Делія стримувалася, але все ж таки підштовхнула невидиму лінію, яку Хан провів між ними. Спочатку вона обмежувалася тим, що пестила його голову і рухала ногами, щоб переконатися, що він відчув її м’якість. Потім її підхід став сміливішим і почав змушувати його стриманість похитнутися.

Це було добре, доки Хан міг відволіктися від того, що відбувалося навколо. Обличчя Ліізи завжди з’являлося в його уяві, коли він заплющував очі, і його мозок не переставав порівнювати відчуття, пережиті на дивані, з тим, що вона дарувала йому.

Однак все стало неясним, коли Делія підштовхнула Хана ближче до спинки дивана і лягла перед ним. Вона ніколи не робила нічого надто непристойного, але її руки досліджували його голі груди та спину, і вона зблизила їхні лоби, щоб тримати їхні обличчя небезпечно близько одне до одного.

Люди та Ніколси були різними, але Хан розпізнав збудження в напівзаплющених очах Делії. Вона не стрималася і присунулася до нього ближче, щоб їхні тіла торкнулися один одного. Її тепло і м’якість намагалися повністю заволодіти його свідомістю, але вона так і не змогла стати його єдиною думкою.

Хан не міг брехати собі. Йому подобалася ця близькість. Його мозок, здавалося, відкидав цю думку, але він поступово перестав бачити причину цього впертого самообмеження.

Лііза і Хан більше не були парою. Вони розійшлися з багатьох причин, однією з яких була потреба зростати без підтримки одне одного. Їм потрібно було виправити себе, а решту залишити долі, мані чи чомусь іншому. Безболісного вирішення їхньої ситуації не існувало, тому вони обрали щось, що могло б завадити їм обом застрягти в їхньому теперішньому мисленні.

Хан міг передбачити, що робитиме Ніколс після такого сумного розриву. Він не хотів про це думати, але знав. Навіть цієї невиразної та неясної думки було достатньо, щоб розірвати його серце на частини, але такою була реальність ситуації, і він нічого не міг зробити, щоб змінити її.

До того ж Хан давно вже дистанціювався від типового людського мислення. Він міг вдавати, що мислить як представник свого виду, але його розум перейшов на бік Ніколіс.

Його ширший емоційний спектр дозволив йому відчути те, що, ймовірно, зараз переживала Лііза. Вона поділяла його смуток, але це лише поглиблювало його думки. Він знав, що робили Ніколси, коли переживали такі сильні почуття, оскільки усвідомлював, що хотів би зробити, щоб придушити їх.

Ці безладні думки врешті-решт привели до простого висновку. Хан зрозумів, що втомився відчувати лише відчай і смуток. Він хотів відчути щось інше, навіть якщо це призведе до ще більшого болю. Він прагнув справжньої перерви, і у нього був шанс отримати її прямо перед собою.

Хан знав, що його дії завдадуть болю Делії. Вона стримувала себе заради нього, тож він ненавидів саму думку про те, що дасть їй надію, коли не буде до цього готовий. Проте він відчайдушно потребував зробити щось для себе, щось, що могло б призупинити цей смуток хоча б на одну секунду.

Делія робила все можливе, щоб їхні тіла якомога більше торкалися одне одного, тому відчула, як Хан почав рухати лівою рукою. Його рука опинилася між ними, а пальці прокреслили пряму лінію, що починалася від її талії та закінчувалася на шиї.

Делія ахнула, коли пальці Хана пройшлися по її грудях. Вони не були достатньо сильними, щоб змусити його відчути всю її м’якість, але вона відчула їх, і він теж. Її дихання стало глибшим, коли він досягнув її шиї та відкрив свою руку, щоб взяти її за щоку. Його великий палець потягнувся до кутика її губ, але так і не торкнувся їх.

І Хан, і Делія врешті-решт розплющили очі та стали жертвами довгого погляду, сповненого сумнівів, вагань і бажання. Вона не хотіла робити перший крок, боячись, що він може підіграти їй лише для того, щоб задовольнити її, а він не хотів переступати цю невидиму межу.

Хвилини спливали швидко, поки Делія намагалася делікатніше підійти, щоб перевірити, що відчуває Хан. Одна з її ніг просунулася між його колін, щоб її талія торкнулася його паху. Вона чітко відчула його, і це викликало посмішку на її обличчі. Її рот розширився настільки, що дістався до його великого пальця, який неминуче відчув м’якість її губ у цей момент.

