Перекладачі:

Пояснення професора Супіяна здивувало рекрутів. Люди, вивчаючи ману, не проходили повз цей елемент. Натомість Ніколс розглядали особливості, про які Глобал Армі навіть не потрудилася згадати на своїх уроках. Хан навіть не був упевнений, чи вірить його вид у те, що вони впливають на поведінку цієї енергії.

Дехто з рекрутів ставився до цього скептично. Люди знали, що Ніколс мають глибше розуміння мани, але існувала межа того, наскільки ці особливості можуть впливати на фактичне функціонування цієї енергії.

Глобал Армі досягла чудес, не переймаючись цими особливостями. Телепорти, синтетична мана та синтетичні мана-ядра були лише деякими з багатьох неймовірних творінь, створених за допомогою цієї енергії. Ніколс виявилися нездатними зіставити ці подвиги зі своїми духовними методами, що змусило деяких людей недооцінити тест.

Жоден зі скептично налаштованих рекрутів не наважився показати свої справжні почуття щодо цього питання. Капітан Ербер обрала лише тих юнаків і дівчат, які могли б ідеально вписатися в середовище Нітіса, а це вимагало відсутності упереджень. Не мало значення, якщо вони мали різні думки з цього приводу. Вони повинні були переконатися, що жодна з них не відображається на їхніх обличчях.

Всі рекрути чудово справлялися зі збереженням суворих облич, і лише Хан дозволив собі проявити непідробну цікавість, яка розгорялася в його голові. Його справді зацікавили питання, пов’язані з маною, особливо після того, як Лііза продовжувала дивувати його своєю гостротою сприйняття.

«Цікаво, чи особливості моєї мани розкажуть щось про Ліізу» — подумав Хан, відчуваючи слабке занепокоєння, що злилося з його цікавістю, але він швидко придушив ці думки.

Тест звучав надто серйозно, щоб включати емоції, які з’явилися менше місяця тому. Його думки швидко перейшли до Другого Удару та життя в Нетрях, оскільки ці аспекти його життя мали набагато більший вплив на його теперішній характер.

Хан без вагань розстебнув військову форму після того, як очистив свій розум від непотрібних думок, і інші рекрути, помітивши його дії, наслідували його.

Дівчата опустили свої погляди, побачивши, що хлопці повернулися до них, а останні також виявили деяке вагання при думці про те, що вони можуть опинитися там повністю голими. Тільки Хана, здавалося, це не хвилювало. Він навіть міг ігнорувати дівчат навколо себе, оскільки вся його увага була зосереджена на тесті.

Звичайно, Хан все ще дивився на своїх оголених супутниць, перш ніж перевести погляд назад на озеро, але в його діях не було ніякої хтивості. Більшість дівчат мали привабливі вигини та фігури, які були покращені тренуваннями, але він не міг думати про них у сексуальному сенсі. Його цікавість до тесту була досить сильною, і його бажання належали лише Ліізі.

Рекрути по-різному реагували на його недбалу поведінку. І дівчата, і хлопці з інших таборів зрештою зосередили на ньому увагу через помітний лазуровий шрам на грудях, тож не помітити його реакцію було неможливо. Габріела і Вероніка теж не могли не дивитися на нього, хоча у них були на те різні причини.

Габріела багато разів бачила Хана в таборі, але ніколи не мала нагоди оглянути його як слід, особливо коли мова йшла про його лазуровий шрам. Його чітко окреслені м’язи й тверда постава відповідали чуткам, які супроводжували його ім’я. Хан виразно нагадував цілеспрямованого воїна, описаного в численних звітах.

Натомість Вероніка відчувала себе майже щасливою від такої, здавалося б, байдужої реакції Хана. В її очах було трохи розчарування, але вона оцінила, наскільки він відрізнявся від інших хлопців у групі.

Обмін незграбними, напруженими та хтивими поглядами закінчився, коли професор Супіян прочистив горло і привернув до себе увагу рекрутів. Реакція людей не здивувала його, оскільки він знав, наскільки відрізняється їхній вид, коли йдеться про стриманість і порядність, але він все одно вказав на високого хлопця, що стояв попереду, щоб розпочати тест.

— Я Бредфорд, професоре Суіпяне, — вклонився високий хлопець, перш ніж зробити крок вперед і зануритися в озеро без жодних вагань.

Сяйво блакитних символів на стінах, здавалося, сходилося на хлопцеві та підкреслювало його риси після того, як він опинився в тому місці озера, де вода сягала йому до колін. Бредфорд був майже два метри на зріст і досить м’язистий. У нього було коротке чорне волосся, темні очі, волосся закривало більшу частину грудей. З-під його підборіддя та щік навіть росла ледь помітна борода.

Брижі, що поширювалися від його позиції, набували дивних відтінків, поширюючись по всьому озеру, і незабаром створили на прозорій поверхні щось схоже на розпливчасту голограму.

Образ ведмежої істоти в короні, що сиділа на троні, поволі вимальовувався. Ця своєрідна картина навіть збільшувалася, оскільки мана Бредфорда продовжувала впливати на воду.

— Ти можеш виходи, — оголосив професор Супіян, кивнувши в бік своєрідного ефірного образу.

— Чи можна дізнатися значення цього зображення, професоре Супіян? — запитав Брендон, виконавши ще один ввічливий уклін.

— Твоя мана несе в собі зарозумілість, силу та обов’язок, — відповів професор Супіян, навіть не глянувши на хлопчика.

Брендон не знав, як реагувати на ці слова, але залишатися в озері більше не наважувався. Він возз’єднався зі своїми товаришами й підібрав з землі свій одяг, перш ніж одягнутися.

— Наступний, — наказав професор Супіян. — Швидше.

