи, але не могли їх зупинити. Удари, які намагалися перервати його просування, перетворювалися на криваві бризки, що розліталися в повітрі. Голови, що потрапляли в зону його досяжності, втрачали зв’язок з шиями. Хан змушений був перервати свій спринт лише тоді, коли один зі Сталів вирішив стрибнути на нього, щоб перегородити йому шлях. Хан вдарив ногою по стіні, щоб зіштовхнути себе на дно траншеї. Прибулець спробував розвернутися після удару об діагональну поверхню, але червоно-фіолетовий короткий меч несподівано встромився йому в талію і перетворив його внутрішні органи на місиво. Стал впав на коліна, але Хан навіть не подивився на цю сцену. Він обернувся і побачив кілька прибульців, які витріщалися на нього, тримаючи відрубані кінцівки або клапті відсутньої плоті. Хан кинувся на них. Перший прибулець відреагував останнім, тому Хан зміг пробігти повз нього, відкривши при цьому велику рану біля основи його спини. Другий Стал втратив одну з голів, що зробило його нездатним стояти як слід і дозволило Хану завдати смертельного удару. Третій інопланетянин втратив руку під час наступу Хана і, здавалося, мав усі наміри змусити його заплатити за це. Він розставив кінцівки, побачивши, що його супротивник рухається вперед, але раптом втратив його з поля зору. Тоді гострий біль пронизав його пах і змусив впасти на коліна. Хан прослизнув під прибульця і вже стоячи вдарив ногою наступного супротивника. Четвертий Стал під час наступу втратив лише половину руки, і під час атаки ледве зміг поворухнутися. Проте Хан продовжував атакувати, посилаючи свою ману вперед. На обличчі прибульця з’явився розгублений вираз, коли він витріщився на ногу, поставлену на його тулуб. Він щось відчув, але нічого не здавалося дивним, тож незабаром він перевів свою увагу назад на Хана. «Вона надто слабка?» — здивувався Хан, відтягуючи ногу назад і кидаючись уперед. Рано чи пізно Хан повинен був перевірити дію своєї звичайної мани. Теоретично, його енергія вже несла в собі вроджену руйнівність стихії хаосу, але ця властивість виявилася занадто слабкою, щоб завдати шкоди воїнам першого рівня. Це відкриття заспокоїло Хана, але поки що він не думав про це. Він частково підтвердив, що його мана не є небезпечною у своєму звичайному вигляді, але йому ще треба було розібратися зі своїми супротивниками. Стал вдарив Хана чотирма кінцівками, але той пригнувся, щоб ухилитися від удару. Над його головою блиснув ніж, і два передпліччя впали разом з дощем темної крові. Прибулець загарчав від болю, але Хан не зупинився. Він пробіг під відрубаними кінцівками і дістався до пояса Стала, куди встромив свій ніж, перш ніж стрибнути. Тулуб Стала розпався на дві частини, оскільки Хан тримав гостру мембрану активною і штовхнув його вперед. Прибулець зміг впасти лише на спину, оскільки за його рухами тягнувся кривавий слід. Вбивши останнього прибульця, Хан побачив, що його товариші дивляться на нього з гордими посмішками. Його погляд не міг пройти повз солдатів, але чуття дозволило йому зрозуміти, що битва між воїнами другого рівня все ще триває. — Міняємося! — крикнув солдат перед Ханом, перш ніж переступити через нього і вистрілити вслід за іншим Сталом, що наближався до їхньої позиції. Хан швидко схопив солдата і відтягнув його назад. Той і його товариші кинули на нього розгублені погляди, але він пояснився, вказавши на бар’єр над окопом і промовивши кілька слів: «Вони тут». Розгубленість його товаришів ще більше посилилася, коли кілька бойових вигуків пролунали в околицях і пояснили, що відбувається. Кілька солдатів визирнули з-за загородження і почали стріляти по кожному Сталу, якого бачили. Дехто навіть стрибнув у траншею, щоб пробратися в тил ворога. — Вперед! — пролунав голос лейтенанта Левілль з-за спини групи Хана. — Вбити їх усіх! Бойовий клич змусив багатьох солдатів стрибнути всередину окопів, щоб наблизитися до груп прибульців, які захищали зброю або інші конкретні позиції. Те ж саме зробили й деякі супутники Хана, і він без вагань пішов за ними. Справжня природа поля бою стала зрозумілою після того, як Хан знову ступив на поверхню. Людська армія наступила на Сталів, і всюди почалися бої. Танки все ще час від часу випускали кулі, але вони націлювали їх на ділянки, які не містили представників свого виду. Гармати продовжували стріляти великими кулями, спрямованими на танки, і один з них врешті-решт розбився під цим невпинним наступом. За ним швидко розбили й другий, що змусило лейтенанта цієї команди віддати наказ про штурм цих гармат. У Хана не було чіткої ролі в цій битві. Він ніколи в житті не бачив нічого більш безладного, і його розум загубився в бурхливих хвилях мани, що заповнювали місцевість. Його відчуття покращувалися з кожною кулею або атакою, від якої він ухилявся. Хаос був скрізь навколо Хана, і він танцював серед нього.

Читати


Відгуки

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Зареєструйтеся або увійдіть, аби лишити Ваш коментар!