Хан знав, що його бар’єри ось-ось зруйнуються, але він продовжував стримуватися. Делія була там, готова до нього, і він хотів її, але не зробив останнього кроку, необхідного для того, щоб втратити контроль над ситуацією.

У такому стані вони провели кілька хвилин, дивлячись і пестячи одне одного, так і не дійшовши до чогось більшого. Вони обоє хотіли цього, але стримувалися з різних причин, і зрештою година спливала.

— Хане, — благальним тоном покликала Делія, коли її тепле дихання поширилося на обличчі Хана. — Здається, ми вже більше години так стоїмо.

— Я знаю, — зітхнув Хан. — Мене чекають заклинання.

— Я знаю, — прошепотіла Делія, повільно відокремлюючись від нього і випрямляючись.

Хан зробив те саме. Він штовхнув вільною лівою рукою диван, щоб сісти, але незабаром виявив на ньому Делію. Її талія притиснулася до його пеніса, і вона взяла його обличчя у свої долоні. Коли він підняв погляд, щоб оглянути її, м’яке і вологе відчуття розлилося по його губах.

Делія швидко перервала поцілунок і підвелася з дивана, прикриваючи рот тильною стороною долоні. Вона похапцем пробурмотіла «вибач», перш ніж кинулася до виходу і покинула житло. Хан зміг вийти зі ступору лише тоді, коли двері зачинилися.

«Ні, — зітхнув Хан, торкаючись своїх губ. — Пробач мені».

Хан знав, що у Делії добре серце. Цей поцілунок, напевно, завдав їй болю, оскільки вона зрештою зрадила свою обіцянку. Проте він бачив лише свої помилки. Його дії були винні в тому, що вона так близько підійшла до своєї межі.

«Вибач, що я був таким розпливчастим, — подумки промовив Хан. — Пробач, що використав тебе, щоб отримати деяке полегшення».

З цими думками закінчився невеличкий перепочинок від постійного відчаю та смутку. Все повернулося сильніше, ніж будь-коли, і змусило Хана прикрити голову від сорому. Він не лише зробив перший крок до того, щоб переступити через Ліізу. Своєю нерішучістю він ще й образив Делію.

«Чому це так важко?» — вилаявся Хан, перш ніж перевести погляд на дві скриньки, що стояли поруч.

Заклинання добре відволікали увагу, і Хан не забарився ними скористатися. Він узяв скриньки та відкрив їх, не переймаючись розкішними прикрасами чи оббивкою, яка захищала крихітні диски всередині.

Хан швидко встановив ці два диски на свій телефон, і після того, як пристрій поглинув їх, у меню його магічних елементів з’явилися дві нові мітки. Він успішно отримав доступ до заклинання «спис хаосу» та заклинання «пазурі хаосу» і без вагань відкрив одну з цих програм.

На голограмах, що з’явилися на його телефоні, одразу ж з’явилася низка описів. Тренувальна програма містила ті самі ментальні вправи заклинання Хвилі, але Хан проігнорував їх, оскільки його підхід до своєї стихії був не зовсім людським.

Експерт, якого тренувальна програма не потрудилася назвати чи зобразити, точно виконав техніку. Водночас голограми позначили низку статистичних даних, які Хан мав запам’ятати, перш ніж спробувати застосувати здатність. Заклинання списа хаосу здавалося простим за своєю суттю, але воно мало кілька суттєвих відмінностей від заклинання хвилі, і те ж саме стосувалося його ефектів.

Щоб кинути спис хаосу, Хан повинен був сконденсувати щільну ману між долонями, розтягнути її, щоб надати їй форму невеликої палиці, і кинути її вперед. Снаряд практично пробивав все, що стояло на його шляху, а атака закінчувалася потужним вибухом.

Відносно проста теорія не відповідала дійсній ефективності заклинання. Хан одразу побачив, як його далекобійність може запобігти потенційному дружньому вогню. Якби він опанував щось подібне, йому не довелося б боятися власної стихії.

Складність заклинання полягала в ідеях, необхідних для отримання цих ефектів. Хвиля потребувала лише руйнування, але спис хаосу вимагав поєднання цієї думки, гнучкості та стабільності. Здатність ризикувала вибухнути між його руками, якщо він спробує розтягнути її без належного контролю.