Дівчина, яка стояла за Брендоном у черзі, швидко увійшла у воду, вклонившись і представившись. Її звали Гелен, у неї також були темні очі, а довге світле волосся мало сріблясті відтінки. Її невисока фігура була досить чуттєвою завдяки своїм вигинам. Її статура, здавалося, нагадувала Ліізу через гармонію, яку вона випромінювала.

Вода відбивала темно-фіолетове світло, яке народжувало образ квітки з безліччю гострих шипів на квітконіжці. Картина навіть випромінювала важку ауру, яка намагалася затьмарити її оточення.

— Благородство, небезпека, — оголосив професор Супіян, не дивлячись на дівчину. — Наступний!

Наступна дівчина, яка увійшла в озеро, представилася Келлі. У неї було коротке каштанове волосся і зелені очі, і вона була відносно високою порівняно з рештою групи. У неї було більше м’язів, ніж вигинів, але більшість хлопців все одно зосереджували увагу на її спині, оскільки волосся не приховувало її рис.

Мана Келлі створила левоподібну тварину, оточену страхітливою аурою. Зображення вселяло впевненість і рішучість у рекрутів, які оглядали його. Навіть Хан не міг не відчути здивування від того, наскільки інтенсивним був цей вплив.

— Лідерство, честь, — швидко вигукнув професор Супіян, перш ніж підштовхнути рекрутів до продовження.

Останній хлопець в іншій групі був середнього зросту. Його звали Родні, його коротке волосся було темним, очі карими, на обличчі не було бороди, те ж саме стосувалося і грудей. Його тіло мало деякі м’язи, але вони не могли зрівнятися з м’язами Хана і Брендона. Проте вони надавали його фігурі певної пружності.

Мана Родні змусила озеро згенерувати лисоподібну істоту з шістьма хвостами. Погляд професора Супіяна замиготів, коли він подивився на цей образ, але він відпустив хлопця, промовивши слова «хитрість» і «непередбачуваність».

Нарешті настав час для рекрутів з тренувального табору Хана, і Габріела без вагань вийшла вперед. Дівчина була такою ж високою, як і Вероніка, мала довге чорне волосся і зелені очі, а її добре розвинені вигини оточували чуттєві флюїди.

Її мана породжувала дивну фігуру з головою собаки та тілом кішки. Навіть професор Супіян був трохи збентежений цим образом, але врешті-решт вимовив слова «вірність», «обережність» і «простота».

Вероніка увійшла в озеро одразу після того, як Габріела вийшла з води. Її мана створила дерево, яке світилося теплим жовтим світлом, здатним розслабити всіх присутніх. Його крона з великого жовтого листя продовжувала розширюватися, поки дівчина залишалася в озері.

— Любов, — обмежився професор Супіян, перш ніж відпустити Вероніку, і Джордж без вагань зайняв її місце.

Відтінки озера одразу ж потемніли, як тільки мана Джорджа почала впливати на воду. Багряне сяйво вкрило всю прозору поверхню, коли гостре лезо повільно виходило з неї, поки не попливло прямо перед хлопцем.

З леза падали червоні патьоки густої рідини й стікали в озеро. Джордж не міг не дивитися на зброю, зберігаючи при цьому холодний вираз обличчя. Вираз його обличчя свідчив про деяке вагання, але непохитна рішучість також наповнювала його очі, коли його рука піднялася, щоб дотягнутися до руків’я, що плавало перед ним.

— Не піддавайся ілюзії, — нагадав професор Супіян, і його слова налякали Джорджа, який прокинувся. — Твоя мана занадто каламутна, щоб описати її кількома словами. Ми поговоримо більше, коли досягнемо [Чистих Дерев].

Джордж не міг не вклонитися і вийшов з озера. Він з’явився в заціпенінні, але його погляд раптом перевівся на Хана. Джордж знав, що його друг, ймовірно, мав набагато темнішу ману.

Хан не приховував свого слабкого занепокоєння. Криза Істрона змусила Джорджа згенерувати жахливий образ, тож він здогадався, що його мана буде ще гіршою. Втім, йому було байдуже, доки на картині не було Ліізи.

— [Я Хан, Гуру], — оголосив Хан з ідеальним акцентом ніколс, перш ніж вклонитися і зануритися в озеро.

Вираз обличчя Брендона скривився в гримасі, коли він почув ці слова. Він не думав, що Хан буде хизуватися, але його шанс зробити те ж саме вже минув, тому зараз він міг відчувати лише роздратування.

Професор Супіян ніяк не відреагував на слова Хана, але на його обличчі з’явилася нахмуреність, коли він побачив, що все озеро засвітилося блакитним сяйвом.

Очі Хана розширилися, коли в блакитному світлі з’явилися образи, які він знав надто добре. Знайомий кратер з’явився прямо перед ним, і з нього повільно вийшла висока інопланетна фігура. Нак матеріалізувався прямо посеред озера і змусив усіх присутніх насторожитися.

Поява монстра з нічних кошмарів не змусила Хана завмерти від страху. Нак перестав бути страшним, коли йому було трохи більше семи років, а через майже дванадцять років перетворився на тихе прокляття.

Однак, дещо було інакше в той час. Хан не мав можливості змінити свої кошмари, але він міг перенестися туди. Відчай, накопичений за майже дванадцять років безпорадних снів, наповнював його нутрощі, а мана текла до його ніг і підживлювала техніки, які він вже встиг закарбувати в пам’яті.

Гучний шум раптово поширився підземною залою, і стіни споруди відбивали його, поки не перетворили на оглушливий звук. Рекрутам довелося затулити вуха на кілька секунд, перш ніж вони змогли знову подивитися на сцену, і їхні очі розширилися, побачивши ногу Хана, що пронизувала голову Нака.

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!