Хан хотів випробувати спис хаосу негайно, але стан його правої руки не дозволив йому розпочати першу спробу. Він все ще міг спробувати використати його, але не знав, чи буде його контроль над маною ідеальним у такому стані. До того ж йому потрібно було як слід подумати над ідеєю, яку покласти в основу страти.

Друге заклинання виявилося ще простішим. Пазурі хаосу лише змусили Хана створити низку кігтеподібних структур навколо його пальців. Теорія цієї здатності збігалася з Божественним Женцем, за винятком необхідного значення та фактичної довжини мембрани.

Перш за все, пазурі не могли бути порожніми мембранами. Вони повинні були закривати пальці, але також повинні були простягатися далеко за них, тому вони повинні були бути реальними структурами з мани, щоб залишатися стабільними.

Їхнє значення навіть не передбачало гостроти. Пазурі мали виражати чисту руйнівну силу стихії хаосу, щоб створити зброю, яка могла б різати та пробивати практично все. Ідеї, що стояли за ними, все ще передбачали руйнування, але вони намагалися надати йому більш щільної та загрозливої форми.

Хану довелося подумати над ідеями для заклинань. Заклинання Хвилі було легким, оскільки всі його травми давали йому загальні образи руйнації. Однак, спис хаосу і пазурі хаосу вимагали чогось складнішого, що змусило його зануритися у свої погані спогади.

Була ще одна проблема. Хан не використовував людський підхід до своєї стихії, тож відсутність емоцій, яку вимагали його тренувальні програми, на нього не поширювалася. І все ж, він повинен був чимось заповнити цю прогалину, і він не знав, чи зможе його відчай спрацювати з його новими заклинаннями.

Єдиною втіхою був поточний стан його мани. Теоретично, його енергія тепер завжди виражала природу стихії хаосу. Це могло принести певну користь під час виконання його заклинань.

Єдиний спосіб побачити, на чому стоїть Хан, був випробувати нові заклинання. Спис хаосу здавався занадто небезпечним для використання без чіткого розуміння його мани, тому він обрав пазурі хаосу. Рухи, які його енергія повинна була зробити, щоб викликати цю зброю, були досить складними, але він наближався до них повільно, щоб переконатися, що все запам’ятав.

За цим запам’ятовуванням наступила серія вправ. Хан не міг висловити, наскільки він був радий вченню Ніколсів. Його здатність переміщувати ману всередині тіла зросла таким чином, що він не міг описати, і його техніки, природно, виграли від цього. Імітація та вдосконалення потоку його енергії зайняло більше півдня, але врешті-решт він досяг пристойного рівня впевненості.

Зрештою Хан знайшов ідею для пазурів хаосу. У його пам’яті глибоко вкоренилися ідеальні образи нестримної зброї. Йому потрібно було лише подумати про Божественного Женця, щоб уявити тип руйнування, який йому був потрібен.

Хан вважав, що не може використати щось таке бездонне і всепоглинуще, як його відчай. Йому потрібно було щось більш щільне, точне, сфокусоване, і його думки врешті-решт зупинилися на болю, який він щойно пережив. Образа Делії викликала гострий і тонкий смуток, якого він не міг позбутися.

«Не відірви мені пальці» — попросив Хан так, ніби міг говорити зі своєю маною.

Глибокий вдих передував виконанню того, що Хан щойно вивчив на тренувальній програмі. Його перші спроби використати заклинання пазурі хаосу були невдалими через хвилювання, але врешті-решт він розслабився і завершив вправу.

Неприємне відчуття заповнило його ліву руку після того, як він викликав свою ману. Хан побачив, як його червоно-фіолетова енергія покриває пальці та огортає їх у відносно щільну мембрану, яка виглядала далеко не стабільною. Проте, його увага не була зосереджена на недоліках свого виконання. Він насупився, побачивши, що не отримав кігтів. Заклинання породило короткий меч, що вкривав усю його долоню.

Далі

Том 3. Розділ 267 - Рішення

Червоно-фіолетовий меч видавав дзижчання. Він не був повністю стабільним, але частина тремтіння, що пробігала по його структурі, відчувалася природно, ніби це були належні риси заклинання. Було неприємно відчувати цю масу енергії прямо на шкірі, але техніка зникла, перш ніж Хан зміг вивчити її далі. «Невже всі люди, що володіють хаосом, помиляються щодо цієї стихії?» — дивувався Хан, оглядаючи свою руку. Закляття не пошкодило його шкіру, але він відчував, що від нього можна постраждати. Проте найбільше його непокоїла несподівана форма, якої набула мана. Хан бачив, як те саме відбувалося з заклинанням Хвилі, тож почав думати, що в цій події є якась закономірність. Проблема полягала не в різних ефектах. Хан використовував підхід, який включав дві протилежні теорії, тому ці зміни здавалися йому нормальними. Однак сам факт, що заклинання залишалися функціональними, дивував його, особливо зважаючи на те, що вони зазвичай вимагали певної досконалості у виконанні. «Невже моя стихія компенсує це сама? — запитав себе Хан. — Чи її свобода підлаштовує заклинання під мій підхід?» Ніхто не міг дати Хану відповіді, принаймні на Екоруті. Ніколси або навіть його батько могли б додати деталі до цієї дивної тенденції, але він не міг до них достукатися. Хан дозволив своєму розуму заспокоїтися, перш ніж знову викликати ману. Червоно-фіолетовий короткий меч знову з’явився, але тепер він відчувався більш стабільним. Він міг опустити руку, не втрачаючи контролю над заклинанням, і підлога незабаром показала йому його наслідки. Заклинання пазурів хаосу нагадувало Божественного Женця в його нинішньому вигляді, але його наслідки не були такими чистими, як у бойовому мистецтві. На підлозі з’явилося кілька тріщин, як тільки коротке лезо наблизилося до неї. Частина металу просто розлетілася на друзки, як тільки червоно-фіолетове сяйво торкнулося поверхні й почало пронизувати її наскрізь. Руйнівна сила леза перебувала у сфері заклинань. Воно мало гостроту Божественного Женця, але також виражало вроджену руйнівність стихії хаосу. Хан здогадувався, що несмертельні поранення можуть стати смертельними, коли залучене червоно-фіолетове лезо. Він міг уявити, що заклинання зробить зі шкірою та м’язами. Простий поштовх міг поставити під загрозу низку внутрішніх органів, залежно від того, наскільки глибоко чи довго техніка залишалася всередині тіла. Лезо зникло через кілька секунд після того, як увійшло в підлогу. Хан вважав безглуздим завдавати ще більшої шкоди своєму житлу, тому вирішив зосередитися на згладжуванні виконання заклинання. Він не знав, як застосувати це нове вміння у своєму бойовому стилі, але ці вправи все одно вважалися тренуванням. Хан викликав клинок кілька разів. Процес не був виснажливим, і він не ризикував зруйнувати своє житло чимось таким маленьким, тож не стримувався, щоб не зануритися в тренування. За цим слідувала довга медитація, а після неї — повторення всіх його технік. Хан завершив свій цикл тренувань після вечері, коли ніч досягла однієї зі своїх найтемніших годин. Він був спітнілий, втомлений, неймовірно голодний, але не міг перестати думати про те, що сталося вранці, як тільки перестав себе займати. Його нерішучість і вагання призвели до того, що Делія переступила межу дозволеного, і, зрештою, завдали їй болю. На додаток, Хан здогадувався, що жінка, ймовірно, звинувачувала себе в тому, що сталося. Вона не заслуговувала на таке ставлення. Він не відчував до неї глибоких почуттів, але вона була добра до нього. Хан прийняв душ і змінив штани, перш ніж вийти на вулицю. Він хотів заспокоїти свій буркітливий шлунок, оскільки це здавалося єдиною проблемою, яку він міг вирішити. Проте сцена, що розгорнулася перед його очима, повернула його до попередньої проблеми. Біля входу стояли три таці. Їжа на них була холодною, але їстівною. Її було навіть більше, ніж зазвичай, але вона не несла ніякого особливого знаку. Делія не залишала жодних дражливих повідомлень. «З нею зовсім нелегко» — зітхнув Хан, відправивши повідомлення Ріку і сівши на землю, щоб поїсти. Зазвичай Хан не переймався якістю їжі, але зараз їжа здавалася йому гіркою. Нічна тиша також заважала йому уникнути емоційного конфлікту. Провина і смуток боролися одне з одним у його свідомості, не знаходячи переможця. Біль здавався неминучим результатом. Хан міг проігнорувати Делію і зануритися в тугу і смуток, а міг здатися і прийняти провину, яка наступить за його рішенням. Було б легше, якби один з варіантів позбавив Делію цих страждань, але це було не так. «Коли це я так злякався болю?» — вилаявся подумки Хан, перш ніж перемикнути свою увагу на телефон, що дзеленчав. Рік відповів на його повідомлення, хоча це було глибокої ночі. Його відповідь містила просту карту табору з позначкою на житлі Делії. Хан зітхнув, підвівся і попрямував до житла. Йому не знадобилося багато часу, щоб знайти його, і незабаром його рука постукала в металеві двері. Двері швидко відчинилися, але одразу ж зачинилися, щойно Делія помітила особу свого відвідувача. — Відчиняй, — сказав Хан, знаючи, що вона досить близько, щоб почути його, навіть якщо він не підвищить голос. Його телефон задзижчав. Делія надіслала повідомлення, що містило просте «НІ», яке лише змусило Хана похитати головою. Він ще не встиг осмислити ситуацію, що склалася, але все ж таки висловив свою позицію: «Гадаю, я залишуся надворі на всю ніч». Двері відчинилися раніше, ніж Хан встиг сісти перед входом. Делія обмежилася лише поглядом на нього, перш ніж повернутися і зникнути у своїй спальні. Двері зачинилися після того, як Хан зайшов всередину. Житло Делії було відносно великим, але значно поступалося будинку Хана. Тут був звичайний диван і ванна кімната, але не було укріпленої кімнати. Хан глибоко вдихнув перед неминучою конфронтацією. Він нарешті зрозумів природу свого страху. Страждати було нормально, але він не любив поширювати свій біль. Хан не хотів, щоб його дії погіршили становище його друзів. — Деліє, — покликав Хан, проходячи повз вхід до спальні. Делія сиділа, схрестивши ноги на ліжку. Вона подивилася на Хана, але швидко відвела погляд, коли на її обличчі з’явилися вагання і провина. Здавалося, вона не могла дивитися на нього довше, ніж секунду. — Ти не повинен був приходити, — прошепотіла Делія. — Я не змогла стриматися. Я не повинна була цього робити, не з тобою. — Ти повинна турбуватися про себе, — заявив Хан, наближаючись до ліжка. — Я можу про себе подбати. — Але ти не можеш, — поскаржилася Делія, відвернувшись до стіни, коли відчула, що Хан сидить поруч. — Ти намагаєшся полегшити життя іншим, але нехтуєш собою. Ти не повинен так легко приймати біль лише тому, що звик до нього. — Те, що сталося, було не зовсім боляче, — поправив Хан. — Не бреши мені, — відповіла Делія. — Ти прийшов, бо відчуваєш, що скривдив мене, так? — Ну, так, — визнав Хан. — Ні! — вигукнула Делія, нарешті повертаючись до Хана і показуючи свої заплакані очі. — Ти мав би злитися на мене за те, що я відібрала у тебе можливість вибирати, коли рухатися далі. Я змусила тебе зрадити свої почуття до колишньої. Не вдавай, що можеш все це ігнорувати. Хан відкрив рот, щоб заговорити, але з нього не вийшло жодного слова. Кожна думка, що з’являлася в його голові, містила в собі ті самі вади його особистості, які помітили Лііза і Делія. Йому хотілося звалити всю провину на себе, щоб Делія могла звільнитися від почуття провини, але це тільки розлютило б її зараз. — Гаразд, я не можу ігнорувати поцілунок, — зізнався Хан. — Але є незліченна кількість речей, які я не можу ігнорувати. Мій розум — темний безлад, який не дає мені перепочинку. Мені або сумно через все, що сталося на Нітісі, або я відчуваю провину через те, що роблю з тобою, або взагалі мене дратує, що проблеми з’являються скрізь, куди б я не пішов. — Саме тому ти повинен присвятити себе повністю! — відповіла Делія. — Будь егоїстичним. Роби все, що тобі потрібно, щоб відчути себе хоч трохи краще. Всі зрозуміють, якщо ти зробиш боляче іншим у цьому процесі. Я знаю, що зрозуміла б. — Мені це не подобається, — зітхнув Хан. — Мені не подобається ні сама ідея, ні те, як я почуватимуся після цього. Який сенс тамувати свій біль, поширюючи його навколо? Я б не заперечував проти цього з незнайомцями, але ми вже пройшли через це. — Ти неможливий, — вигукнула Делія, хитаючи головою. — Я ніколи не зустрічала такої впертої людини, як ти. — Це частина мого шарму, — пожартував Хан. — Так, разом з абсурдною бойовою доблестю, зрілістю, справжньою привабливістю, до біса гарною фігурою і глибоким розумом, — заявила Делія. — Шкода, що за деякі з них довелося заплатити таку високу ціну. — О Боже, не закохуйся в мене так швидко, — засміявся Хан. — Я не ідіотка, — відповіла Делія. — Ти кращий солдат, ніж я в такому юному віці. Ти досягнеш таких висот у Глобал Армі, яких я навіть не можу собі уявити. Це чиста удача, що мені випала нагода зустріти тебе, коли ми ще приблизно рівні. — Я ніколи не думав про нас з цієї точки зору, — сказав Хан, і на його обличчі з’явилася легка нахмуреність. — А я думала, — вимовила Делія. — Ти ступиш на шлях, який я не зможу пройти. Через десять чи навіть п’ять років ти будеш якоюсь великою шишкою у Глобал Армі, а я залишуся просто солдатом. — Не думаю, що мене це хвилює, — заявив Хан, не обмежуючи свої думки поточною ситуацією. — Я вперше чую, що ти мислиш, як сімнадцятирічний, — сказала Делія. — Тобі пощастило, що ти подружився з такою чесною жінкою. Інші могли б спробувати заманити тебе в пастку почуття провини у стосунки, тепер, коли ти в межах їхньої досяжності. — Мабуть, мені дуже пощастило, — посміхнувся Хан, прикипівши поглядом до очей Делії. Делія надулася, але Хан не зводив з неї очей. Довгий погляд змусив її почуватися ніяково і врешті-решт змусив її висловити скаргу милим голосом: «Що таке?» — Ти заспокоїлася, — відповів Хан. — Ти все ще намагаєшся заспокоїти мене? — роздратовано промовила Делія. — Послухай мене. Я теж можу грати в цю гру. Насправді я вже вирішила, що не буду намагатися робити з тобою нічого серйозного, щоб не додавати проблем до того безладу, який ти називаєш мозком. Ти щойно втратив шанс отримати одну з найкращих подруг на цій клятій планеті. Хан продовжував посміхатися і дивитися на Делію. Її заява була досить милою, і вона навіть з усіх сил намагалася виглядати гордою за неї. Слабкий рум’янець на її обличчі видав її справжні думки, але він утримався від того, щоб вказати на це. — Припини витріщатися на мене! — поскаржилася Делія милим голоском. — У мене сталева воля. Дивлячись на самовдоволених і зрілих, ти нікуди не дійдеш. — Ти справді маєш мудрість зрілості, — прокоментував Хан. — Що б це взагалі означало? — Делія насміхалася. — Я лише дбаю про тебе. — Я це бачу, — сказав Хан, повільно нахиляючись до Делії. — Тепер я тобі довіряю. — Що ти робиш? — прошепотіла Делія, відступаючи, поки її спина не досягла стіни. — Я вже казав тобі. Ми не будемо разом. Я цього не допущу. — Я не намагаюся зробити тебе своєю дівчиною, — пояснив Хан, підійшовши до Делії й схопивши її за бік. — Я лише вірю, що ти не постраждаєш. — Хане, — благала Делія, сповзаючи вниз, поки не поклала голову на подушку. Вона фактично акомпанувала м’якому потягу Хана, який миттєво поклав її під себе. — Це було приємно, цей поцілунок, — зізнався Хан, підносячи руку до її щоки та проводячи великим пальцем по її губах. — Я міг на секунду забути про все на світі. Те, що сталося потім, було далеко не приємним, але ти маєш рацію. Я повинен намагатися знаходити маленькі моменти спокою. Дихання Делії стало нерівним, коли її погляд метався між очима та ротом Хана. Вона навіть почала підіймати руки, щоб дотягнутися до його тулуба, але стиснула їх у кулаки, щоб стриматися. — Чи можу я бути егоїстичним? — запитав Хан, перш ніж їхні лоби торкнулися один одного. — Чи можу я використовувати тебе, щоб створити фальшивий мир у своєму житті? Хан не розтулив рота, щоб дозволити Делії прийняти це рішення. Він все ще вагався щодо цього вчинку, і їй довелося самій прийняти наслідки, щоб уникнути непорозумінь чи образ у майбутньому. Втім, вагання Делії тривало лише кілька секунд. Незабаром її руки розслабилися і потягнулися до його голови, щоб він перетнув простір, який відділяв його від її губ.

Читати


Відгуки

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Зареєструйтеся або увійдіть, аби лишити Ваш коментар!